Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Я просил: «Султан красавиц, окажи мне милость!»
Дальше: «Тот, кто дал твоим ланитам…»

«Мы – пьяницы! Не стали нам сердца повиноваться…»

Мы – пьяницы! Не стали нам сердца повиноваться.
Привыкли мы алкать любви и чаши домогаться.

Нам причинили много мук бровей тугие луки.
Желая поражать сердца, а в руки не даваться.

О роза, на твоем челе печаль – печать похмелья!
Нам, диким макам, суждено с таким клеймом рождаться.

Коль наш зарок не пить вина смутит виноторговца,
Скажи, мы больше никогда не будем зарекаться!

О старец магов, помоги заблудшим забулдыгам:
Мы сбились с верного пути, должны тебе признаться.

Ты не гляди в бокал с вином – взгляни на наши лица:
На них – клеймо, которым лишь избранники
клеймятся.

«Хафиз, все образы твои – мираж! – она сказала. —
А тем, чего на свете нет, как можно вдохновляться?»

Назад: «Я просил: «Султан красавиц, окажи мне милость!»
Дальше: «Тот, кто дал твоим ланитам…»