Глава 37
Джек Коннел двигал челюстью вперед и назад по горизонтали, пока поднимался на край кровати и усаживался там. Он свирепо посмотрел на Хэйеса.
– Больно!
– Я на это и рассчитывал. Твой визит огорчил Ребекку.
– Меня он тоже не порадовал, – проворчал Джек. – Она лгала или могла облегчить мне жизнь, сообщив, где ты находишься?
– Моя сестра никогда не знала, где я нахожусь. Ты напрасно ее пытал.
– Не совсем. Я наслаждался ее обществом в течение пятнадцати минут. Я так не веселился с тех пор, как шел с голым задом по колодцу с гадюками.
Хэйес знал, что от него ждут улыбки. Он не улыбнулся.
– Ты видел ее новую прическу? Озорная. Она ей идеально подходит.
– Видишь ли, Джек, это не встреча друзей. Как только этот бардак закончится, все вернется на круги своя.
– Ты уедешь.
– Верно.
– Гм. Я подумал, вдруг ты одумался и решишь остаться.
Коннел посмотрел на Эмори, его намек был ясен.
– Я исчезну сразу, как только увижу ее мужа за решеткой.
– Ее мужа? Что он сделал?
– Он оставил ее умирать.
Коннел оценил серьезность Хэйеса.
– Ты не шутишь.
– Стал бы я шутить на такую тему?
– Не стал бы. Ты редко шутишь. Точка, – Джек состроил гримасу. – Начни с самого начала.
– Я бродил по горам в тот день, когда Эмори пропала. Я заметил ее в бинокль. Мне стало любопытно.
– Почему?
Хэйес посмотрел на нее, но ничего не сказал.
– Ну? – поторопил его Джек, поднимая брови.
– Блондинка в черных легинсах для бега с потрясающей фигурой, и одна.
Джек снова посмотрел на Эмори.
– Достаточно честно.
– Важно то, – нетерпеливо продолжал Хэйес, – что к тому моменту, когда я добрался до тропы, она лежала на ней с разбитой головой и почти замерзшая. Я поднял ее и отнес к себе домой.
– Почему не в больницу?
– По нескольким причинам.
– Кроме черных легинсов для бега.
– Я не знал, что с ней случилось. Если она упала, это одно. Если на нее напали, то ей будет безопаснее у меня.
– Это спорный вопрос, но продолжай.
– Она достаточно быстро пришла в себя, поэтому, когда погода улучшилась, я привез ее…
– Эту часть я знаю. Найт и Грейндж просветили меня. Заправка. Пресса безумствует.
– Уже после того, как она попала в город, я узнал, что вернул Эмори в руки ее несостоявшегося убийцы.
– То есть Джефу.
– Именно.
– Итак, – Коннел говорил медленно, кивая в такт каждому слову, – ты знал, что она в смертельной опасности.
– Да.
– Но ты не хотел светиться, поэтому не мог привлекать к себе внимание и заявить об этом.
Хэйес счел свое молчание достаточным подтверждением.
– Вместо этого, – продолжал Джек, – ты подал мне сигнал, чтобы я сюда примчался.
– Отпечаток моего пальца на кране в кухне.
– Великолепный оттиск большого пальца в совершенно стерильной хижине, – Коннел криво улыбнулся. – Я знал, что ты не мог быть настолько неосторожным.
– Как быстро ты это понял?
– Минут через пять-шесть, максимум.
– Твои мозги ржавеют. Или стареют.
– Не будь ко мне слишком строг. Я только что прилетел из Сиэтла.
– Я уже начал думать, что мне следовало действовать более откровенно. Например, нарисовать красную стрелку, чтобы ты меня нашел: «К Бэннеку. Иди сюда, Джек».
– Я понимаю, что это было бы скучно, банально и совершенно не в духе Бэннека, но ты мог бы просто взять телефон и позвонить мне.
– И лишить тебя удовольствия побегать за мной?
– Пошел к черту.
– Только вместе с тобой.
Они нехотя улыбнулись друг другу.
* * *
Во время их разговора Эмори то не верила своим ушам, то впадала в ярость. Теперь она набросилась на них.
– Так вы друзья?
– Ничего подобного, – сказал Хэйес.
А Джек ответил:
– Почти друзья.
– Как давно вы знакомы?
– Я рекрутировал его сразу после службы в армии, – пояснил Джек.
– Куда?
– В мою команду «СВАТ».
Эмори изумленно посмотрела на Хэйеса.
– Ты работаешь на ФБР?
– Работал.
– Ты тот самый безымянный офицер из «СВАТ», который сумел сделать невозможное и убил стрелка из Уэстборо? Ты легенда?
Хэйес не ответил.
– Ответь мне!
– Я отвечу, когда ты задашь вопрос, который стоит того, чтобы я на него ответил! – выкрикнул он.
Наступившее молчание нарушил странный звук: Коннел шлепнул себя по голым коленкам.
– Нам о многом надо поговорить. Передай мне мои брюки.
Хэйес посмотрел на стул, на котором была сложена одежда агента вместе с пистолетом и наплечной кобурой.
– Тебе бы следовало держать оружие под рукой, агент Коннел.
– Урок усвоен. Одному богу известно, кто еще тут появится и нападет на меня.
Хэйес швырнул брюки в направлении кровати. Коннел подхватил их и встряхнул.
– Прошу простить меня, доктор Шарбонно.
Он встал, влез в брюки, натянул и спохватился:
– О, пока я не забыл.
Джек вынул мобильный телефон из кармана брюк и протянул ей.
– Ваш. Мы нашли его в спальне вчера вечером после того, как вы сбежали. Я спросил разрешения оставить его у себя, чтобы отслеживать входящие звонки. Полагаю, теперь в этом нет необходимости.
– Спасибо.
– Увы, аккумулятор совершенно разрядился. Ему нужна подзарядка, – он закончил одеваться, не забыв про наплечную кобуру, и сунул ноги в лоферы. – Эмори, то, что Бэннек сказал о вашем муже, это обоснованно?
– Почему бы тебе не спросить у меня? – рыкнул Хэйес.
– Потому что я спрашиваю ее.
– Я думаю, что это правда, – ответила Эмори.
– Основано на ощущениях или на уликах?
– Все вместе…
Она нагнулась и подняла коричневый пакет, в котором лежал камень. Во время потасовки она бросила его на пол. Эмори протянула пакет Коннелу. Открыв его и заглянув внутрь, он повернулся к Хэйесу:
– Ее волосы и кровь?
Тот кивнул.
– Найден на месте преступления вместе с дизайнерским логотипом от лыжной куртки Джефа.
Джек некоторое время переваривал эту информацию, потом сказал:
– Прежде чем мы перейдем к делу, я бы выпил черного крепкого кофе и поел горячего. Так как я единственный из присутствующих, кого на данный момент не разыскивает местный офис шерифа, я сам отправлюсь за едой и напитками.
Он дал им время возразить или предложить альтернативу. Они промолчали, поэтому агент надел куртку, перчатки и забрал с комода ключи от арендованного автомобиля.
– Скоро вернусь.
Коннел закрыл за собой дверь, но даже струя холодного воздуха, ворвавшаяся в комнату, не рассеяла напряжения. Эмори молчала, Хэйес тоже. Он подошел к кровати, прикрыл покрывалом смятые простыни, потом присел на край. Только после этого он посмотрел на Эмори.
– Как тебе удалось так быстро оказаться здесь?
Мужчина дернул головой.
– Из всех вопросов, которые должны были у тебя возникнуть, ты задаешь именно этот?
Даже не пытаясь обуздать свой гнев, она сказала:
– Я проверяю себя.
– Я подъехал к зданию с другой стороны, потом бежал изо всех сил и влез через окно ванной.
– Почему тебе было просто не подойти к двери вместе со мной? Он бы удивился не меньше.
– Я должен был проверить тебя.
– Меня?
– Мне необходимо было убедиться, что ты поступишь правильно и по закону.
Эмори хрипло рассмеялась.
– Ты хотя бы понимаешь, насколько смехотворно это звучит в твоем исполнении?
– Нарушать закон при необходимости это мой выбор. Но я не хочу, чтобы ты отвечала за его нарушение.
– Ты впутал меня в кражу со взломом.
– Это было исключение. Даже ты не смешиваешь эпизод с Флойдами и ложь федеральному агенту, чтобы помочь беглецу ускользнуть от правосудия.
– То есть все, что ты говорил сегодня утром, было всего лишь проверкой моих моральных ориентиров?
– Что-то в этом духе.
– Ну тогда я счастлива, что прошла проверку.
– Я понимаю твой сарказм, Док, но я тоже счастлив, что ты ее прошла.
– Ты устроил мне сущий ад из-за пустяков.
– Не из-за пустяков, но мне жаль, что я так жестко с тобой обошелся.
– Не жестко, а жестоко.
– Мне пришлось нажать на нужные кнопки, иначе хитрость не сработала бы.
– Я бы с радостью прикончила тебя прямо сейчас.
– Именно так я действую на людей.
Хэйес встретил ее обвинения спокойно, ничего не отрицал, и от этого Эмори только еще больше рассердилась.
– Ты даже не планировал оставить меня здесь и сбежать?
– Неужели ты думаешь, что я доверил бы твою безопасность, твою жизнь Найту, Грейнджу или даже Джеку? Черта с два!
– Ты должен абсолютно доверять Коннелу, иначе бы ты не сидел сейчас здесь. Разве ты не боялся, что он сразу же тебя арестует?
– Арестовать меня? Его поиски это личная инициатива, а не официальное задание. С его точки зрения, мое единственное преступление – побег.
– Что?
– Я исчез. Испарился.
– Ты не совершал никакого ужасного преступления?
Хэйес резко мотнул головой.
– Тогда от чего ты прятался?
– Я не желал быть легендой, тем человеком, который уничтожил стрелка в Уэстборо.
Эмори открыла рот, не в силах произнести ни слова. Когда к ней вернулась способность говорить, она еле слышно прошептала:
– Ты сделал свою работу.
– Верно. Но я не видел в этом поводов для праздника. Я не считал, что это заслуживает признания. Это был хороший день для нашей команды. Мы спасли людям жизнь, несомненно. Я хотел, чтобы на этом все и закончилось.
– Но этого не случилось.
– Никто из тех, кто меня знал, не мог успокоиться. Никто не мог. Точка. Пресса требовала назвать мое имя, но ни один из моих коллег, включая и Джека, не проговорился, слава богу. Я всегда буду им за это благодарен.
– То, что ты остаешься безымянным, интригует еще больше.
– Догадываюсь, – пробурчал он. – Все хотели взять у меня интервью. Некоторые из родственников жертв хотели встретиться со мной, чтобы поблагодарить лично. Я их понимал. Око за око, все такое. Но я даже не читал письма, которые они присылали Джеку, чтобы тот передал их мне.
Шум, другого слова и не подберешь, длился несколько месяцев. Мне казалось, что это было в новостях каждый день. И всякий раз – новый аспект в деле. Меня уже тошнило от этого. Я подумал, что, если это будет продолжаться, я сойду с ума. Поэтому я подал в отставку и исчез. Ребекка тоже. С тех пор Джек разыскивает нас обоих.
Его объяснение обезоружило Эмори. Но учитывая связавшую их близость, физическую и эмоциональную, ей было обидно, что Хэйес не поделился с ней всем этим раньше.
– Почему ты не рассказал мне? Или это тоже была проверка?
– Проверка?
– Чтобы посмотреть, поверю ли я в худшее о тебе и все-таки отправлюсь с тобой в постель?
– Нет.
Потом еще раз, с нажимом:
– Нет.
– Тогда почему ты мне ничего не сказал?
Хэйес убрал назад волосы обеими руками, и, когда они спустились на шею, он на мгновение оставил их там, потом опустил.
– Я убил этого мальчишку, Эмори. Я всадил пулю ему в голову, и он умер.
– Ты выполнил свой долг, – негромко и серьезно произнесла она. – Ты сделал это ради спасения жизней.
– От этого мне не легче. Парнишка не был ни преступником, ни психопатом, ни фанатиком, пытавшимся что-то доказать. Он тоже был жертвой.
Хэйес встал и подошел к окну, где принялся крутить ручку жалюзи, чтобы открыть их. Выглянув на улицу, он сказал:
– Его звали Эрик Джонсон. Джек говорил о нем, что он был сердитым, обиженным молодым человеком, но ему только исполнилось семнадцать. Семнадцать! Он работал во время летних каникул, собирался пойти в последний класс школы. Большинство подростков были бы в восторге. Но не Эрик. Он даже подумать не мог о школе и о новых издевательствах.
– Его травили одноклассники?
– Практически все.
– Родители тоже над ним издевались?
– Нет, – Хэйес повернулся к ней и присел на подоконник. – Честно говоря, я так не думаю. Он был их единственным ребенком, и все указывало на то, что они его любили. Возможно, им следовало бы почувствовать, что сын все больше замыкается в себе, и найти для него психотерапевта. Наверное, они не увидели признаков неминуемого срыва, но их неведение не было злонамеренным. И потом, по определению, немыслимое никогда не пришло бы им в голову, верно?
Родители были убиты его поступком, их шокировало то, что сын приобрел смертельное оружие без их ведома. У его отца никогда не было никакого оружия. Эрик не рос рядом с оружием. Он приобрел ружье через Интернет и тайком научился из него стрелять.
Все это выяснилось слишком поздно, когда следователи всех мастей перевернули вверх дном жизнь Джонсонов и их дом, пытаясь найти ответы на вопрос, почему Эрик сделал то, что сделал. Ученые мужи озвучивали свои теории. Но причина была ясна.
– Издевательства.
– Да. Эрик страдал от избыточного веса, он был классическим неудачником. Никаких особых талантов или спортивных способностей. Пытаясь сделать сына более общительным, отец посоветовал ему посещать футбольный лагерь летом. Осенью его взяли в школьную футбольную команду. В своем дневнике Эрик описал пирог, который его мама украсила цветами команды, чтобы отметить это достижение.
Эмори с трудом сглотнула.
– Но все сложилось не слишком хорошо. Он был медлительным, у него не было способностей к игре.
– Тогда почему его взяли в команду?
– Чтобы он стал для тренера мальчиком для битья. Если команда проигрывала, тренер устраивал им ад, но сильнее всего доставалось Эрику.
– Футбольный тренер из Юты, – пробормотала Эмори.
– Он больше не тренер и никогда им не будет.
– Ты за этим проследил.
– Я не дотронулся до него даже пальцем. Я просто протянул ему кусок трубы, похожий на тот, который он сломал о коленную чашечку Эрика.
– Но ты пригрозил ему.
На это Хэйес не ответил.
– Чаще мучения Эрика были психологическими. Он посещал приходскую школу. Директору доложили, что его поймали, когда он мастурбировал в кабинке туалета. Во время службы на другое утро директор использовал этот инцидент в качестве иллюстрации порочности.
У Эмори сжалось сердце от жалости к пареньку, которого публично унизили. На ее лице наверняка отразилось сочувствие, которое она к нему испытывала.
– Этот директор школы был священником?
– Да, слуга господа, – с горечью сказал Хэйес. – Когда я до него добрался, его перевели в школу в Лексингтоне.
– Я догадываюсь, что он подал в отставку после… нажима.
– Я был в церкви в то утро, когда он с кафедры признался в своей одержимости сексом.
– У него была одержимость сексом?
– Не знаю, но я ясно дал ему понять, что ему лучше всего признаться в этом грехе.
– Моральное разложение, – Эмори глубоко вздохнула и медленно выдохнула. – Были еще и другие. Коннел упоминал кого-то из Техаса. Кажется, парикмахерша?
– Тщеславная сука. Она стригла Эрика. Он в нее влюбился. Она высмеяла его в Facebook.
– И?
– Через несколько недель после Уэстборо я нашел ее в Уичита-Фоллс. После нашей встречи она поместила фотографию на своей страничке в Facebook. Обрита наголо. Без мейкапа, – Хэйес вздохнул. – Ну, ты представляешь.
– Наказание соответствует их преступлению.
– Это было не столько преступление, сколько злоупотребление силой по отношению к слабому. Согласен, я своего добился.
– А Флойды?
Хэйес криво улыбнулся.
– От этого я получил наибольшее удовольствие.
– Они избили Эрика?
– Всего лишь за несколько недель до трагедии. Скорее всего, именно они оказались последней каплей. Во время перерыва на ленч Эрика достали их издевательства, и он ударил Нормана. Они получили удобный повод наброситься на него. Избили его до бесчувствия.
– Ты проделал с ними то же самое.
– Да. И я бы с радостью проделал с ними все то же самое снова за то, что они сделали с Лизой, – мрачно добавил он.
– В этом я с тобой согласна.
Его глаза нашли ее зрачки с точностью и интенсивностью лазера.
– У меня противоречивые чувства. Потому что теперь я тот, кто избивает и издевается.
Эмори была рада тому, что он сам это сказал.
– А разве не так?
– Именно поэтому я тебе ничего не рассказал, – холодно сказал Хэйес. – Поэтому я не хотел, чтобы ты знала.
– Ты отпустил бы меня из своей жизни, не сказав ни слова…
– Да. Потому что тебе никогда не понять.
– Попробуй.
– Оправдать мои действия в твоих глазах?
– Нет, оправдай свои действия в своих глазах, Хэйес. Я думаю, что именно от этого ты и бежишь.
Хэйес принялся качаться на каблуках вперед и назад, его лицо стало сердитым и взволнованным. Эмори поняла, что он не в первый раз пытался это сделать.
– Эрика Джонсона запомнят потому, что он убил семь человек, – наконец сказал он. – Но никто не запомнит и даже не узнает имен тех, кто заставил его взять ружье в тот день и спрятаться за кирпичной стеной, запасшись взрывчаткой и обжигающей ненавистью к человечеству.
Те, кто внушил ему эту ненависть, никогда не принимались в расчет. Думаю, это следовало бы сделать. Хотя бы потому, что в тот день сам Эрик тоже погиб, – Хэйес ткнул себя пальцем в грудь. – И я был тем, кто убил его.
Он посмотрел на нее тяжелым взглядом, как будто предлагая продолжить тему. Оттолкнувшись от подоконника, Хэйес принялся бесцельно ходить по комнате, как будто он чувствовал себя в клетке, возможно, в клетке собственной совести.
– Как по-твоему, почему Коннел искал тебя все эти годы?
Он отмахнулся.
– Будь я проклят, если знаю. Возможно, ему хочется облегчить собственную совесть… Едва ли он рад тому, как эта ситуация… разрешилась. Или он не нашел мне замены для своей команды. Или ему просто больше нечем заняться, или он такой же упертый, как какой-нибудь мул.
– Это не причины.
Хэйес остановился и повернулся к Эмори:
– Давай, Док, просвети меня.
– Джек думает о тебе. Ему ненавистна мысль о том, что ты растрачиваешь себя, ведя одинокую жизнь в тени.
Он склонил голову к плечу.
– Вот это да! Ты все это сообразила за… сколько? – он сделал вид, что смотрит на свои часы. – За десять минут? Должно быть, ты посещала занятия по психиатрии в мединституте.
– Ты снова нажимаешь на мои кнопки.
– Ты делаешь то же самое со мной. Кто говорит, что я одинок? И это ты говоришь о том, что я обрек себя на одиночество. Ты, которая замужем за парнем с ледышкой вместо члена. А как насчет твоих забегов на марафонские дистанции? Я не психиатр, но это кажется одержимостью. Почему ты не можешь стоять на месте? К чему ты бежишь? Или от чего?
Хэйес явно пытался вывести ее из себя или перевести разговор с него на нее, но Эмори отказалась подыгрывать ему.
– Последнее время я задаю себе эти же вопросы.
– Тогда ответь на них и прекрати анализировать меня.
– Когда ты в последний раз виделся с сестрой?
– Мы говорили с ней два вечера назад, пока я нес вахту возле больницы.
– Я спросила не об этом. Она любит тебя, Хэйес.
– Откуда ты знаешь, черт побери?
– Коннел сказал.
– Вот трепло!
– Ребекка любит тебя.
– Это ее главный недостаток.
– Твоя племянница любит тебя.
На его скулах заходили желваки, но Хэйес не ответил. Он отвернулся от Эмори и подошел к комоду. Схватившись за его край, он нагнулся к зеркалу, хотя она заметила, что он в него не смотрит.
– И я люблю тебя.
Хэйес резко поднял голову. Их взгляды столкнулись в зеркале.
– Не стоит.
– Слишком поздно. Я уже люблю.
Эмори встала со стула и, подойдя к нему, прижалась щекой к его спине, крепко обняла, сцепив руки у него на груди.
– Ты делаешь все для того, чтобы тебе было больно, Док.
– Может быть. Но это не меняет того, что я чувствую, – она потерлась лбом о его спину и положила ладонь ему на грудь с левой стороны. – Разумеется, ты сделал то, что до́лжно, в тот ужасный день в Уэстборо. Тебе бы только хотелось, чтобы Эрика Джонсона можно было презирать и ненавидеть, а не жалеть.
Хэйес не стал возражать ей, поэтому Эмори продолжала:
– Ты с помощью своего роста и сурового вида держишь людей на расстоянии, они тебя боятся. Но я одна из тех немногих, кому удалось ненадолго заглянуть в твое сердце, – она прижала ладонь к его сердцу, восхищаясь сильными ударами под ее рукой. – И я полюбила то, что увидела.
Эмори не ожидала ответного признания в любви или романтических слов. Когда Хэйес повернулся в кольце ее рук и встал лицом к ней, он выглядел таким же неприступным, как и всегда.
– Считаешь себя умной, да? Ты думаешь, что все про меня поняла.
– Я думаю, что я близка к истине, иначе ты бы не злился.
– Ты хочешь узнать, почему я не могу смотреть на себя в зеркало, Док? Хочешь узнать, от чего я бегу, почему я никак не могу убежать достаточно далеко от Уэстборо?
Понимая, что они добрались до нижней точки его персонального ада, она уже знала, что он собирается сказать.
– Видишь ли, в такой же точно ситуации, при тех же обстоятельствах, видя Эрика в прицеле, я бы все равно нажал на спусковой крючок.
За дверью раздались шаги. В замке повернулся ключ. Вошел Коннел. Эмори и Хэйес торопливо отошли друг от друга, но Джек мгновенно почувствовал напряженную атмосферу.
– Что я пропустил?
– Закрой эту чертову дверь! – рявкнул Хэйес.
Заводя руку за спину и выполняя его приказ, Коннел повторил:
– Что я пропустил?
– Это тебя совершенно не касается, но я рассказывал ей, чем занимался после Уэстборо.
Коннел принес несколько пакетов с едой навынос. Он расставил их на столе. Обращаясь к Эмори, он сказал:
– Он рассказал вам о людях в его черном списке и о том, почему они там оказались?
– Да.
– Угу, – буркнул Коннел. – А я думал, что вы обсуждаете Джефа.
– В каком-то смысле так оно и было, – ответил ему Хэйес. – Он в моем списке следующий.