Глава 35
20 декабря, 04 часа 14 минут
по центральноевропейскому времени
Неаполь, Италия
Кардинал Бернард шагал по почти безлюдному аэропорту под Неаполем. Утопленные в потолок светильники бросали на немногочисленных ранних путешественников голубоватый свет, придающий им нездоровый вид. Ни один из них дважды не взглянул на кардинала, стремительно шедшего к залу прибытия. Свои алые официальные одеяния он сменил на темно-синий современный деловой костюм.
Но в Неаполь Бернард прибыл не как кардинал или бизнесмен, а как воин. Под шелковым костюмом на нем были доспехи.
Ведая о «кроте», затаившемся внутри Ордена, он прибыл сюда тайком, ускользнув из Ватикана через давно не употребляемый подземный ход на улицы полночного Рима, где затерялся в толпах прохожих. И полетел не на частном самолете, а коммерческим рейсом, воспользовавшись подложными документами. При нем был чемодан с двумя комплектами сангвинистских доспехов, специально изготовленных для этой поездки.
У выхода из аэропорта Бернард тотчас приметил Эрин и Джордана, расслышав их характерное сердцебиение еще до того, как они вошли в стеклянные двери.
Рун и Христиан шагали по бокам от этой пары.
Джордан на своих сильных ногах приблизился к нему первым.
— Рад видеть вас снова, кардинал.
— Покамест просто Бернард. — Оглядевшись по сторонам, он вручил чемодан Руну, указав в сторону туалета. — Переоденьтесь. Наденьте доспехи под гражданское платье.
Когда оба удалились, кардинал тряхнул руку Джордана, обратив внимание на неистовый, чуть ли не лихорадочный жар его ладони, словно того изнутри пожирает огонь.
— Хорошо ли вы себя чувствуете? — поинтересовался он.
— Учитывая, что я только что восстал из мертвых, то просто фантастически.
Бернард заметил, что тут солдат капельку заколебался, очевидно, чего-то недоговаривая, но решил пока не педалировать эту тему.
— Я рад, что вы в безопасности… и благодарен вам за работу, оказавшую нам помощь в постижении этой уникальной угрозы, представляемой мотыльками Искариота.
Бернарду до сих пор нелегко было сжиться с мыслью, что Иуда Искариот разгуливает по свету, что Христос проклял Своего предателя бесчисленными летами. Но угрозу, которую представляет этот человек, нельзя ни отрицать, ни игнорировать.
— Будь побольше времени и хорошая лаборатория, — отозвался Джордан, — я мог бы узнать об этих его поделках куда больше.
— Сойдет и так. Времени у нас в обрез. Надо найти Первого Ангела и воссоединить его с книгой.
Слова пророчества из Евангелия встали перед его мысленным взором, будто выписанные буквами из пылающего злата: Трио предвозвещенное должно доставить сию книгу Первому Ангелу для благословения. Лишь оным они обеспечат спасение мира.
Все остальное несущественно.
Эрин выглядела угрюмой.
— Чтобы это произошло, мы должны открыть, где Искариот прячет его, и распознать, чего он хочет от мальчика.
— И почему ублюдок направился с парнишкой именно сюда, — добавил Джордан.
— Должно быть, это важно, — кивнула Эрин.
Рун и Христиан вернулись. Одежда обтянула их плотнее, чем прежде, скрывая новые доспехи из материала, устойчивого к проколам, предложенного Джорданом в качестве защиты от жал этих мотыльков.
Бернард указал на дверь.
— Я нанял вертолет, который доставит нас к точке, где Христиан засек графиню в последний раз. Полетим на запад над водой тем же курсом, попробуем найти какие-нибудь подсказки.
Возглавив процессию, Бернард усадил всех в такси и отвез на соседний аэродром, где уже дожидался вертолет — сине-оранжевая машина с курьезным длинным носом и наклонными ветровыми стеклами, огибающими просторную кабину.
Выбравшись из автомобиля, Христиан присвистнул, выражая свое восхищение.
— Чудесно. «AW-193».
— Ты умеешь управлять стрекозами? — поинтересовался Джордан.
— Летал на них, еще когда ходил в коротких штанишках, — Христиан махнул рукой в сторону вертолета. — Забирайтесь.
Эрин поднялась на борт первой. И оцепенела, увидев длинный черный ящик, привязанный между сиденьями.
— Я приготовил гроб для графини Батори, — пояснил Бернард. — На случай, если наткнемся на нее во время этой вылазки.
— Мы возьмем ее обратно? — уточнил Джордан.
— Она все еще может оказаться Женщиной Знания, — ответил Бернард.
Он не собирался оставлять на волю случая ровным счетом ничего.
Рун коснулся ящика ладонью, и на лице его отразилось огорчение. Христиан доложил Бернарду, что Надия перерезала горло той женщине, к которой Рун явно по сей день питает глубочайшую привязанность.
Нужно относиться к этим узам с осмотрительностью.
04 часа 44 минуты
Сев рядом с Эрин, Рун пристегнулся, а Христиан занял пилотское кресло. Двигатель с ревом пробудился, и лопасти начали вращаться все быстрее и быстрее. Через считаные мгновения они уже поднялись в воздух и понеслись над темными водами Средиземного моря.
Когда они достигли береговой черты, Христиан обернулся.
— Отсюда они направились в море! А ее сигнал я потерял в паре-тройке миль строго на запад отсюда!
Рун уставился на черные волны. Лунный свет серебрился на белых гребнях.
Несколько минут они путешествовали в молчании, но воды оставались пустыми, не выдавая следа преследуемых. Он представил, как Искариот швыряет Элисабету в темное море, избавляясь от нее.
— Вот здесь сигнал и пропал! — крикнул Христиан.
Он повел машину медленнее, сделав круг над водой. Все глаза высматривали какие-нибудь плавающие обломки, следы, указывающие, куда отправилась группа Искариота.
— Надо свериться с картами местных течений, — крикнул вперед Джордан. — Если тут затонуло судно или потерпел аварию вертолет или небольшой самолет, можно проследовать вдоль прибрежных течений, но пока что я бы рекомендовал следовать в прежнем направлении.
— Понял! — Христиан увалил вертолет на бок, поворачивая на запад.
Рун продолжал свое бдение, зорким взглядом обшаривая каждую волну.
Он молился о надежде.
Он молился за Элисабету.