Книга: Невинные
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51

Глава 50

20 декабря, 15 часов 28 минут
по центральноевропейскому времени
Сива, Египет

 

Будь у меня их слух…
Джордан склонил голову к плечу, пытаясь разобрать какие-либо признаки приближения вертолета, но расслышал лишь посвист ветра среди песка. Он попытал зрение, но увидел лишь однообразный желто-коричневый горизонт, нескончаемые перекаты песчаных дюн со всех сторон и несколько холмов с плоскими вершинами вдали. Небо над ним стало темно-серым, солнце проглядывало сквозь мглу бледным пятном, в эту зимнюю пору едва поднимаясь над землей.
Джордан прикинул способность их команды противостоять атаке — на случай, если к ним летит неприятель.
Перед кем это я юлю? — подумал он. — Конечно же, это неприятельское нападение.
На этой открытой местности их команде определенно не укрыться, и единственная их защита — да и нападение, если уж на то пошло, — это двое сангвинистов.
Но насколько многочислен противник?
Если это Искариот, ресурсы этого ублюдка безграничны — люди, стригои, даже чудовищные анафемские звери.
Он обернулся к Христиану.
— Может, перелетим туда, где место больше подходит для обороны?
— Стрекозка почти израсходовала топливо, но даже имейся у нас запас, она не настолько быстра, чтобы обогнать приближающуюся машину.
Джордан представил адское пламя выпущенных в них ракет.
— Понятно, — произнес он со вздохом.
И снял автомат с плеча. Боеприпасов осталось в обрез. Проверив свой пистолет, Эрин развела руками. Те же дела.
Джордан одарил ее улыбкой — как он надеялся, обнадеживающей.
Судя по выражению ее лица, в этом он не преуспел.
А потом послышался низкий отдаленный стрекот. Джордан различил в отблесках песков темную точку. К ним низко и быстро приближался маленький коммерческий вертолет. Он способен поднять от силы пять или шесть врагов. И наверняка не вооружен ракетами.
Хоть это радует.
Казалось, пилот выжимает из машины всё до предела и даже сверх того. За ним тянулся белый дым. Расставив ноги пошире, Джордан взял автомат на изготовку, целясь в кокпит. Если удастся снять пилота, возможно, «вертушка» рухнет и тем решит все проблемы.
Когда вертолет приблизился, Стоун взял на мушку правую сторону пузыря кабины, где должен сидеть пилот, и положил палец на спусковой крючок.
— Погоди! — Христиан толкнул ствол вниз.
Джордан попятился на шаг.
— Почему?
— Это Бернард, — ответил за него Рун. — Спереди, рядом с пилотом.
Лады, теперь мне хочется и зрение, как у них.
Джордан с такого расстояния не узнал бы даже родную мать.
— Это хорошая новость или плохая? — спросил он.
— Он вряд ли нас расстреляет, если ты об этом, — отозвался Христиан. — Но и не думаю, что будет доволен нами.
— Значит, новость по большей части хорошая.
Вертолет направился прямо к ним, резко плюхнувшись прямо на краю кратера, с дымом, валящим из задней части двигателя, закашлявшегося и остановившегося.
На песок спрыгнул Бернард, за ним — дюжий пилот, настоящий громила в летном комбинезоне. Он сорвал с себя шлем, открыв взорам копну темно-рыжих волос. Потом из кабины выбрались две женщины. Первая, с длинными седыми волосами, заплетенными в тугую косу, была облачена в сангвинистские доспехи. На второй были джинсы и серебристая блузка, прикрытая длинным плащом. Как только она отделилась от остальных, плащ взметнулся на ветру крыльями, и Джордан заметил блеснувшие наручники, сковывающие ее запястья.
Батори.
Она с пугающей быстротой ринулась вниз по склону, проскользив полпути на пятой точке и нимало не заботясь, что выглядит при том не очень-то достойно. С перекошенным от тревоги лицом графиня не сводила глаз с единственного члена их группы.
— Элисабета! — Томми бросился ей навстречу и крепко обнял.
Мгновение она вытерпела, но затем грубо вздернула его подбородок, чтобы оглядеть шею мальчишки.
— Выглядишь хорошо, — бросила Батори, но лаконичность изобличила ее истинные чувства.
Джордан склонился к Эрин.
— В толк не возьму, что мальчишка в ней нашел.
Подошедший к ним Бернард тоже вглядывался в Томми.
— Вы смогли исцелить обоих, — проворчал он, бросив взгляд на Ареллу. — Очень хорошо.
Двое других сангвинистов встали по бокам чуть позади него, с каменными лицами прикрывая его.
Бернард указал на великана. Вблизи он оказался даже крупнее — настоящий танк, с бочкообразной грудью и толстыми руками, густо поросшими курчавыми рыжими волосами.
— Это Агмундр.
Новоприбывший бухнул себя мясистым кулаком в грудь, осклабился и гордо простер руку к дымящемуся вертолету.
Христиан со вздохом тряхнул головой.
— Смахивает на то, что ты запорол очередной вертолет. Я думал, я лучше тебя учил, Агмундр. Это тебе не драккар викингов. Это образец тонкой, отлаженной техники.
— Он меня прогневил, — в голосе Агмундра зарокотал гортанный скандинавский акцент. — Слишком медленный.
— Да тебя гневит все подряд, — упрекнул Христиан, но оба стиснули друг другу запястья в теплом рукопожатии, чем Христиан заработал хлопок по спине, едва не повергший его на колени. Джордану этот Агмундр понравился.
Бернард указал на сангвинистку.
— А это Вингу.
Ростом эта чернокожая женщина оказалась выше Джордана. Вблизи выяснилось, что ее седая коса украшена перьями и перевита красочными нитками бус. Ее суровое лицо покрывали ритуальные шрамы — россыпью точек на щеках.
Она им просто кивнула, но ее темные глаза подмечали все вокруг.
— Времени на любезности у нас маловато, — бросил Бернард, озирая небосклон позади. — Мы должны доставить отрока к книге. Если он мог исцелиться здесь, наверное, может и благословить ее здесь.
— Это по-настоящему святое место, — сказала Эрин. — Вероятно, более святое, чем храм Святого Петра.
Бернард насупил брови, озирая кратер.
— Здесь Христос свершил свое первое чудо, — растолковала Эрин. — Когда был ребенком.
— Я чувствую здесь великую святость, — басовито прошептала Вингу.
Бернард медленно кивнул, явственно тоже что-то ощущая, но выпрямился и указал на Томми.
— Тогда давайте поглядим, нельзя ли благословить книгу на этой земле.
Батори позволила Томми присоединиться к ним, хотя и крайне неохотно. Впрочем, ей тут ничего и не поделать. Хотя она и может разгуливать под этими затянутыми пеплом небесами, но рдеющее в них солнце — а может, святость под ногами — явственно истощило ее силы. Так или иначе, она наверняка понимает, что не способна противостоять сангвинистам, собравшимся тут, на святой земле, придающей им сил.
Батори разглядывала рисунки, идя вдоль вереницы панелей. Наконец, ее интерес привлек внимание Бернарда к тому же. Он очень внимательно рассмотрел каждую, потом подошел поближе, поворачиваясь кругом, переводя взгляд с панели на панель, будто быстро считывал их.
И обернулся к Арелле.
— Это и есть история, которую ты уничтожила в Иерусалиме. — Он стремительными шагами направился к последней панели и преклонил колено, чтобы коснуться изображенного там меча. Голос его был полон страдания. — Почему ты утаила ее от меня?
— Мир был не готов, — просто объяснила она.
— Да кто ты такая, чтобы судить, к чему готов мир? — Бернард встал, направившись к Арелле с рукой на рукоятке собственного меча.
Джордан взялся за автомат.
Рун преградил Бернарду путь.
— Отступись, старый друг. Предоставь прошлое прошлому. Теперь мы должны обратиться к настоящему и будущему.
— Если бы мы могли обладать таким оружием… — Бернард тряхнул головой. Таким сбитым с толку Джордан еще ни разу его не видел. — Вообрази, от скольких страданий мы могли бы избавить мир.
— И сколько всего вы могли погубить, — подхватила Арелла. — Я побывала в мечети, когда вы покинули Иерусалим. Я видела, что ваши войска творили во имя Божье. Вы были не готовы. Мир был не готов.
Рун коснулся своего наперсного креста.
— На это у нас нет времени, — напомнил он им. — Через час солнце зайдет.
Казалось, его слова наконец пробились сквозь гнев и замешательство Бернарда.
— Ты прав. — Кардинал добрался до своих доспехов, снова достав Кровавое Евангелие и протянув его. — Пожалуйста, дитя мое. Пока не поздно. Ты должен благословить эту книгу.
Томми с встревоженным видом взял ее. В его маленьких руках книга казалась огромной.
— В прошлый раз это не сработало. И не забывайте, я не Первый Ангел.
Бернард озадаченно оглядел их. Похоже, кардиналу выдался долгий денек сплошных сюрпризов, по большей части скверных. Джордан знал, каково это.
— Что он имеет в виду?
— Все равно попробуй, — проигнорировав кардинала, попросила Эрин мальчишку. — Вреда-то никакого.
— Ладно, — с сомнением в голосе согласился Томми, открыл книгу и положил ладонь на страницы. — Я, Томас Болар, благословляю эту книгу.
Все подались вперед, будто в ожидании чуда.
Опять ничего.
Ни золотого света, ни новых слов.
Словно это место исчерпало свой потенциал чудес.

 

16 часов 04 минуты

 

— Как Томми и сказал, — подала голос Эрин, ощутив, что сангвинисты пали духом, — он не Первый Ангел.
— Тогда кто же? — спросил Бернард.
Эрин понимала, что чего-то недоглядела, но чувствовала себя так, будто пыталась собрать пазл в темноте, втыкая фрагменты наугад.
— Арелла сказала, что Томми носит в себе лучшее от Первого Ангела. Так что, по-моему, он все равно остается ключом к этой загадке.
Услышав это, Рун чуть развернул плечи. Наверное, думал обо всех жизнях, отданных за то, чтобы доставить Томми сюда.
Они не могли погибнуть зря.
И все же придется выбросить это из головы. Ковыряться в грехах и воздаяниях — дело сангвинистов. А у нее есть проблема, нуждающаяся в решении, и отвлекаться нельзя.
— Если Первый Ангел внутри Томми, — сказал Джордан, — как нам его извлечь?
— Может, его надо вырезать? — изрек Бернард.
— Думаю, прибережем это как крайнее средство, — нахмурилась на него Эрин. И посмотрела на Томми. — Может быть, освободить ангела может экзорцизм?
Томми сглотнул. Судя по виду, ее предложение вдохновило его ничуть не больше, чем предложение Бернарда.
— Экзорцизм — это изгнание демонов, а не ангелов, Эрин, — передернул плечами Рун.
— Может, и да. А может, и нет.
Они все ступили на новую для себя территорию.
Эрин поглядела на Ареллу.
— Вы не можете нам помочь?
— У вас есть все ответы, какие вам нужны.
Грейнджер насупилась, начиная понимать недовольство древних своими оракулами. Порой они бывают откровенно невразумительными. Но она понимала, что сивилла говорит ей правду. Ответ где-то внутри самой Эрин. Именно она как Женщина Знания должна разгадать, что дальше. И должна верить, что молчит Арелла не без причины, что сивилла играет в молчанку вовсе не затем, чтобы вывести их из себя.
Не несет ли и это какое-нибудь значение?
— Может, нужно все-таки отвезти Томми в Рим, — сказал Джордан, — раз ему стало лучше?
— Нет, — отрезала Эрин. — Что бы нас ни подстерегало, произойти это должно здесь.
Она медленно обернулась кругом, зная, что ответ лежит где-то в этом золотистом песчаном кратере. Взгляд ее перебегал от образов к неровным стеклянным краям, выглядящим, будто заледеневший всплеск воды.
— А ты уверена, что это должно произойти здесь? — не унимался Джордан.
Он явно искал любой благовидный предлог, чтобы убраться из этой пустыни в какое-нибудь местечко побезопаснее. Эрин понимала его озабоченность, но адские врата неуклонно открываются, так что безопасного местечка сейчас не сыщешь на всей земле.
Поддержка пришла к ней с самой неожиданной стороны.
— Эта женщина права, — прорычал Агмундр. — Мы должны остаться здесь.
— Почему? — обернулась к нему Эрин. — Что вам известно?
— Никакой мистики, — Агмундр указал на север. — Этот вертолет «Чинук», который вроде бы следовал за нами… — Он поглядел на Бернарда. — Боюсь, в конце концов мы не сумели его обставить.
Эрин поглядела на дымящийся вертолет, напоминающий загнанную лошадь.
Агмундр склонил голову к плечу.
— Судя по звуку двигателей, он скоро будет здесь.
Рун и остальные явно пытались тоже расслышать этот звук, но по их недоумевающим лицам было видно, что у викинга слух заметно острее.
— Ты уверен? — спросил Бернард.
Агмундр приподнял тяжелую бровь, откровенно дивясь, как это может кардинал усомниться в нем.
Джордан скривился, и Эрин положила ладонь ему на предплечье.
— Что может быть лучше небольшого прессинга, — проговорил он.
— Я под давлением работаю лучше.
Вот разве что не под таким сильным.

 

16 часов 08 минут

 

Рун позавидовал Эрин и Джордану, восхищаясь тем, как они находят утешение друг в друге, как простое прикосновение может замедлить биение встревоженного сердца.
Поглядел на Элисабету, покровительственно обнявшую Томми рукой, когда Вингу отомкнула ее кандалы. В грядущей битве понадобятся все имеющиеся ресурсы. Рун чувствовал, что Элисабета пойдет на все, только бы уберечь отрока от опасности.
Их взгляды встретились. На сей раз Рун не увидел в Элисабете враждебности, только заботу о прильнувшем к ней отроке. Насколько же иначе могли сложиться их судьбы, встреться он с ней, как простой человек, а не как поганый стригой. Опять же, наверно, было бы лучше, если бы он не встречал ее вовсе.
— Сколько солдат может поднять «Чинук»? — поинтересовался Христиан, возвращая Руна к текущему моменту.
— Это транспортно-десантный вертолет, — ответил Джордан. — Человек пятьдесят. Или больше, если набить их поплотнее.
Пятьдесят?
Рун оглядел темное небо. И наконец углядел оливково-зеленого шмеля на фоне серого небосклона. Действительно большой летательный аппарат с винтами спереди и сзади и протянувшейся между ними длинной кабиной. Его двигатели пульсировали силой и угрозой.
Рун оценил их группку. Все сангвинисты — закаленные бойцы, но их число чересчур мало.
Джордан держал летательный аппарат на прицеле, но не стрелял.
— Бронированный, — пробормотал он под нос, когда машина подлетела поближе. — Все сходится.
Массивный вертолет облетел кратер широким кругом, оценивая обстановку и противника. А потом медленно опустился на землю в доброй сотне ярдов за краем кратера.
Он поднял огромную тучу песка, заслонившую его от глаз. Но Рун все-таки различил, что в задней части вертолета спустили трап, по которому затопали тени. Он насчитал четыре десятка. Значит, меньше пятидесяти. Но выглядели они сильными, подтянутыми и яростными, некоторые в кожаных доспехах, другие в мундирах разных армий, а пара-тройка просто в джинсах и футболках. Явно недисциплинированное воинское подразделение, но это им и не требуется.
Он прислушивался к их сердцебиению, но не различил ровным счетом ничего.
Одни стригои.
Рун ступил вперед, заслоняя собой Эрин и Джордана. Он вел обоих сюда, начиная с момента в горе Масады, когда открыл им свою природу. Он поставил их на этот кровавый Путь, так что самое малое обязан сейчас отдать свою жизнь, чтобы защитить их. Но боялся, что этого будет недостаточно.
С другой стороны, сегодня он не один.
Христиан встал с одной стороны от него, Бернард с другой, а фланги заняли Агмундр и Вингу. Элисабета держалась вместе с Томми позади, угрожающе подобравшись и оскалив острые зубы.
По некоему безмолвному сигналу вся свора стригоев понеслась вперед со скоростью, сравняться с которой не дано ни одному человеку, волной хлынув по песку под этим ужасающим серым небом.
Сердце Эрин зачастило, но она не спасовала. Джордан спокойно стоял рядом с ней, и каждый уверенный удар его сердца свидетельствовал о мужестве.
Рун извлек клинок и замер в ожидании.
Он выбрал свою первую мишень — самого крупного бойца, высокого мужчину посередине. Христиан, проследив за его взглядом, кивнул и выбрал для себя другого. Рун смотрел, как остальные тоже выбирают мишени.
Благодаря дисциплине и выучке сангвинисты смогут отразить первую волну атакующих. Сверх того, его группе в бою будет помогать и сама святая земля. Она может достаточно ослабить неприятеля.
Может.
А потом в борту вертолета открылся другой люк, и оттуда под угрюмые небеса из тени хлынули другие нечистые твари.
Хрупкие надежды Руна рухнули.
Анафемские звери.
Он разглядел серых шакалов с длинными мордами и большими ушами, воющих на бегу, пронзая воздух своими воплями. За ними следовал прайд черных львов, струившихся с гибкой грацией, словно нефть по песку. Каждый зверь преобразился в ужасающую и чудовищную инкарнацию своего природного естества, полную черной крови и жестокости.
Рун проверил их сердцебиение, оказавшееся медленным и мощным, свидетельствующим об их возрасте и силе. Вряд ли воинство сангвинистов долго выстояло бы против этих зверей — если бы вообще выстояло — даже без стригоев.
Сглотнув, Рун прошептал краткую молитву.
Они все обречены.
Как и было предречено в день его обращения, он погибнет в бою.
Но Эрин заслуживает лучшей участи.

 

16 часов 31 минута

 

Ну, как же тут без анафемских зверей.
Джордан прямо застонал. Потом сжал свой автомат покрепче, понимая, что против этих тварей от него ненамного больше проку, чем от пугача.
Графиня отодвинула Томми себе за спину.
— Не малюй дьявола на стене, — сказала она ему.
Это еще что значит?
Столь же озадаченный Томми высказал свое недоумение вслух:
— А?
Мальчишка во все глаза смотрел на бродячий зверинец, несущийся на них очертя голову. Все вокруг него и вправду напоминает сущую дьявольщину. Вот только не намалеванную, а пускающую слюни, воющую орду во всей ее кинематографической красе.
— Сие означает… не теряй надежды, — растолковала Элисабета.
Джордану показалось странным, что графиня говорит о надежде, когда сам он не находил в своей душе ни капельки. И все же хорошо, что она пытается успокоить пацана.
Орда стригоев достигла края кратера первой, но вместо того, чтобы ринуться внутрь, рассыпалась и начала охватывать его по периметру, взяв их в окружение. А может, заодно ощутив святость этой чаши из песка и стекла.
Графиня издала гортанное шипение, отстраняя Томми еще дальше за спину. Сангвинисты повторили маневр стригоев, беря всех в защитное кольцо.
Арелла заговорила у самого уха Джордана, приблизившись к нему настолько тихо, что он подскочил на месте.
— Слова графини полны мудрости, — шепнула Арелла. — Победа еще возможна.
Прежде чем Джордан успел поинтересоваться, что это означает, сивилла схватила Томми, стоявшего позади Батори, подтащила его к открытому колодцу — и столкнула туда. Вскрикнув, он неуклюже упал в воду.
Батори накинулась на Ареллу молнией, отшвырнув ее прочь. Но вода, плеснувшая из колодца, попала ей на ботинки. Она с криком отпрянула, словно это была кипящая лава.
Арелла же вернулась к краю колодца, где барахтался Томми.
— Осторожно, — предупредила она. — Касаться этих вод могут лишь те, кто проникнут ангельским духом. Все прочие будут уничтожены. Даже люди.
С этими зловещими словами она нырнула в воду, взяв Томми за руку и увлекая его вниз.
Графиня с потрясенным видом держалась осторонь.
Неудивительно, что колодец был так плотно запечатан и на века погребен в песках.
— Ну, хотя бы отрок избавлен от непосредственной угрозы, — утешил ее Рун.
Ага, а как насчет нас?
Джордан расставил ноги пошире, встав на изготовку для стрельбы. Посмотрел на собравшуюся вокруг орду. Стригои с шипением выхватили из ножен длинные изогнутые сабли. Анафемские звери, ростом доходившие им до бедер и до плеч, втиснулись в круг между стригоями. Ну, эти ублюдки хотя бы не захватили огнестрела… А затем он припомнил, почему они не пользуются подобным оружием.
Они предпочитают пожирать добычу живьем.
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51