Книга: За пригоршню гильз
Назад: 21
Дальше: 23

22

Трудно сказать, зачем я позволил морпехам втравить себя в их с Хэнком охоту на Чаки. Наверное, потому что я слабохарактерный и мне всегда было боязно возражать тем людям, которые могли пришибить меня с одного удара. Даже если эти люди – мои друзья. Ну да, вот такой я трус и мямля. И то, что я каждый день рискую в Бывших Штатах своей жизнью, еще ничего обо мне не говорит.
Несмотря на решимость товарищей, эта их авантюра была на порядок опаснее, чем наезд на Илая Голдфиша, да будет ему пухом дно того озера, где его сожрали атланты. Но Вэй сказал абсолютную правду: стоит Ши Хэ объявить награду за наши головы, и торговля ниже Сороковой параллели будет для нас закрыта. Да и выше Сороковой нам придется очень постараться, чтобы сохранить свои головы на плечах. Потому что охотники за ними не обращают внимания на границы и прочие условности и достанут нас где угодно.
В общем, как ни крути, но раз Чаки уже отправил на нашу поимку Шао, нам требовалось что-то срочно предпринимать в ответ. А поскольку эти двое морпехов всегда считали лучшей защитой нападение, значит, им и флаг в руки! Мне же останется лишь крутить баранку и делать все, что они скажут. Потому что, когда дело доходило до драки, мои советы их не интересовали.
С маячками, которые Шао прикрепили к нашей машине, мы разобрались на следующее утро.
Встав спозаранку – когда на дорогах было еще пусто, – мы отъехали на ближайший придорожный пустырь, выгрузили Хэнка и позволили ему неторопливо прокатиться вокруг «Ошкоша» со своими электромагнитными сканерами.
Век живи, век учись: оказывается, тактика борьбы с электронными паразитами шла вразрез с известной пословицей «Спешка нужна лишь при ловле блох». Чтобы отыскать маячки – а Жэнь и Гуань установили их нам в количестве аж трех штук! – роботу пришлось трудиться более получаса. Шао, надо отдать им должное, знали толк не только в мобильниках и планшетах, но и в шпионском оборудовании. Все их жучки имели хитрую конструкцию, сбивающую с толку сканирующую аппаратуру. Но Хэнк не был бы Хэнком – то бишь экспертом из NASA, – если бы позволил водить себя за нос каким-то китайским паяльщикам! И, скрупулезно обследовав все, до чего смог дотянуться, он выдал нам в итоге три мелкие штуковины, которые совершенно точно не являлись автомобильными деталями.
– Ты уверен, что там теперь чисто? – спросил я у робота, когда тот объявил, что закончил работу.
– Уверен процентов на восемьдесят пять, – честно признался он. – Могу поискать еще, если хотите, но вряд ли это что-то даст. Банальная логика подсказывает мне: даже три маячка – уже перебор. А вы, ребята – простите за прямоту, – вряд ли кажетесь Шао специалистами по электронной контрразведке. С их точки зрения, для вашего облапошивания хватило бы и двух жучков. А третий они установили для перестраховки. На случай, если кто-то из вас обладает дьявольским терпением и готов обшаривать машину часов шесть-семь как минимум.
– Ну вот, вроде бы все блохи выловлены. Что прикажете дальше с ними делать? – спросил я у морпехов, протягивая им наши миниатюрные трофеи.
– Очень своевременный вопрос, Люгер! – закивал Рында. – В игре с Чаки и Шао эти прибамбасы – ценная карта. И нам надо разыграть ее с максимальной для себя выгодой.
– Шао не сомневаются, что мы станем искать на грузовике их следящие устройства, – рассудил я. – Но они допускают, что вряд ли мы отыщем их все. То есть, если мы раскидаем жучки по чужим машинам, которые потом разъедутся в разные стороны, Шао решат, что одна из них – наш «Ошкош», – и рванут за ним в погоню. А мы тем временем отправимся незамеченными по следу процессорного блока.
– Ты мыслишь в нужном направлении, только нам надо действовать более продуманно, – заметил в свою очередь Остап. – Если мы раскидаем три жучка сразу в три машины, китайцы поймут: раз у нас хватило терпения отыскать два из них, значит, теоретически, мы могли найти третий. А раз мы нашли все три, значит, и все три цели могут быть ложными. Но если мы поступим иначе: поместим один жучок в одну случайную машину, а два оставшихся – в другую…
– …Тогда Шао почти наверняка погонятся за второй, решив, что, сняв один маячок, мы на этом успокоились, – догадался я. – Хэнк прав: они знают, что среди нас нет спецов по электронике. И потому самый примитивный вариант этой тактики будет выглядеть в нашем случае самым правдоподобным.
– Совелшенна велна, – согласился со мной и капитаном шанвэй. – Толька елунда все эта. Нам она не поможет.
– И почему же? – удивился я.
– А ты вспомни, как быстро китайцы примчались из Хопа в Омаху, – ответил вместо Вэя Рында. – То же самое произойдет снова. Шао за пару дней настигнут фальшивую цель, убедятся, что вышла ошибка, и так же быстро возвратятся к Чаки. И что мы от этого выиграем? Четырехдневную, максимум недельную фору. Которой нам явно не хватит, чтобы отыскать Чаки, пока его псы будут носиться за приманкой-пустышкой. С таким же успехом мы могли бы просто выбросить жучки в болото, и все.
– Но для чего тогда они нам нужны, если не для пуска Шао по ложному следу? – растерялся я.
Морпехи переглянулись и, выдержав небольшую паузу, многозначительно друг другу кивнули. Чем дали понять, что у них, в отличие от меня, кризис полезных идей еще не наступил.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросил у Тана Остап.
– Полагаю, да, – ответил Вэй. – Но Люгелу эта не понлавитса.
– Вы уже втравили меня в войну, которую я вряд ли переживу, – насторожился я. – А теперь, что же, хотите вбить последний гвоздь в крышку моего гроба?
– Или тебе в гроб, или Шао. Это как получится, – сострил Рында в своей излюбленной мрачной манере. – Но перед тем, как мы наведаемся к Ши Хэ, хлопцев из Хопа надо будет сбросить с хвоста. И сбросить наверняка – так, чтобы они больше не кусали нас за задницы…
Вернувшись на автостоянку, Тан отыскал грузовик, чей водитель держал путь на восток, и подсунул ему один из жучков. Два других остались у нас, и избавляться от них мы до поры до времени не планировали. В чем, собственно, и заключался хитрый замысел морпехов, намеревающихся подманить Шао не к ложной цели, а к настоящей.
Пока Вэй бегал к аэропорту и обратно, Хэнк продолжал отслеживать перемещение процессорного блока. Китайцы считали это устройство деталью робота, которого мы якобы распродавали по частям, и не предполагали, что мы контролируем, куда оно перевозится. А если даже предполагали, им, небось, и в голову не приходило, что мы кинемся за ними в погоню. А может, им, наоборот, хотелось, чтобы мы погнались за ними и угодили в ловушку, которую они устроят нам где-нибудь на китайских территориях? И такое не исключалось.
В последнем случае Шао ждало разочарование. Покинув Омаху, мы отправились на север, а не на юго-запад, куда убегала отобранная у нас добыча. Это должно было убедить Триад в том, что мы отказались бороться за нее. Тем более, что прочие части робота все еще оставались у нас и мы могли смириться с некоторыми убытками. И направление, в котором мы удирали, делало наши шансы на новую встречу с Шао минимальными. Ведь они, набедокурив в Небраске, теперь искали спасение ниже Сороковой, а мы удалялись в противоположную от них сторону.
Удалились мы, правда, от Омахи не слишком далеко – на сотню с небольшим километров. После чего свернули с наезженной дороги, попетляли по болотистым проселкам и остановились в руинах городка, чье название не было обозначено на современных картах. Потому что никто в нем не жил и не разгребал завалы. Лишь однажды в свое время через них прошел бульдозер, пробивший сквозной проезд и укативший дальше, и на этом все работы здесь были прекращены.
– Отлично! – заметил Рында после того, как взобрался на груду обломков и осмотрелся. – Тут и остановимся!
Городок располагался на возвышенности и являл собой наиболее сухое место на всем обозримом пространстве. Неизвестно, добрались ли твари до здешних болот – на этой широте, вдали от Великих озер и океанских побережий, было значительно спокойнее, чем в большинстве штатов. Но если все-таки добрались, им придется отмахать изрядное расстояние, прежде чем они нападут на наш лагерь. А поскольку передвигаться по суше бесшумно дети океана не умеют, мы заслышим их еще издали.
Впрочем, сейчас мы опасались не столько их, сколько Шао, которым предстояло наведаться сюда в самое ближайшее время.
То, что мы разбили лагерь в безлюдном месте, должно было стать для них приманкой. Одно дело гоняться за нами из города в город, из штата в штат, выгадывая удачный момент для нападения. И совсем другое – когда мы сидим на месте, расслабляемся, жарим барбекю и пьем пиво. А поскольку наш отдых явно не затянется, Шао надо было спешить, дабы застать нас врасплох. И мы почти не сомневались, что они нас не разочаруют.
Нападать на нас днем было опасно. Ночью – тоже, но подкрасться к нам в темноте было значительно проще. Я был не так хорошо знаком с членами этой семейки, чтобы судить, насколько опытные они вояки. Но подравшийся с ними вчера Тан был склонен думать, что хозяева Хопа могут и за себя постоять, и другим накостылять. Ну и, разумеется, провернуть тактическую операцию по захвату группы лиц, не ожидающих их нападения.
То, что нас не перестреляют исподтишка из засады, было вроде бы очевидно. Ведь Ши Хэ обещал мне экскурсию по всем кругам ада, а Триады привыкли доводить свои угрозы до конца. И если Шао, убив нас, помешают Чаки сдержать клятву, он на них сильно обидится. Тем более что они уже облажались в Омахе и повторный облом был им не нужен.
В первую ночь нам и в самом деле можно было расслабиться, устроив пивную вечеринку. Даже если китайцы настигнут нас за столь рекордный срок, они не станут брать нас нахрапом, хорошенько не осмотревшись. А вот во вторую ночь нам следовало быть начеку. Окрестные завалы маскировали «Ошкош» и свет нашего костра, но они же играли на руку нашим врагам, позволяя им незаметно нас окружить.
Мне начало было казаться, что вторая ночь тоже пройдет без происшествий. Но нет, под утро, когда мы с Рындой дремали, а несущий караул Вэй попивал у костерка чай, Шао наконец-то дали о себе знать!
Сработали они, надо отдать им должное, умело. Устроив взрывы на въезде и выезде из городка, они обрушили завалы и закупорили нас в проходящем через него коридоре. И закупорили так, что нам отсюда было уже не вырваться.
Захлопнув ловушку, сами китайцы продолжали скрываться за завалами, хотя их наверняка было раз в пять-шесть больше, чем нас. Оно и понятно. Они не видели приснопамятную бойню в Навасоте, но им хватило рассказа Чаки о ней, чтобы хорошенько усвоить: прямое столкновение с нами может закончиться очень плохо. Зато загнав нас в безвыходное положение, они могли начать диктовать нам условия, сидя в недосягаемости орудий Хэнка.
Эти условия были озвучены сразу, как только улеглось эхо от взрывов и мы с морпехами заняли оборону.
– Эй вы там, внизу, Люгер и остальные! Мы к вам обращаемся! Полагаю, у вас не заложило уши, так что слушайте! Ваша игра проиграна: вы окружены, а у нас – гранатометы! У вас есть ровно две минуты на то, чтобы отойти от машины на безопасное расстояние! Не сделаете этого – будете взорваны вместе с нею! Время пошло!
Это тоже был хитрый и правильный ход: сначала взорвать «Ошкош» вместе с нашим грузом и Хэнком, а уже потом разбираться с нами. Шао, правда, теряли при этом уйму ценных трофеев, но что поделаешь. Они ценили свои жизни превыше материальной выгоды, как, в общем-то, и мы. И нам вряд ли захочется подохнуть здесь и сейчас, пусть даже в пыточной камере Ши Хэ это случится не так быстро и безболезненно.
Шао поставили нас перед нелегким выбором. И все-таки, даже угодив в капкан, мы смогли отплатить врагам той же монетой.
– Сколько вас там собралось, Жэнь?! – поинтересовался я, узнав говорившего по голосу. И не забывая, разумеется, поглядывать за секундной стрелкой часов. – Десятка полтора? Два?
– Не меньше, чем в Омахе, Люгер, уж поверь, – отозвался вожак. – И лучше тебе поторопиться – мы ведь не шутим и взорвем твою колымагу в любом случае!
– Э, нет – это вам лучше зачехлить гранатометы, поднять руки вверх и сдаться! – возразил я. – Потому что, взорвав нас, вы не проживете затем и той пары минут, которую отмерили нам! – И, поднеся к уху мобильник, произнес в трубку: – Думаю, все Шао в сборе, мистер Бриджес! Можете их оприходовать – они ваши…
Назад: 21
Дальше: 23