Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Та смугляночка, с которой я вкусил все наслажденья…»
Дальше: «Ты видишь, до чего доводит людей тоска, как ночь черна?..»

«Я в реки превращу глаза, терпенье возвращу пескам…»

Я в реки превращу глаза, терпенье возвращу пескам,
Я сердце грешное свое швырну в морские волны сам.

Из сдавленной грехом груди я извлеку палящий вздох,
Чтоб искупительным огнем испепелить твой грех, Адам.

Я ранен огненной стрелой. Дай мне вина, чтобы спьяна
Узлы на поясе твоем я уподобил Близнецам.

На Сулейманов трон плесну из чаши влагою хмельной
И рокот чанга вознесу я к светозарным небесам.

Основа счастья моего – там, где любимая моя.
Стараться буду поскорей я тоже оказаться там.

Скорее пояс развяжи, в короне солнечной луна,
Чтобы скатилась голова влюбленного к твоим стопам.

Хафиз, откладывать не смей на завтра счастья своего:
Ошибка и великий грех – доверить жизнь свою часам.

Назад: «Та смугляночка, с которой я вкусил все наслажденья…»
Дальше: «Ты видишь, до чего доводит людей тоска, как ночь черна?..»