Книга: Грешники и праведники
Назад: 20
Дальше: ДЕНЬ ДВЕНАДЦАТЫЙ

21

— Мне понадобится адвокат? — спросил Ребус.
Они втроём сидели вокруг стола в кабинете для допросов. Фокс достал очередной разлинованный блокнот, пока ещё девственно-чистый; Кларк, похоже, собиралась просто сидеть, сложив руки на груди, и смотреть на Ребуса.
— А ты думаешь, адвокат тебе понадобится? — спросила она.
— Стефан Гилмур наверняка уступит вам на время своего, — успокоил его Фокс.
— Чтобы сразу прояснить ситуацию, — начала Кларк, — ты не можешь обрисовать свои отношения с Филипом Кеннеди?
— Тот ещё тип — на вид как персонаж из мультика, но шутки с ним были плохи: он любил наводить страх на одиноких старушек и обчищал их до нитки.
— Это не ответ на мой вопрос.
— Он был плохой парень, и моя задача состояла в том, чтобы упрятать его за решётку, — вот и все наши отношения.
— Насколько я понимаю из его прозвища — Скользкий Фил, — за решётку вы его так и не упрятали.
— Не потому, что мы не пытались.
— Наверно, вам было досадно, — добавил Фокс.
— Да уж, — признался Ребус.
— Никогда не думали сфабриковать на него дельце?
— Лично я? Нет.
— А другие?..
— Это их нужно спросить.
— Но они бы вам сказали, если что? Ведь вы тоже были святым.
— Зелёным.
— И всё же… — Кларк помолчала. — А Уильям Сондерс и Дуглас Мерчант — за этим делом какая история?
— Не морочь мне голову, Шивон.
— Ты уверен, что она у тебя есть?
— Ты вот эти самые слова у меня спёрла, — сказал Ребус с усталой улыбкой. — Смотри подам на тебя в суд за плагиат.
— Как только мы закончим допрос, — осадила его она. — Мне хотелось бы услышать всё, что тебе известно о пистолете…

 

 

Его отпустили минут через сорок. Он вышел и закурил на парковке сбоку от здания, ограждение и запертая калитка отделяли его от жалкой кучки журналистов. В какой-то момент он увидел Фокса, поглядывающего на него из верхнего окна. Немного спустя Ребус саркастически помахал ему, и тот исчез.
Неужели авария и в самом деле связана со смертью министра юстиции и не является ли в таком случае Элис Белл связующим звеном? Ом размышлял об этом, когда его мобильник сообщил о прибывшей эсэмэске. Кристин Эссон докладывала, что у неё для него новости.
— Ну вы и жук, — сказала она, когда он набрал её номер.
— Это почему?
— Я сильно подозреваю, что вы заранее знали о существующей между ними связи.
— Между Элис Белл и Рори? Вообще-то, я понятия не имел.
— Он её дядюшка. Мать Элис умерла шесть лет назад от рака, судя по всему. Потом её отец погиб в автокатастрофе.
— В автокатастрофе?
— Я понимаю, вас настораживает совпадение. Но это случилось два года назад, и он умер от травм.
— Где произошла авария?
— На А81 близ Порт-оф-Ментейта.
— Мне это мало что говорит.
— Судя по названию, где-то на берегу, а если точно — это к западу от Стерлинга в направлении Лох-Катрин.
— У тебя, наверное, в школе были отличные отметки по географии?
— «Гугл» даёт справку за десять секунд.
— Значит, её семья родом из Стерлинга?
— Рори родился в Стерлинге. В шестнадцать бросил школу и уехал на запад. Никакой криминальной истории за ним нет, хотя несколько раз он прошёл по краю.
— Деньги у Элис есть?
— Отец оставил ей совсем немного — работал мясником. Он тогда ехал к своему поставщику. Какой-то фургон вырулил на встречку на повороте — столкнулся с ним лоб в лоб.
— И Элис в шестнадцать осталась сиротой. Что-нибудь ещё про дядюшку Рори?
Он слушал её, но она успела найти не многим больше, чем ему уже рассказала Лора Смит. Он поблагодарил Эссон и отключился. Любопытно было бы выяснить, насколько близка Элис со своим дядюшкой. Может, он время от времени подкидывал ей деньги, помогал оплачивать университетские счета. Не она ли ехала в машине с Джессикой в день аварии? У неё не было никаких повреждений, никаких травм. В её ли это характере — впасть в панику и бежать с места аварии? Ребус сомневался в этом — она бы осталась с подружкой, вызвала бы «скорую». Если только в машине не было чего-то такого, что не должны были увидеть официальные лица. Он вспомнил про багажник — закрытый, когда приехал первый полицейский, который и сделал снимки, но открытый на следующее утро, когда разбитую машину грузили на эвакуатор…
Ребус снова позвонил Эссон и попросил её найти ему два телефона: полицейского, который первым приехал на место аварии, и утилизатора, куда отвезли машину. Полицейского звали Брайан Холл, и когда Ребус дозвонился до него, тот уверенно сказал, что, пока он был на месте, никто не пытался открыть багажник «гольфа». Владелец фирмы, утилизирующей машины, знал ещё меньше.
— Рис выезжает на линию ровно в пять, — пролаял он. — Хотите поговорить с ним, приезжайте немного раньше.
Водителя звали Рис Бэрстоу, и Ребус, отключившись, долго разглядывал это имя в своём блокноте.
— Была не была, — сказал он и, растоптав окурок, направился к машине.
Утилизационная свалка располагалась на окраине Броксберна, поэтому он поехал по дороге на аэропорт. Слушая радио, он узнал, что экономический кризис не ослабевает и ряд европейских стран приближаются к зоне дефолта. Кипр, Португалия… Будет ли этому конец? Складывалось впечатление, что ответа никто не знает. Он переключился на местную станцию: рассерженный слушатель, позвонивший в студию, спрашивал, как независимая Шотландия сможет остаться в НАТО, если откажется от ядерного оружия. Через несколько минут Ребус почувствовал, как у него поднимается давление. Он достал компакт-диск и заправил его в проигрыватель. Второй альбом «Спуки Туc».
— Вот так уже лучше, — сказал он себе.
Автосвалка была обнесена проволочным забором, часть её скрывалась за дополнительным импровизированным ограждением из листов гофрированного железа, поверх которых была натянута колючая проволока. Объявления предупреждали о том, что ведётся видеонаблюдение и территория охраняется собаками. При его появлении с земли поднялась немецкая овчарка и обнажила клыки. Пёс был привязан грязной верёвкой в дюйм толщиной, на шее строгий кожаный ошейник. Ребус проехал через открытые ворота. Конторка, которую сторожила собака, была сооружена из обрезков брёвен и покорёженного металла. Возникший в дверях человек сразу же узнал в Ребусе полицейского, а Ребус сразу же понял, что этот тип в прошлом отбывал срок. Рукава рубашки закатаны, руки расписаны выцветшими самодельными татуировками, какими ввиду недостатка развлечений украшают друг друга заключённые. Кривоватые буквы и очень приблизительные очертания чертополоха.
— Как зовут собаку?
Хозяин скосил глаза на Ребуса. Мужик был коренастый, сутулый, чуть ли не горбатый, а его плешь отливала маслянистым блеском.
— Борис, — ответил он наконец, и собака насторожённо подняла уши.
— Надеюсь, верёвка прочная?
— Надейтесь-надейтесь. — Человек осклабился, обнажив щербатый ряд зубов. — Так это вы тот коп, что звонил сюда?
— Сержант Ребус. Не запомнил вашего имени.
— Эдди Дьюк. Я сказал Рису, что вы хотите с ним поговорить, и, знаете, он смотался раньше времени.
— Так его нет?
— Ага.
Ребус сделал вид, что расстроен, потом показал на пресс, стоявший в пятидесяти ярдах от него.
— А там, значит, его близнец работает? — спросил он. — Дело в том, что я знаю Риса в лицо.
Хозяин помрачнел. Потом засунул два пальца в рот и свистнул. Рис Бэрстоу оторвался от работы и увидел, что хозяин машет ему.
— Вы очень любезны, — сказал Ребус хозяину. — Будьте уверены, я этого не забуду.
Затем он двинулся к Бэрстоу, который пошёл ему навстречу. Бэрстоу стащил рабочие перчатки и шевельнул губой в знак приветствия.
— Помнишь меня? — спросил Ребус.
— «Фольксваген-гольф» у Керклистона? Машинка та здесь. — Бэрстоу кивнул в сторону куба смятого металла высотой в метр. На нём стояла другая машина.
— Ты, я смотрю, без дела не сидишь, — прокомментировал Ребус.
— Не люблю прохлаждаться. — Бэрстоу стоял, расставив ноги чуть не на три фута и отведя назад плечи.
— Волнуешься, Рис? — спросил Ребус.
— Не-а.
— Твоя поза говорит об обратном.
Бэрстоу опустил глаза и попытался снять напряжение — шаркнул ногами, расслабил часть мышц.
— Вы чего хотите? — спросил он.
— Хочу знать, что ты взял из машины.
Бэрстоу уставился на него.
— Ничего, — сказал он наконец.
— Хочешь, дам тебе вторую попытку?
— Я вам уже всё сказал.
— Открыть багажник проще простого. Ключ-то остался в замке зажигания. Но мы появились неожиданно, и впопыхах ты багажник не закрыл. — Ребус на полшага приблизился к Бэрстоу. — Речь уже идёт не о нарушении ПДД, Рис… Ты можешь оказаться замешанным в убийстве. Все, кто что-либо утаивает от нас, рано или поздно за это поплатятся. — Ребус повернул голову к конуре хозяина. Тот не подавал никаких признаков жизни. — Готов поспорить, твоему боссу не понравится, если мы зачастим сюда по твою душу. Тут, наверно, можно нарыть кое-что, если постараться…
Ноздри у Бэрстоу гневно раздулись. Он тяжело дышал, лицо помрачнело.
— Я вам уже всё сказал, — повторил он.
— Ну, сказал так сказал. — Ребус задумчиво кивнул. — Учти, ты не в последний раз видишь здесь полицейского. Далеко не в последний. Пожалуй, пойду предупрежу твоего босса.
Ребус отвернулся и пошёл назад, но тут же услышал шаги за спиной. Бэрстоу окликнул его — «на минутку». Ребус остановился и стал ждать. Бэрстоу обошёл его и встал перед ним.
— Какие могут быть неприятности у человека, который взял что-то из багажника разбитой машины? Да и взял-то ерунду, ну то есть одну вещь, никому не нужную.
Ребус сделал вид, что взвешивает его слова.
— Может, если бы ты мне показал, что это… — протянул он.
Бэрстоу почесал бородку, словно что-то прикидывая про себя.
— Ну ладно, — сказал он, поправляя бейсболку на голове. — Это там.
Он повёл Ребуса за конторку — туда, где были припаркованы несколько автомобилей. Одна — оливкового цвета «лендровер». Бэрстоу открыл заднюю дверцу, вытащил что-то из-под сиденья и протянул Ребусу.
— Монтировка, — сказал Ребус, взял железяку и взвесил её в руке.
— Ломик, почти новый, — уточнил Бэрстоу. — Даже ценник на месте.
Ребус посмотрел на ценник.
— Куплено в «Би-энд-Кью».
— Качество так себе.
— Но ты решил, что сгодится?
Бэрстоу опустил глаза.
— И больше ты ничего не взял?
— Там больше ничего не было.
— И из салона тоже?
— Я вам уже сказал.
— А когда привёз сюда «фольксваген»… ты его раскурочил? Ничего необычного не заметил?
Бэрстоу молча покачал головой.
— Только это? — Ребус вскинул ломик в руке.
— Только это, — подтвердил Рис Бэрстоу. — Но если вам интересно, то, по-моему, раз или два им воспользовались.
— Раз или два… для чего? — задал Ребус вопрос, на который не было ответа.

 

 

Элис Белл вставила в скважину ключ и, повернув, открыла дверь квартиры. Прежде чем войти, она прислушалась к тишине внутри. Потом, затаив дыхание, на цыпочках прошла по коридору. Прежде чем вернуться сюда, она пыталась придумать, куда бы ей деться, но так и не придумала. Другого дома у неё не было.
— Ну-ну, — прогнусавил Форбс, когда она вошла в гостиную. — Если глаза меня не обманывают, вавилонская блудница собственной персоной…
Он с каменным лицом сидел на диване вместе с Джессикой, её больная нога лежала у него на коленях. Она сжимала в руках мобильник, словно только что закончила набирать эсэмэску.
— Простите, — сказала Элис и густо покраснела.
— За что? За то, что ты легла под моего папашу? Так это ты перед моей матерью извиняйся.
— Она чуть не порвала меня на части.
— Её можно понять. Господи, Элис!..
— Ты хочешь, чтобы я ушла? — Белл смотрела не на Форбса, а на Джессику. Но ответил ей Маккаски — громким, срывающимся голосом:
— Конечно она хочет, чтобы ты ушла!
— Я сама могу за себя сказать! — осадила его Джессика Трейнор и, поморщившись от боли, сняла ногу с колен Форбса. Потом повернулась лицом к подружке. — Ты видела? — спросила она, поворачивая экран мобильного телефона к Элис. Та шагнула поближе. На экране была страничка из «Фейсбука» — все кому не лень осыпали её проклятиями. — И в «Твиттере» не лучше, — с сочувствием сказала Джессика.
Слёзы навернулись на глаза Элис, она сердито закрыла лицо руками, словно хотела остановить их. Она отступила назад, рухнула на стул, опустила голову. Плечи её подрагивали от рыданий.
— Простите меня, простите. Боже, боже мой…
Маккаски вскочил и принялся расхаживать по комнате.
Джессика не сводила с него глаз, опасаясь, что он бросится на Элис.
— Она и без того превратилась в парию, — сказала ему Джессика. — Вряд ли ты сможешь сделать ей больнее, чем интернет-тролли. — Она подняла телефон повыше, призывая его в свидетели.
— Кошмар, — сказал он, по-видимому больше самому себе. — Вернее, очередной кошмар.
— Мы, кажется, становимся экспертами в этом деле.
— И всё из-за неё. — Он ткнул пальцем в сторону Элис, которая продолжала что-то виновато бормотать.
— Сядь уже наконец, — сказала Форбсу Джессика. — И давай подумаем, что нам делать.
Он сел и стал её слушать, а через некоторое время к её словам стала прислушиваться и Элис.

 

 

Тем вечером Ребус сидел дома в кресле и дремал. Резко зазвенел звонок. Он потёр лицо, прогоняя сон, снял звукосниматель с пластинки «Упрямо идя вперёд» и вышел в коридор. Нажав на кнопку переговорного устройства, он спросил, кто там.
— Стефан, — последовал ответ. — Нам нужно поговорить.
— Тогда поднимайся, — сказал Ребус, отпирая парадную дверь. Дверь квартиры он оставил приоткрытой, а сам вернулся в гостиную, размышляя, что подумает о его жилище миллионер.
Гилмур, войдя, оглядел стены.
— Пора бы тебе покрасить тут всё заново, — заметил он.
— Я и покрасил — десять лет назад.
— Когда тут заправляла Рона, вид был куда как более уютный. Как она поживает, кстати?
— Отлично.
— У тебя ведь одна дочь?
— Да, — ответил Ребус. — Выпить хочешь?
— Нет, спасибо.
— Тогда присаживайся.
Ребус вернулся в своё кресло. В пепельнице лежала недокуренная сигарета, и он чиркнул зажигалкой, закурил. Прищурился, когда дымок заклубился у глаз.
— Я ненадолго, — сказал ему Гилмур. — У меня были подряд две встречи, а теперь возвращаюсь на запад.
— Насколько я понимаю, ты разговаривал с Жиртрестом и Додом?
Гилмур кивнул. Он держал руки в карманах пальто. Костюм на нём был деловой — галстук, начищенные до блеска туфли, ещё без заломов.
— Для чего всё это делается, Джон, — чтобы произвести на меня впечатление? Я говорю о давлении на святых. Думаешь, что ты теперь вышел из палатки и можешь безнаказанно ссать внутрь?
— Я не в палатке, но и не снаружи, Стефан. Дело веду не я, а инспектор Кларк.
— Насколько мне известно, она была у тебя в кармане. Что случилось?
— Твои шпионы разнюхали? Можешь сообщить им, что их дезинформировали.
Гилмур снова оглядел комнату.
— Знаешь, я мог бы найти тебе жильё получше. Скажем, пентхаус в Грандже…
— Если я тебе подыграю? Заставлю Кларк и её команду плясать под твою дудку?
— Ты живёшь в прошлом, Джон. Об этом говорит хотя бы тот факт, что ты всё ещё живёшь в этой квартирке. Но Рона ведь сюда не вернётся? Пора бы тебе подумать о будущем, сколько бы его ни осталось.
— Я здоров как бык, — заметил Ребус.
— Даже если так, ещё десять-двадцать лет — и ты история. Тебе нужно подумать о том, что ты оставишь своей дочери.
— Если ты пришёл сюда, чтобы предложить мне взятку, то выкладывай сумму.
Гилмур, казалось, взвешивал услышанное, но потом решительно помотал головой.
— Купить тебя нельзя, Джон. Но если дать тебе шанс послать меня с моим предложением подальше, ты получишь кайф, а я не затем сюда пришёл. — Он помолчал. — Но кое-что у меня для тебя есть.
— И что же?
Гилмур пожал плечами:
— Ничего особенного. Можешь взять или отказаться.
— Я весь внимание.
Гилмур вытащил руки из карманов и сложил их перед собой.
— Старый пистолет, который всех так взбудоражил…
— Ну-ну?
— Из стола Жиртреста его вытащил Дод. — Гилмур помолчал. — Подумай об этом, ладно? Потому что я в последний раз видел этот пистолет тридцать лет назад, когда он был заткнут за пояс Дода.
— Подбрасываешь мне ещё одну наживку, Стефан?
Гилмур снова пожал плечами:
— Я сам хотел его взять, и Дод это знал. В мой последний день в Саммерхолле я открыл ящик, чтобы его забрать, но Дод рассмеялся и погрозил пальцем, а потом похлопал себя сзади по пиджаку — дал понять, что он меня опередил.
— Возможно, он положил его назад, когда ты ушёл.
— Ну, это тебе у него надо спросить. Но скажи об этом своему боссу: тогда я принял всю ответственность на себя, потому что это было справедливо. Но теперь это несправедливо, и я ничего на себя брать не буду.
— Но ты сбросил Скользкого Фила Кеннеди с лестницы?
— Никакой лестницы не было, Джон. И вообще, я здесь ни при чём.
— Тогда скажи мне, что случилось. И забудь эту белиберду про евангелие Тайного завета. Кто-то убил Билли Сондерса, и святые из кожи вон лезут, чтобы выгородить тебя. Если не хочешь неприятностей, я должен знать, что произошло.
Гилмур задумался. Наконец он сел на краешек дивана, наклонился, уперев локти в колени. Ребус загасил сигарету и тоже подался вперёд, словно давая понять, что всё сказанное останется между ними.
— И как ты распорядишься этой информацией? — спросил наконец Гилмур.
— Пока не знаю.
— Но я никогда не подтвержу это в суде или на официальном допросе — ты должен это понимать.
Ребус задумчиво кивнул.
— Ну хорошо, — сказал Гилмур, соединяя кончики пальцев; он принял решение. — Это был Жиртрест. Он хорошо выпил и жаждал действия. Мы загребли Кеннеди — нашли его в одном из пабов близ Хеймаркета. Просто взяли и увезли.
— Вы были обозлены после вердикта присяжных «вина не доказана»?
— Я хотел, чтобы он убрался из моего города. Ничего лучше, как напугать его до полусмерти, мы не придумали. Жиртрест с этим согласился. Мы заперли его в камеру, доходчиво объяснили, что его ждёт, а потом оставили переваривать сказанное.
— Его задержание было зафиксировано в журнале?
— Пришлось потом вырвать часть страницы, — сказал Гилмур, кивая.
— Он умер в Саммерхолле?
— Жиртрест немного перестарался. Так ему влепил, что тот перелетел через стул. Ударился головой и… Поначалу мы решили, что он просто потерял сознание, но ты же понимаешь, да?
— Вы не могли допустить, чтобы его нашли в таком виде в полиции?
— В синяках, окровавленного? Посаженного в камеру без всяких оснований? Нет, мы должны были увезти его оттуда.
— И вы отвезли его домой и оставили у основания лестницы, — резюмировал Ребус.
— Ну да, вот тебе и вся история.
— И потом вы договорились, чтобы судмедэкспертиза упомянула о большом количестве алкоголя. Вы с Додом присутствовали на вскрытии, профессор Доннер пошёл вам навстречу.
— Жиртреста лучше было не привлекать. Бедняга был просто сам не свой.
— Почему я ничего про это не помню?
— Мы тебя слишком мало знали, чтобы посвящать в такие дела.
— Но Доннер вам подыграл.
— Похотливый старый козёл — он был женат, но иногда пользовался услугами девочек по вызову.
— И вы их ему поставляли?
— Услуга за услугу.
Гилмур глубоко вздохнул и поднялся на ноги.
— Постой, — сказал Ребус. — Как об этом узнал Сондерс?
— Да ну, Джон, пошевели мозгами — это же не высшая математика.
Но Ребусу понадобилась ещё минута, чтобы сообразить.
— Он был в одной из соседних камер? — выдал он наконец. — Что-то видел или слышал? Ещё одна причина, зачем понадобилось вырвать часть страницы из журнала…
Гилмур театрально похлопал в ладоши, потом снова сунул руки в карманы.
— Так кто же пристрелил Сондерса?
— Понятия не имею, — сказал Гилмур. — В некотором роде зависит от того, из какого пистолета его убили и был ли это тот самый пистолет. Как ты думаешь? — Он повернулся, собираясь уходить.
— Ты должен прийти к Кларк и всё ей рассказать, — посоветовал Ребус. — Это единственный способ обелить твоё имя.
— Мне не нужно обелять моё имя, Джон. Мне достаточно того, что я знаю: я не причастен. Я же святой — ты не забыл? Защитник веры и всё такое.
— До смерти?
— Ну, может, так далеко я и не зайду. Всё, что я тебе сейчас сказал, записано и лежит в сейфе у моего адвоката. Запечатанный конверт, который нужно вскрыть, когда меня не станет.
— У тебя куча денег, Стефан. В любое время можешь улететь куда угодно.
— В какую-нибудь страну, с которой у нас нет договора об экстрадиции? — Гилмур задумчиво улыбнулся. — Чтобы всё время оглядываться, как какой-нибудь киношный жулик? Нет, Джон, это не в моём характере. И потом, у меня есть важное дело, если ты ещё не в курсе.
— Кампания «Скажи, „нет“»? Этому были посвящены твои встречи?
Гилмур задумчиво кивнул:
— Я надеюсь, на твой голос мы можем рассчитывать?
— На твоём месте, Стефан, я бы не знал, на что мне рассчитывать.
Взгляд Гилмура стал жёстче.
— Жаль, — сказал он и двинулся из комнаты.
Ребус проводил его до двери.
— Про дело Маккаски ничего не скажешь? — спросил Гилмур.
— Следствие топчется на месте.
— Значит, участие Оуэна Трейнора больше не рассматривается?
— Насколько мне известно.
— Вероятно, хорошая новость. Я слышал, его последнее предприятие накрылось, кредиторы и налоговики вышли на тропу войны. Этот парень легко воспламеняется, Джон…
— Скажи мне, Стефан, ты, похоже, знаешь кое-каких ребят из теневого бизнеса — никогда не сталкивался с Рори Беллом? Он с западного побережья… по крайней мере, прежде там работал.
— Что-то связанное с системами сигнализации и охранными услугами? — Гилмур помедлил перед дверью. — Да, я слышал это имя. Один знакомый упоминал его некоторое время назад. Кстати, я как раз сегодня с ним столкнулся — некто Джон Макглинн. Хочешь, чтобы я вас свёл? — Гилмур вытащил телефон из кармана.
— Если не затруднит.
— Как-то неловко получается, Джон, — ты просишь у меня об услуге. — Гилмур улыбнулся. — Я думаю, это подразумевает, что ты попозже отдашь мне должок? — Не дожидаясь ответа от Ребуса, Гилмур нажал кнопку набора. — Перевели на голосовую почту, — сообщил он Ребусу. Потом в микрофон: — Привет, Джон. Стефан говорит. Ты, вероятно, занят, но мой старинный приятель из полиции интересуется Рори Беллом. Может, ты сумеешь ему помочь. Его номер… — Гилмур замолчал и посмотрел на Ребуса — тот продиктовал свой номер, а Гилмур, повторив цифру за цифрой, прервал вызов.
— Макглинн, вообще-то, из Глазго, но тебе повезло: приехал сюда на пару дней.
— С законом у него всё в порядке?
— Чист как стёклышко, — сказал Гилмур. — Я ведь не ограничиваю круг своего общения исключительно криминальными типами. Я же не детектив какой-нибудь. — Он открыл дверь. — То, что я рассказал тебе о Скользком Филе и Жиртресте… Ты и вправду не знаешь, что будешь с этим делать?
— И вправду не знаю.
— Есть какая-то вероятность, что ты меня известишь, когда наконец решишь?
— И после этого мы будем квиты?
Гилмур смерил его тяжёлым взглядом.
— После этого я больше не желаю ни видеть тебя, ни слышать. Ясно тебе?
Он вышел в открытую дверь, не закрыв её за собой. Ребус стоял и слушал его удаляющиеся шаги, потом закрыл дверь и вернулся в гостиную. Он снова поставил вторую сторону альбома Вана Моррисона и сел. Пластинка играла минут двадцать, но Ребус не слушал…
Назад: 20
Дальше: ДЕНЬ ДВЕНАДЦАТЫЙ