Книга: Кластер Джерба: Второе правило крови
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

История Аль-Мансура
(продолжение)
Разбив лагерь и обезопасив его, Аль-Мансур решил, что пора совершить первое погружение. До сумерек оставалось часа три, так что он вполне мог успеть осмотреть дно озера и даже, может быть, обнаружить хранилище. Да и к работе с аквалангом нужно было привыкнуть. Озеро, пусть даже искусственное, это уже не бассейн. Здесь все по-настоящему.
Раздевшись, Аль-Мансур сел на берегу, натянул ласты, ополоснул в воде маску и натянул ее на лоб, застегнул пояс со свинцовыми вставками.
– Мне нужна твоя помощь! – окликнул он Элиша Турсуна.
В принципе, он и сам мог управиться, но раз уж посредник все равно был здесь, пусть помогает. Не книжку же он сюда читать приехал.
Элиш Турсун с видимой неохотой поднялся со своего раскладного стульчика, аккуратно закрыл книгу, не забыв вложить закладку на том месте, где закончил читать, положил книгу на стул и подошел к берегу.
Он молча стоял и ждал, что ему предложит рамон. Вид у посредника был совершенно отрешенный, как будто разум его был полностью сосредоточен на решении некой очень важной и чрезвычайно сложной задачи, а сознание так и вовсе находилось где-то в другом месте. Бледное лицо со впалыми щеками резко контрастировало с черной бородкой и бровями, создавая эффект латексной маски. На странно неподвижном лице Элиша Турсуна только глаза казались живыми. Ну или полуживыми. Во всяком случае, они не были похожи на стекляшки, вставленные в пустые глазницы.
– Что я должен достать? – спросил Аль-Мансур.
– Ты еще не нашел хранилище.
– Если оно на дне этого озера, я его найду.
– Вот тогда…
– А что, если я найду его прямо сейчас? – рамон пальцем указал на воду. – Нырну и ткнусь лбом в дверь этого клятого хранилища?.. Рухнувшие небеса! Чего ты таишься? Вокруг никого! Только мы с тобой. Кому я могу разболтать твою страшную тайну?
Элиш Турсун шевельнул губами, как будто пробуя их на вкус. Затем он молча повернулся, подошел к своему стульчику и вернулся назад с томиком Добрынина в руках. Открыв книгу на нужной странице, он достал из нее фотографию и протянул рамону.
– Это снимок в натуральную величину.
На фотографии был изображен узкий пенал с закругленными концами. Насколько можно было судить, пенал был металлический. На корпус его был нанесен одиннадцатизначный буквенно-цифровой код.
– Нам нужен пенал именно с такой маркировкой, – сказал Элиш Турсун.
– Один?
– Он всего один.
– Маркировка могла стереться…
– Нет, с ней все в порядке. Главное, запомни код.
– Уже запомнил, – Аль-Мансур вернул посреднику фотографию, и тот снова спрятал ее между страниц поэтического сборника. – Что в этом пенале?
– Не имеет значения, – Элиш Турсун спрятал руки с книгой за спину.
Рамон насмешливо хмыкнул.
– Я просто хотел узнать, какую ценность представляет этот предмет для коллекционера?
– Не имеет значения.
– Но там есть и другие такие же пеналы, только с другой маркировкой?
Этот вопрос Элиш Турсун вообще проигнорировал.
– Какого черта? – недовольно скривился Аль-Мансур. – Мы ведь партнеры!
– Нет, – едва заметно повел кончиком бороды из стороны в сторону Элиш Турсун. – Я нанял тебя. Ты на меня работаешь.
Спорить с этим было бесполезно. Потому что по сути так оно и было.
Аль-Мансур взялся за закрепленную на кислородном баллоне лямку и накинул ее на правое плечо.
– Помоги надеть.
Прежде чем сделать то, о чем просил его рамон, Элиш Турсун вернулся к раскладному стулу и положил на него книгу.
Закрепив с помощью посредника кислородный баллон на спине, Аль-Мансур прицепил к поясу сетку с инструментами, которые ему могли понадобиться, если вдруг повезет сразу отыскать хранилище.
Опустив ноги в воду, рамон попытался нащупать дно, но ему это не удалось. Тогда он опустил маску на лицо, взял в рот загубник и сделал вдох. Регулятор работал исправно – кислород поступал из баллона в легкие. Оттолкнувшись руками, Аль-Мансур прыгнул в воду. Ноги в ластах коснулись дна. Но при этом сам рамон погрузился в воду почти по плечи.
У берега вода была чуть прохладной. После недели в пути окунуться в нее было одно удовольствие. На месте посредника рамон давно бы уже разделся и нырнул в озеро. Но Элиш Турсун явно не собирался этого делать.
Аль-Мансур повернулся лицом к берегу.
Элиш Турсун стоял возле самой воды, скрестив руки на груди, и безучастно смотрел на рамона. Казалось, его совершенно не волновало, чем закончится погружение. Хотя не исключено, что именно так оно и было. Он ведь был всего лишь посредником. И его интерес к делу был чисто посреднический.
Аль-Мансур поднял руку, как будто хотел сделать посреднику какой-то знак, и, прежде чем на лице того появилось удивленное выражение, откинулся всем телом назад и ушел под воду.
Рамона сразу же окутал зеленовато-коричневый полумрак. Он видел только свои руки, да и то нечетко. Поначалу Аль-Мансур даже малость растерялся. Но быстро сообразил, что все дело в иле, который он сам же поднял со дна. Сделав два глубоких вдоха, Аль-Мансур прижал руки к телу и заработал ластами. Не прошло и трех секунд, как он оказался в чистой воде. Теперь он отчетливо видел дно на глубине примерно четырех метров под собой.
Это было совершенно не похоже на погружение в бассейне.
Дно было илистое, заросшее растениями с длинными, плавно раскачивающимися в потоках воды листьями, между которыми скользили продолговатые серебристые тела рыб. Посмотрев наверх, Аль-Мансур увидел отблески солнечных лучей, играющих на подернутой легкой рябью поверхности воды.
Если даже в бассейне Аль-Мансур чувствовал себя властелином водной стихии, то здесь это чувство многократно усиливалось. Резко взмахнув сведенными вместе ногами, рамон выставил руки перед собой и начал опускаться вниз. Его интересовало в первую очередь дно, поскольку именно там следовало искать вход в хранилище.
Он плыл возле самого дна, осторожно раздвигая руками водоросли.
Временами, кода ему казалось, что грунт на дне выглядит необычно, рамон начинал разгребать его руками. Но это приводило лишь к тому, что со дна тяжело клубами начинал подниматься ил и видимость становилась близкой к нулевой.
Вскоре Аль-Мансуру стало окончательно ясно, что без металлоискателя он ничего не сможет отыскать. Вода на дне водоема постоянно перемещалась с места на место, перетаскивая следом за собой тонны песка. Растения и рыбы умирали, их тела разлагались, оседая на дне новыми слоями придонного ила. Если когда-то вход в хранилище и можно было увидеть, то ныне он почти наверняка был надежно укрыт от всех любопытных глаз. Но Аль-Мансур не торопился возвращаться на берег. Он вообще не любил излишней поспешности и суеты. Он уже решил, что нырять с металлоискателем будет завтра. А сейчас он просто плыл и получал удовольствие от первого в своей жизни настоящего погружения. Рамон привыкал к тому, как чувствует себя человек, оказавшийся на глубине, адаптировался к этой новой, непривычной среде обитания. Да и мысль о том, что на берегу его ждет Элиш Турсун, так же не пробуждала желания поскорее туда вернуться. Пускай посредник читает себе стихи. А рамон куда комфортнее себя ощущал, находясь в стороне от него. Пусть даже на дне озера.
Дно понемногу уходило вниз. Глубина увеличивалась, и вода становилась холоднее.
Аль-Мансур медленно плыл почти у самого дна, так что водоросли щекотали грудь и живот. Время от времени он руками разводил в стороны листья растений, так, на всякий случай, без особой надежды что-либо найти. Спокойный, размеренный процесс неторопливого подводного поиска сам по себе доставлял рамону огромное удовольствие. Приметив среди водорослей торчащую из ила корягу, которая показалась ему подозрительно прямой, Аль-Мансур ухватился за нее и, приложив некоторое усилие, вытянул из земли. Махнув пару раз находкой из стороны в сторону, чтобы очистить ее от налипшей глины, Аль-Мансур обнаружил, что держит в руках автомат. Вернее, то, что от него осталось. Деревянный приклад полностью сгнил, а рабочая часть и ствол основательно проржавели. Но даже в таком виде старинное оружие представляло определенный интерес для коллекционеров. Много за него, конечно, не выручишь, но не выбрасывать же. Аль-Мансур прицепил автомат к сетке с инструментами и поплыл дальше.
Судя по показанию таймера, кислорода в баллоне оставалось минут на двадцать. Пора было возвращаться на берег. Первое погружение можно было считать удачным – он осмотрел дно озера и, что самое главное, с ним ничего не случилось. Акваланг работал исправно и четко. Для себя рамон отметил, что в следующий раз нужно будет пристроить манометр в месте подсоединения гибкого шланга к баллону, и тогда можно будет более точно контролировать наличие кислорода в баллоне. Да, Аль-Мансур уже начал подумывать о следующей ездке, без Элиша Турсуна. Его буквально захватила идея заняться поисками древних артефактов на дне озер. Наверняка же под слоем ила и песка прячется множество редкостей, за которые можно выручить неплохие деньжата. Нужно только придумать, как их оттуда извлекать. У подводного мусорщика практически не было, да и не могло быть конкурентов. И мало того что занятие это увлекательное, так оно еще и гораздо безопаснее, чем работа с древними хранилищами. Рано или поздно попадется ловушка, которую не удастся обезвредить. И этим все закончится. Совсем уж какой-то безрадостный конец. Аль-Мансур не лелеял мечту встретить смерть древним, беспомощным старцем, лежащим, весь обмотанный трубками и проводами, на мокрой от собственных испражнений койке. Но и подорваться на мине в расцвете сил он тоже не хотел. Подводная археология оказалась той самой альтернативой, которую он так долго искал. И надо же, к этой мысли его подвел самый скучный и безнадежно унылый человек на свете! Кстати, для максимально безопасной и результативной работы под водой потребуется напарник. Нужно будет присмотреть среди молодых рамонов толкового парня. Такого, чтобы не читал запоем стихи и…
Тут рамон резко выгнулся всем телом и выставил ладони перед собой, гася движение. Впереди, метрах в пяти от себя, он увидел густо поросшее водорослями возвышение на дне высотою примерно в человеческий рост. Ничего подобного на дне искусственного озера быть не могло. Значит, либо это было какое-то затонувшее плавсредство, либо хранилище, которое он искал. Ну, а что еще это могло быть?
Аль-Мансур посмотрел наверх. Глубина была около семи метров. Следовательно, он находился в центральной части озера. Таймер показывал, что кислорода осталось примерно на одиннадцать минут. Что ж, доплыть до берега можно и поверху.
Аль-Мансур взмахнул ластами и поплыл к плавно шевелящейся, будто переваливающейся с боку на бок, груде водорослей, которую он, боясь вспугнуть удачу, все еще не решался назвать хранилищем.
Для начала он дважды по кругу оплыл загадочное возвышение на дне и осмотрел его сверху. Сквозь густое сплетение стеблей и листьев водяных растений ничего невозможно было рассмотреть. Но, в принципе, размеры объекта вполне соответствовали тем, что были указаны в технической документации. Если так, то это был шлюз, ведущий в хранилище, которое располагалось ниже уровня дна.
Уже изучая документацию, предоставленную Элишем Турсуном, рамон понял, что ему предстоит вскрыть самое большое хранилище из всех, с какими ему приходилось иметь дело. Но только сейчас он воочию убедился, насколько оно велико. Денег и средств на возведение подобного объекта потрачено было немало. Не говоря уж о том, чтобы запрятать его на дне искусственного озера. Что же там было спрятано? И почему из всего, что находилось внутри, Элишу Турсуну, вернее, таинственному коллекционеру, интересы которого представлял посредник, требовался лишь металлический пенал с определенной маркировкой? Он ведь мог заполучить все содержимое хранилища, лишь заплатив рамону за работу. И это было бы справедливо.
Аль-Мансур подплыл к шевелящимся, будто живые, водорослям и начал руками раздвигать их в стороны, пытаясь добраться до того, что было под ними сокрыто. Но заросли были слишком густые, а гибкие стебли постоянно выскальзывали из рук, так что вскоре рамону пришлось взяться за нож. Однако выкосить водоросли оказалось так же непросто.
Время неумолимо уплывало, а он все никак не мог добраться до цели.
В какой-то момент Аль-Мансур даже подумал, что перед ним просто гигантский комок водорослей, внутри которого ничего нет, и вся его работа совершенно напрасна. Но тут лезвие ножа уткнулось во что-то твердое.
Времени совсем не оставалось, и Аль-Мансур с утроенной энергией принялся пробиваться к заветной цели.
Наконец ему удалось расчистить крошечный участок вертикальной поверхности. Частью чего она являлась, понять было невозможно. Но, ударив по ней рукояткой ножа, Аль-Мансур услышал низкий, гулкий металлический отзвук. Определенно это была тяжелая металлическая плита. А значит, перед ним точно была не затонувшая лодка. Теперь-то рамон определенно мог поздравить себя с удачей.
Вот тут-то Аль-Мансур и почувствовал, что ему больше нечем дышать.
Крепко прикусив зубами загубник, рамон попытался вытянуть из баллона последний глоток кислорода. Но там уже ничего не оставалось.
Выплюнув загубник, Аль-Мансур скинул с плеч баллон и отсоединил от него дыхательную систему. Бросив баллон на дно, он достал из кармашка на поясе радиомаячок и прикрепил его к очищенной от водорослей поверхности.
На то, чтобы проверить, работает ли маячок, времени уже не оставалось. Легкие жгло от переизбытка углекислого газа. Оттолкнувшись руками от стены, Аль-Мансур выпрямил ноги и, активно работая ластами, устремился вверх.
Тонкая, будто серебристая, пленка, отделяющая водную стихию от воздушной, стремительно приближалась. Но чем ближе она становилась, тем нестерпимее хотелось рамону сделать вдох. Легкие, казалось, готовы были взорваться от застоявшегося в них воздуха. Аль-Мансур резко выдул его из себя. И вместе с пузырями, проломив серебристую пленку, вырвался на поверхность.
Сделав глубокий судорожный вдох, Аль-Мансур одновременно сорвал с лица маску.
Все.
Он выплыл.
Нет никаких причин для паники.
Глянув по сторонам, рамон удостоверился, что вокруг не произошло никаких серьезных изменений. Только солнце опустилось ниже к горизонту.
Аль-Мансур перевернулся на спину, натянул маску на руку и не спеша поплыл к берегу.
Плыть на спине, щурясь от щекочущего глаза солнца, было одно удовольствие. Рамону не хотелось думать ни о посреднике, читающем книжку на берегу, ни о хранилище на дне, ни о работе, которую ему завтра предстояло начать, ни о странном пенале, который жаждал заполучить таинственный коллекционер. Все это находилось где-то там далеко, за пределами, допустимыми воображением. А здесь был только он, вода и солнце. Первозданный мир, такой, каким он был миллиарды лет назад. Когда по Земле бродили лишь дикие прародители нынешних людей, не чувствовавшие в себе даже слабой искры разума и, разумеется, понятия не имевшие, что ждет их в будущем. Интересно, если бы они могли знать, во что выльется история человечества, и при этом имели возможность сделать выбор, продолжать двигаться все тем же предначертанным путем или же навсегда так и остаться тварями неразумными и счастливыми в своем неведении, как бы они поступили?..
Почувствовав, что ласты цепляются за водоросли, Аль-Мансур снял ласты, встал на ноги и вышел на берег.
Элиш Турсун как будто даже не поднимался со своего раскладного стульчика. Положив книгу на колени, он взглядом строгого наставника посмотрел на рамона.
– Ну как?
Аль-Мансур не испытывал ни малейшего желания обсуждать с посредником результаты своего погружения. Ему нужен пенал – он его получит. Вот и все. Говорить больше не о чем.
– Нормально, – Аль-Мансур кинул ласты на траву.
Элиш Турсун не мог не заметить, что кислородного баллона у рамона нет. Но он, видимо, тоже решил не задавать лишних вопросов, чтобы без нужды не накалять атмосферу.
Рамон заглянул в палатку и достал из сумки коробочку радиодетектора. После того, как он включил прибор, на экране загорелась отчетливая точка, отмечающая местоположение радиомаяка. Аль-Мансур довольно улыбнулся – теперь не придется искать хранилище заново. Если, конечно, то, что он нашел, было хранилищем. А он в этом почти не сомневался.
– Ты еще будешь сегодня нырять? – спросил Элиш Турсун.
– Нет, – коротко ответил рамон.
Остаток дня Аль-Мансур использовал на то, чтобы как следует подготовиться к завтрашнему погружению. Главное, что ему было нужно, – хороший скребок, чтобы очистить вход в хранилище от водорослей. Готовясь к экспедиции, он не предполагал, что столкнется с такой проблемой, а потому и не взял с собой ничего похожего на скребок. Поначалу он собирался использовать для этой цели крышку продуктового ящика. Но вовремя сообразил, что крышка была сделана из пластика. Материал, хотя и очень прочный, был легче воды. А, значит, стоит только выпустить крышку из рук, как она тут же всплывет на поверхность. При работе под водой это могло доставить массу неудобств.
Не найдя ничего более подходящего, Аль-Мансур снял крыло с левого заднего колеса квада, разрезал его надвое и постарался немного выпрямить. У него получилось вполне неплохое подобие скребка, который было удобно держать двумя руками.
Следующим утром, перекусив на скорую руку и выпив кружку чая, Аль-Мансур накачал небольшую надувную лодку, загрузил в нее все необходимое снаряжение и отчалил от берега.
Элиш Турсун занял свое обычное место на раскладном стульчике с книгой в руках. При этом он еще натянул на голову соломенную шляпу с высокой конической тульей и широкими полями. Отчего сделался похож на странную куклу.
Работая веслами, Аль-Мансур смотрел на медленно удаляющийся берег и странного человека в смешной широкополой шляпе, с черной, будто ненастоящей, бородой. Невольно рамон поймал себя на мысли, что за все время общения с посредником он так и не понял, что же представляет собой Элиш Турсун. Ясно было одно – он совсем не так прост, как могло показаться с первого взгляда. Но на что он был способен? Где пролегала граница его морального выбора? Этого Аль-Мансур не знал. Определенно он мог сказать только то, что Элиш Турсун ему не нравился. И он без малейшего сожаления расстанется с посредником при первой же возможности. А для этого нужно было лишь достать из хранилища пенал.
Ориентируясь по показаниям радиомаяка, Аль-Мансур подвел лодку к нужному месту и бросил за борт якорь. Убедившись, что лодка стоит на месте, он сначала спустил под воду сетку с инструментами, затем облачился в водолазное снаряжение и аккуратно, чтобы не перевернуть лодку, перевалился через надувной борт.
Не успевшая прогреться на солнце вода оказалась холодной настолько, что в первый момент у рамона от неожиданности перехватило дыхание. У берега вода была куда как теплее. Но вскоре кожа привыкла к пониженной температуре, а движение помогло согреться.
Аль-Мансур спускался вниз, придерживаясь одной рукой за трос, к концу которого был привязан якорь. Вода становилась все более холодной и темной. Мимо проплывали рыбы, большие и маленькие, продолговатые и почти круглые, юркие и неторопливые. Их чешуя серебристо поблескивала в отсветах играющих на поверхности озера солнечных лучей, а круглые задумчивые глаза, казалось, удивленно посматривали на аквалангиста – странное, незнакомое существо, невесть как и откуда попавшее в их мир. Они как будто пытались понять, что можно от него ожидать.
Поросшее водорослями возвышение на дне находилось всего в нескольких метрах от того места, где якорь зацепился за грунт. Достав из сетки самодельный скребок, Аль-Мансур направился снова туда, где накануне без особого успеха боролся с водорослями. Сняв маячок, рамон прижал рабочую грань скребка к металлической стене и попытался провести им снизу вверх. Увы, законы механики в водной среде работали совсем не так, как в воздушной. Здесь у человека не было точки опоры, и, надавив на скребок, он сам начал смещаться вверх.
Все оказалось совсем не так просто, как казалось.
Для того чтобы освоиться с работой под водой, требовалась практика. Нужно было научиться правильно выбирать расположение тела, координировать движения, подбирать нужный темп и при этом еще не забывать о том, что дышать нужно только ртом. Все это оказалось настолько непросто, что Аль-Мансур даже порадовался, что для начала ему потребовалось очистить вход в хранилище от оккупировавших его водорослей. Если бы он сразу принялся вскрывать хранилище, то наверняка понаделал бы кучу ошибок. Хотя хватило бы и одной. Для того чтобы войти в историю, как первый рамон-мусорщик, попытавшийся вскрыть подводное хранилище и потерпевший на сем поприще грандиозное фиаско.
Работа со скребком, большим, неуклюжим и неловким, дала Аль-Мансуру возможность пообвыкнуть и приспособиться к работе в непривычных условиях. А самое главное, работа дала ему понять, что если наверху нужно было сначала десять раз прикинуть, что да как, прежде чем совершить какое-либо действие, последствия которого могли оказаться непоправимыми, то здесь, под водой, то же самое нужно было проделать двадцать, а то и двадцать пять раз.
Примерно через три часа упорного труда у рамона уже не оставалось никаких сомнений в том, что перед ним вход в хранилище. Но прежде чем вход был полностью очищен от водорослей, Аль-Мансуру пришлось подняться наверх и поменять кислородный баллон.
К полудню Аль-Мансур содрал с вертикальной стенки все водоросли и бесформенные наросты непонятного происхождения, которые могли помешать ему работать. Теперь перед ним была стальная стена, покрытая слоем вектрана, с врезанным в нее круглым люком. Ни ручек, ни рычагов, ни зажимов. Ну то есть вообще ничего, за что можно было бы ухватиться. Обескураживающее зрелище. Для всякого, но не для Аль-Мансура. Ему с подобным типом замков уже приходилось сталкиваться. К тому же в техническом описании был указан тип входного замка, и рамон заранее приготовил для него отмычку.
Подплыв поближе, Аль-Мансур плотно прижал палец к внутренней стороне опоясывающего люк кольца и провел им сверху вниз по окружности. Подушечкой пальца он отчетливо чувствовал узкие, одинаковые по ширине впадинки под кольцом.
Стоп!
А, вот она.
Одна из впадин была ощутимо шире и глубже других. Это была первая бороздка замка, с которой следовало начинать расшифровку секретной комбинации.
Отметив ножом местоположение найденной бороздки, Аль-Мансур вытащил из сетки замысловатое устройство, представлявшее собой три обода, насаженных на центральную ось с хитроумным захватом на конце. Первый обод был чуть меньше люка, а каждый последующий примерно вдвое меньше предыдущего. По всем трем ободам свободно перемещались шесть плоских металлических штанг с загнутыми на внешних концах лапками. Прижав захват центральной оси к соответствующему выступу в центре люка, рамон надежно зафиксировал его. После чего совместил самый большой обод с внутренней стороной опоясывающего люк кольца и вставил лапку одной из штанг в найденную глубокую бороздку. Затем он равномерно распределил все остальные штанги по окружности и принялся медленно вращать рукоятку на свободном конце оси, перемещая таким образом незафиксированные штанги по кругу.
Со стороны могло показаться, что перемещение штанг носит абсолютно хаотический характер. Однако на самом деле таким образом производился перебор различных комбинаций для поиска пяти других, скрытых бороздок замка, открывающихся только при нажатии на рукоятку в комбинации с фиксацией ключа в первой борозде. У владельца хранилища имелся оригинальный ключ с зафиксированным положением всех шести штанг. Ему достаточно было вставить одну из лапок в контрольную бороздку и надавить на рукоятку, после чего оставшиеся пять штанг последовательно занимали зарезервированные за ними места и замок открывался. Рамону же приходилось заниматься последовательным перебором всех возможных комбинаций. И когда выпадет та, что требовалась, в самом начале или же под конец, нечего было даже гадать. Вместо этого требовалось запастись терпением и делать свое дело. Методично и аккуратно.
Работа была хотя и нудная, но не особо напряженная. И, что самое главное, безопасная. На этапе вскрытия замка люка, ведущего в шлюз хранилища, вероятность напороться на ловушку была практически равна нулю. Ставить ловушку на первом этапе было абсолютно нерационально по многим причинам. И главная из них та, что жертвой мог оказаться сам владелец. Или тот, кому он передал свой ключ. Как правило, оригинальный ключ, открывая люк, одновременно отключал почти все установленные в хранилище ловушки. За исключением одной-двух, самых заковыристых, установленных на тот случай, если ключ у владельца был украден.
Щелк!
Вторая лапка заняла причитающееся ей место. И люк немного повернулся вокруг своего центра против часовой стрелки.
Ну вот, дело пошло!
Примерно за полчаса Аль-Мансуру удалось найти местоположение трех лапок. После чего ему пришлось подняться на поверхность и забраться в лодку, чтобы сменить кислородный баллон.
Наверху ярко светило солнце. На прозрачно-голубом небе не было ни облачка.
Аль-Мансур достал из сумки бинокль и посмотрел в сторону лагеря.
Там все было в порядке.
Элиш Турсун сидел на своем обычном месте. Книга лежала у него на коленях, а сам он смотрел в бинокль на озеро. Решив, что посредник наблюдает за ним, Аль-Мансур помахал ему рукой. Но тот никак не отреагировал на приветственный жест. Рамон посмотрел в противоположную сторону.
На другом берегу озера в высокой траве стояли, опираясь на копья, четверо мужчин. Их обнаженные торсы были покрыты причудливой вязью татуировок.
Джангуры.
Они не представляли опасности для тех, кто сам не лез на рожон.
Джангуры не любили, когда кто-то, не спросясь, заходил на их земли. Но холмы Сохо и прилегающая к ним долина не принадлежали джангурам. Сюда джангуры приходили охотиться. Так что причин для конфликта с рамоном у них не было. Скорее всего, джангурам просто было любопытно, чем это там, на самой середине озера, занимается человек?
Аль-Мансур сделал джангурам приветственный жест рукой. В ответ один из джангуров поднял копье над головой.
Ну вот, все в порядке – джангуры подтвердили свои мирные намерения.
Аль-Мансур накинул на плечи закрепленные на баллоне лямки, застегнул пояс и, прикусив загубник, перекинулся через борт лодки.
Еще через два часа работы с отмычкой, которую, кстати, придумал и сконструировал сам Аль-Мансур, все шесть лапок заняли предназначающиеся им места.
Затаив дыхание, рамон плавно надавил на рукоятку ключа.
Крышка люка провалилась внутрь примерно на три сантиметра – точно на толщину стены.
Аль-Мансур повернул рукоятку на четверть оборота против часовой стрелки и потянул на себя.
Отмычка осталась в руках рамона, а крышка люка откатилась в сторону.
Внутри шлюза царил первозданный мрак. Настолько густой, что, казалось, любой предмет, опущенный в эту тьму, растворится в ней. Достаточно было проявить совсем немного воображения, чтобы представить, как темнота широкой полосой выползает из люка, извиваясь, подобно мурене. Зрелище жутковатое и одновременно завораживающее, как все необычное и необъяснимое.
Аль-Мансур осторожно подплыл к люку, уперся одной рукой в его край и посветил внутрь фонариком.
Ничего неожиданного он там не увидел. В шлюзе не прятался гигантский осьминог и не плавал, размахивая костлявыми руками, человеческий скелет. Ничего такого, что в первую очередь выдает воображение, когда речь заходит о спрятанных под водой сокровищах. Там были только стены и еще один запертый люк, размером побольше, прямо напротив открытого.
Самой естественной реакцией рядового искателя сокровищ было бы немедленно заплыть внутрь и попытаться открыть второй люк. В отличие от дилетантов, Аль-Мансур знал, чем бы это закончилось. Откатившаяся в сторону крышка люка немедленно встала бы на свое прежнее место, надежно запечатав как вход, так и выход из шлюза. И нетерпеливый любитель оказался бы запечатан в нем, как в склепе. Потому что первый люк невозможно открыть изнутри, если не знаешь секретного кода, который нужно ввести в течение тридцати секунд после срабатывания защитной системы. И тогда уж следующий мусорщик, которому повезет вскрыть это хранилище, непременно обнаружит скелет, плавающий в шлюзовой камере. Самозакрывающийся люк был самой простой, но при этом весьма эффективной ловушкой, в основе которой лежали присущие практически всем людям нетерпение и алчность. Она использовалась в девяносто восьми процентах хранилищ со шлюзовой системой, которые встречались и на суше. Есть шлюз, жди проблем с люком – железное правило.
Аль-Мансур к подобным сюрпризам был готов. Вытащив из сетки стальную распорку с У-образными расширениями на обоих концах, он очень осторожно прижал один ее конец к краю люка, а другой начал медленно опускать сверху на крышку люка. И, как только раздвоенный конец распорки коснулся края крышки люка, рамон изо всех сил потянул ее вниз. Он почувствовал, как дернулась крышка люка, пытаясь встать на прежнее место. Но распорка уже надежно удерживала ее. На всякий случай Аль-Мансур еще пару раз ударил по распорке сверху, покрепче вгоняя ее между краем люка и крышкой.
Все.
Можно было записать себе второе очко.
Распорка, удерживающая крышку люка, разумеется, создаст проблему. Как только будет открыт второй люк шлюзовой камеры, вода хлынет внутрь хранилища. Но другого способа попасть в хранилище и не оказаться запертым в нем навсегда не существовало. Во всяком случае, Аль-Мансуру он был неизвестен. Оставалось лишь надеяться на то, что большинство находящихся в хранилище вещей от воды не пострадают.
Для того чтобы проникнуть в шлюзовую камеру, рамону пришлось снять со спины баллон и протолкнуть его в люк перед собой. Но прежде он отправил в шлюзовую камеру сетку с инструментами.
Шлюзовая камера была совсем небольшая, рассчитанная только на одного человека. Слева на стене имелась большая плоская квадратная кнопка, покрытая слоем гидроизоляции. По всей видимости, именно она приводила в действие шлюзовую систему. А вместе с ней и второй эшелон охранной системы.
Аль-Мансур прикинул в уме, что бы он сам использовал на данном этапе?
Выбор казался очевидным. Поскольку вокруг была вода, следовательно – электрошок! Но эта проблема беспокоила рамона в наименьшей степени, поскольку он не собирался запускать шлюзовую систему. Второй люк, ведущий в хранилище, он собирался элементарно взломать. Но прежде нужно было обнаружить и обойти еще как минимум три системы защиты.
Еще одна ловушка, по всей видимости, поджидает его в самом хранилище. Если внешние ловушки были нацелены на уничтожение потенциального негодяя, вознамерившегося поживиться тем, что ему не принадлежит, то внутри хранилища всегда устанавливают нечто вроде тотальной системы самоуничтожения. Что и понятно – если двери в хранилище уже открыты и внешние системы защиты нейтрализованы, остается лишь сделать так, чтобы ворам не досталось ничего. Но ловушка внутри хранилища будет уже последняя. Разумеется, при условии, что рамону вообще удастся до нее добраться. Вскрывая любое, даже самое простое хранилище, Аль-Мансур никогда, до самого последнего эшелона защиты не исключал для себя возможности отказаться от дела, если оно окажется слишком рискованным. Что уж говорить о хранилище, спрятанном под водой.
Именно по этой причине Аль-Мансур не собирался форсировать события. Он ограничился тем, что сфотографировал внутренний люк шлюзовой камеры, квадратную кнопку на стене и несколько выступов и проемов, которые показались ему подозрительными, поскольку в них вроде как не было никакой необходимости.
Решив, что на сегодня он сделал достаточно, Аль-Мансур покинул шлюзовую камеру хранилища, поднялся на поверхность, забрался в лодку и не торопясь погреб к берегу.
Элиш Турсун весь извелся от желания узнать, что же происходит на дне, но при этом старался не подавать виду, что ему это интересно. А рамон лишь усмехнулся, взглянув на то, как посредник делает вид, что читает стихи. Ему определенно нравилось то, что хранилище было спрятано под водой. Иначе бы Элиш Турсун постоянно вертелся вокруг, совал нос, куда не просят, все время задавал нелепые вопросы – одним словом, изо всех сил мешал рамону работать. А так у Аль-Мансура была возможность спокойно заниматься своим делом.
Пусть даже на дне.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28