Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Кто сорвет покрывало с тебя, чаровница?..»
Дальше: «Я в реки превращу глаза, терпенье возвращу пескам…»

«Та смугляночка, с которой я вкусил все наслажденья…»

Та смугляночка, с которой я вкусил все наслажденья,
Радость с пьяными глазами – только в ней залог спасенья!

И хотя на свете много обольстительных красавиц, —
Только в ней равно прекрасны и уста, и их реченья.

Дивный лик, талант великий, и при этом – непорочность!
В ней все помыслы Аллаха воплотились, вне сомненья.

Есть на этом дивном лике родинка над верхней губкой…
Это – гибель для влюбленных, это – знак уничтоженья!

Видит Бог: моя смуглянка собирается в дорогу!
Как же раненое сердце будет жить без утешенья?

Как втолкуешь вам такое: та, которая убила,
Лишь она одна владеет дивным даром воскрешенья!

Можешь смело полагаться на почтительность Хафиза,
Ибо ты великодушна и достойна уваженья.

Назад: «Кто сорвет покрывало с тебя, чаровница?..»
Дальше: «Я в реки превращу глаза, терпенье возвращу пескам…»