Книга: Город темной магии
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

Сара стояла над телом Бернарда.
Она потыкала его в живот носком кроссовки: никакой реакции. Он вообще дышит?
– Он что, умер? – спросила она у Нико.
Сара опустилась на колени. Бернард дышал, но был без сознания. На его затылке уже набухла здоровенная шишка, хотя сам череп, кажется, остался неповрежденным.
Нико тем временем деловито обшаривал комнату лучом фонарика.
– Нико! – резко позвала Сара. – Откуда вы узнали?
Карлик обернулся и посмотрел на безжизненное тело.
– Бернард уже давно шпионит за вами, – ответил Нико рассеянно. – Ну, а я шпионил за ним.
Взгляд Нико быстро, жадно перебегал от одного предмета в библиотеке к другому.
– Нико, – прошипела Сара, в нетерпении топая ногой. – Почему вы не сказали мне?
Однако Николас уже рыскал по тайнику, проводя пальцами по всему, что попадалось ему под руку. Взял куколку Пражского Младенца, саркастически рассмеялся и посадил ее обратно. Потрепал по макушке череп с рубиновыми глазами, будто приветствовал комнатную собачку. Стянул со стола кожаный портфель.
– Что здесь?
– Насколько я поняла, документы, доказывающие, что КГБ замешан в убийстве Кеннеди.
– Ясно, – протянул Николас, пожимая плечиками и закидывая портфель обратно. – Скукотища!
– Еще я нашла книгу Джона Ди и Эдварда Келли, – сообщила Сара.
Пожалуй, надо связать Бернарда, на случай если он очнется. Или, по крайней мере, забрать у него пистолет. Сара опасливо подняла оружие с пола.
– Вероятно, я ее читал, – отозвался Нико. – Ди был весьма одаренным математиком. Талантливый ученый и настоящий алхимик. А вот Эдвард Келли был мошенником. Даже Браге смеялся над ним, хотя они и дружили.
– Если не ошибаюсь, дневник Тихо Браге тоже лежит на столе, – сварливо заметила Сара. – Если это вам больше по вкусу.
Она присела на корточки рядом с Бернардом и посмотрела в его окаменевшее лицо.
– Нико, помогите-ка мне…
Повернувшись, Сара обнаружила, что Нико отчаянно роется в книгах на письменном столе. Кинув еще один взгляд на Бернарда, она присоединилась к нему.
– Да, – бормотал карлик. – Да, да…
Сара почувствовала прилив возбуждения.
– Вы можете это… расшифровать? – спросила она. – Нико, вы что-нибудь понимаете?
Николас листал страницу за страницей, как одержимый, в спешке едва не обрывая углы. Его палец скользил по столбцам текста.
– Нет… нет, – бубнил он. – Опять ничего! Где она? Он ее записал. Я уверен!
Нико продолжал что-то лихорадочно урчать. Сара попыталась задать ему вопрос, но карлик раздраженно прикрикнул на нее, чтобы она сидела тихо и не приставала. В конце концов книжка выпала у него из рук, Нико, шатаясь, отступил от стола, наткнулся на кресло и рухнул в него. Впервые Сара видела, чтобы Николас двигался неуклюже. Она потянулась к нему, но карлик замотал головой, съежился и громко застонал.
– Что случилось? – испуганно произнесла Сара.
Она присела на корточки и взглянула Нико в лицо. Карлик покачивался взад и вперед, крепко обхватив себя руками.
– Как давно это было! Как давно! – причитал он, сползая с кресла и забиваясь под стол. – Оставьте меня здесь, – вскричал Нико. – Здесь мое место!
– Николас, – проговорила Сара, стараясь говорить спокойно и твердо: такого тона она обычно придерживалась, общаясь с лошадьми и учениками. – Что с вами? Разумеется, я не собираюсь оставлять вас одного.
– София тоже так утверждала! – простонал Николас.
– София?
– Сестра хозяина.
– У Макса есть сестра?
– Тихо Браге! – свирепо взревел Нико. – Он мой единственный хозяин! Но теперь его нет…
Сара на мгновение оторвала взгляд от Нико и быстро взглянула через плечо. Бернард по-прежнему не шевелился. Но у них не было времени на лекцию по истории шестнадцатого века. Они должны срочно решить, как запечатать тайную комнату. И как поступить с Бернардом.
– Когда появится Макс, мы… придумаем, что делать с библиотекой, – продолжала Сара в надежде вернуть Нико обратно к насущным вопросам. – В смысле, Макс что-нибудь придумает. Не волнуйтесь.
– София умерла, – вымолвил Нико глухим голосом. – И хозяин умер. Столько работы осталось недоделанной! А он так понимал небеса, и ему даже не надо было глядеть в телескоп! Сколько тайн он унес с собой в могилу! Но не все… Боже мой, когда же это кончится!
– Кончится что?
– Он заставил меня выпить, – прошептал Нико. – Прижал меня и влил снадобье мне в рот. Он решил пошутить надо мной! Он не предполагал, что оно подействует… Мне следовало догадаться!
Сара дотронулась до плеча Николаса. Прикосновение, вероятно, привело карлика в чувство: его искаженное лицо прояснилось, он перестал раскачиваться взад и вперед. Закрыв глаза, он сделал глубокий вдох. Когда его взгляд вновь обратился к Саре, она увидела тень улыбки в уголке его рта.
– Ах, Сара! – воскликнул он. – Я почему-то сижу под столом!
Сара кивнула.
– Не хотите вылезти?
Она притворилась, будто проверяет состояние Бернарда, и тактично отвернулась от Нико. Когда она вновь посмотрела на карлика, тот как ни в чем не бывало аккуратно раскладывал книги на столе.
– Нико?
Человечек постучал пальцем по обложке дневника Тихо Браге.
– Вам интересно, записал ли Тихо формулу снадобья? Вашего снадобья?
– А она там есть? – Сара постаралась не выдать голосом охватившую ее отчаянную надежду.
– Думаю, да, – ответил Николас. – Браге был очень умен. Он хранил свои тайны как зеницу ока.
Он помолчал.
– Вы в курсе, что он держал при себе карлика по имени Джепп? – Нико выглядел очень усталым, но разумным. – А, Сара?
– Я слышала… кое-что, – уклончиво ответила Сара.
– За обедом Джепп обычно сидел под столом и занимался предсказанием будущего. Он сделал множество точных предсказаний. В общем, он был ясновидящий. Экстрасенс. Во всяком случае, так считали. Кроме того, он оказался искусным вором.
– Николас?
Карлик издал тихий сдавленный звук, потом потряс головой, словно желал прочистить ее от навязчивых мыслей.
– Сара, нам надо позаботиться о Бернарде, – проговорил он.
– Верно, – с энтузиазмом откликнулась Сара, радуясь, что Нико наконец сконцентрировался на проблемах, относящихся к двадцать первому столетию.
Что за околесицу он нес? Он изъяснялся так, словно… ладно, она подумает о его поведении позже.
– А Бернарда подослала маркиза. Чтобы меня убить.
– Неудивительно. Но вряд ли Бернард действительно спустил бы курок.
– Если бы вы промедлили еще чуть-чуть, мы имели бы шанс это проверить. Спасибо, что спасли мне жизнь. Наверное, нужно вызвать полицию?
– Господи, конечно, нет! – выпалил Нико, расстегивая на Бернарде брючный ремень и вытаскивая его из петель. – Вы не могли бы его перевернуть?
Сара перевалила Бернарда обратно на живот, и Николас, заведя ему руки за спину, перетянул их в запястьях ремнем.
– А теперь? – спросила Сара. – Мы не можем оставить его здесь.
– Тихо Браге держал ручного лося, – пробормотал Николас, забирая дневник Браге со стола и засовывая его в карман куртки. – Его любимец, Альбрехт, умер после того, как напился пьяным и упал вниз с лестницы.
– Лоси разве могут напиваться?
– Увы, в том-то и вся суть, – кивнул Николас. – Так или иначе, я предлагаю инсценировать для нашего друга Бернарда падение с лестницы. Оступился спьяну, с кем не бывает… Совершенно естественно предположить, что бедняга Берни, вне себя от горя после утраты своей дорогой подруги Элеоноры, нагрузился гораздо сильнее, чем позволял его организм, упал и ударился головой. Не забудьте, что помимо прочего, Берни был раздавлен огромным количеством безделушек, которые ему надлежало каталогизировать…
– Его отвезут в больницу, – добавила Сара. – А дальше?
– А дальше вы можете предоставить дело мне, – заявил карлик. – Точнее, моей жене Оксане. Она проходит интернатуру в больнице «На Франтишку» и присмотрит за Берни. Подозреваю, что ему потребуется долгий хороший отдых.
– Ладно, берите его за ноги, а я под мышки… А как мы потащим его по подземелью?
– Вы, похоже, добирались сюда кружным путем, – самодовольно отозвался Николас. – Этот люк и тот, который находится в вашей комнате, разделяют лишь метров тридцать. А сейчас проход заливает вода, она уже достигла уровня… ну, приблизительно, около метра. Мы сплавим Берни, как баржу!
Так они и поступили. Втащили тело Бернарда в комнату Сары, и Николас выбрался в коридор проверить, все ли спокойно. Сара посмотрела на свой походный будильник: семь часов вечера. В желудке заурчало. Скоро можно и поужинать… Спустя пару минут Нико вернулся, неся корзину для белья. Сара узнала рыбацкий жилет Бернарда, лежавший поверх кипы одежды. В другой руке у Нико был Бернардов мобильник.
– Отлично! – сказала Сара, восхищенная доскональностью Николаса.
Вместе они вытащили тело наружу к подножию лестницы и положили лицом кверху в убедительно распростертой позе. Николас достал из кармана куртки крошечную фляжку.
– Откройте ему рот, – велел он.
– Нет, вы сами!
Морщась от отвращения, Николас разжал безвольные челюсти Бернарда, и Сара влила тому в рот содержимое фляжки – «Егермейстер», судя по запаху. Жгучая влага помогла: во всяком случае, Бернард впервые за долгое время пошевелился и закашлялся. Спиртное пролилось ему на шею.
– Быстрее! – Николас показал на ступеньки. – Пошумите, сымитируйте звуки падения с лестницы!
Сара метнулась наверх и, громко и беспорядочно топая, сбежала вниз по ступеням. Николас быстро перевернул корзину и разбросал белье по полу.
– Ай! – приглушенно вскрикнул Николас, подражая писклявому тембру Бернарда. – Мама!
Сара не могла удержаться: она начала хихикать.
– Возьмите себя в руки, – прошептал Николас. – И сейчас мы пойдем в столовую, сообщим о произошедшей неприятности. Надо торопиться. Кажется, он очнется с минуты на минуту.
Когда они добрались до лестничного пролета, Нико перегнулся через перила, чтобы посмотреть на вяло копошащегося Бернарда.
– Именно так все и случилось с Альбрехтом, – вздохнул он. – Как я ненавидел безмозглого лося!
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41