Книга: Небоскребы магов
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Во дворе люди герцога смотрят в небо и что–то высчитывают на пальцах. По обрывку разговора я уловил, что зеленое солнце сегодня к вечеру может выскочить в момент, когда оранжевое уйдет за край, так что нужно будет спрятаться всем, а также скотину и кур загнать в помещения, а еще обязательно поставить перед ними в корытах воду, иначе не спасет и тонкая крыша сарая.
Я зябко передернул плечами, под излучение зеле–ного попадать не хочется, хотя я и провитаминизиро- ванный, с усиленной иммунной системой, выживу, но только выжить мало, еще бы не стать уродом…
— Вперед, — велел я коню, — нужно еще и успеть вернуться до захода оранжевого… А то превратишься вдруг в эогиппуса или тарпана…
Земли герцога я проскочил достаточно быстро, проезжающие по дороге возчики указали на мелкую ре–чушку, через которую переброшен деревянный мостик.
— Вот там уже земли глерда Барна Риппера…
— Еще год тому были землей герцога, — уточнил второй.
— Спасибо, — сказал я. — И у кого было лучше?
Оба посмотрели на меня в изумлении.
— Конечно, у герцога!.. Глерд Риппер установил двойные налоги!.. Ему надо больше, он то крепость строит, то дружину усиливает…
— Хорошее дело, — согласился я. — Кто любит войну, к тому она и приходит… Спасибо!
Конь ринулся к мостику, копыта весело простучали по деревянному настилу, а дальше раскинулся простор земель, недавно принадлежавших герцогу.
В сторонке проплыли три больших села, я начал
вертеть головой, вдруг да проскочил имение этого Варна Риппера, увидел на опушке леса лесорубов, свернул к ним.
Мужики насторожились, встали в линию, держа то–поры наготове.
Я издали помахал рукой.
— Эй, парни!.. Я ищу глерда Риппера!.. Кто–нибудь подскажет?
Один крикнул с явным облегчением в голосе:
— Дальше по этой же дороге!.. Не промахнетесь!
— Спасибо, — сказал я. — Ну и территорию отхва–тил… Можно свое королевство создавать…
Конь снова пошел галопом, и так неслись еще с полчаса, пока впереди на невысоком холме не об–рисовался массивный замок, неуклюжий и громоздкий, такой выдержит и удары камней из десятков ка–тапульт… хотя нет, это не замок еще, а странная смесь средневекового замка с его толстыми стенами и без окон до высоты в два этажа, а выше уже деревянный верх еще в три этажа с башенками и надстройками, широкими окнами, сейчас распахнутыми навстречу наступающему вечеру с его чистым воздухом, настоянным на травах…
К замку идет широкая дорога, а внизу расположено множество подсобных хозяйств, которые, на мой взгляд, проще бы поместить в сам замок: пекарня, пра–чечная, кузница…
На просторной вытоптанной копытами площадке несколько человек заняты тем, что гоняют на длинном поводе молодых коней, приучая слушаться хозяина.
На пути к ним я встретил мужика с лопатой на пле–че, на всякий случай остановил, поинтересовался:
— Приятель, не скажешь, хозяин этой красотищи здесь?
Он, не глядя на меня, с хмурым видом кивнул в сторону группки мужчин.
— Вон там глерд Риппер!.. Видите, указывает, ка–кую лошадь обучать вон за той?.. Самый высокий.
— Любит коней? — переспросил я. — Это хорошо. Я тоже почти лошадешник. Обожаю коней! Только ездить верхом не люблю. Да, в седле, но куда денешься, если надо…
Мужчины обернулись в мою сторону, я подъехал ближе, сорвал с головы шляпу и грациозно помахал перед собой.
— Глерды… Мое почтение! Как же люблю, когда кто- то занимается тем же делом, которое так обожаю и я!
Они молча смотрели, как я покинул седло, небреж–но забросив повод на конскую спину, разговор явно не затянется, пошел к ним с широкой улыбкой на лице.
— Я ваш сосед глерд Юджин, — сообщил я. — Мне его величество король милостиво пожаловало земли с той стороны владений герцога Руммеля, я их только что проехал и не успел опомниться, как оказался в ваших…
Мужчины начали ухмыляться, один, высокий, как столб, худой и жилистый, сказал с недоброй ухмылкой:
— У герцога мало земель, да и те постоянно сокра–щаются, ха–ха!..
Остальные захохотали тоже, я сказал весело:
— Могу я поприветствовать хозяина?
Тот, который так отозвался о герцоге, шагнул навстречу, лицо злое, глаза колючие, сказал жестким голосом:
— Глерд Барн Риппер, властелин этих земель. Ду–маю, мои земли пошире ваших и владений герцога, вместе взятых!
— Не сомневаюсь, — ответил я любезно, — особен–но если вы включаете в свои и те земли, которые герцог тоже считает своими.
Он посерьезнел, лицо напряглось, а мужчины пере–стали смеяться.
— Глерд, — произнес он зло, — вы на что намекаете?
Я широко и чистосердечно улыбнулся снова.
— Что вы, глерд!.. Я просто праздную получение от короля земель и еду вот, пьяный от счастья. Позвольте вас на минуту в сторонку, хочу нечто со–общить вам крайне интересное… Я не задержу вас, правда–правда!
Он нахмурился, но кивнул своим.
— После Белянки начинайте на длинном поводе Краснохвостика. Я сейчас вернусь.
Я думал, мы пройдем в дом, однако он отошел на десяток шагов и сказал злым голосом:
— Понимаю, что вы, раз уж справа от герцога, должны были познакомиться с ним раньше, а потом уже со мной… но это все равно неприятно. Итак, что вы хотите сказать?
— Глерд, — сказал я доброжелательно, — я всего лишь прошу вас отказаться от тех спорных земель в пользу герцога. Как можно не пойти на уступки перед таким уважаемым человеком?
Он взглянул сверху вниз с таким презрением, слов–но я не человек вовсе, а нечто вроде колченогого тара–кана, который даже ползти по прямой не способен.
— Глерд, — произнес он высокомерно, — то, что вы получили замок в дар от короля, ничего не значит во взаимоотношениях между высокородными глерда- ми. У нас свои правила! Герцог не получит эти земли!.. Более того, я рассчитываю со временем явиться к нему и забрать пока что принадлежащие ему владения, так как в древние времена, что нашло отражение в хрони–ках, они принадлежали моим предкам!
Я выслушал, сказал с облегчением:
— Если так, глерд, это прекрасно. Я имею в виду, что его величество не вмешивается в такие разборки. Ему лишь бы исправно платили налоги, понятно…
Он гордо вскинул подбородок и произнес с высоты своего роста, хотя, на мой взгляд, выше меня разве что на пару пальцев:
— Надеюсь, глерд, я вас больше не увижу в своих землях. Эти, кстати, тоже мои.
Я сказал галантно:
— Глерд, а я как раз уверен, что мы завтра встретимся… Нет, не здесь, а на границе земель герцога и ваших земель. Там такой мостик, помните?.. И к тому времени вы придете к пониманию, что те спорные земли вовсе не спорные, а они бесспорно… простите за тавтологию, принадлежат законному владельцу.
Он спросил зло:
— Герцог готов признать, что эти земли мои?
— Напротив, — сказал я. — Мне кажется почему–то, что завтра вы откажетесь от этих земель и будете умолять герцога принять их себе. Потому я не прощаюсь, глерд! До завтра на стыке ваших с герцогом земель!
Я повернул коня и унесся прочь, не слушая, что за оскорбления он выкрикивает в спину.
Домой я вернулся уже при свете двух лун, огромной красной, что уже нависает над миром, неподвижная, как авианосец, и фиолетовой, эта катится по ней, будто жемчужина по тарелке.
Фицрой учуял как–то мое появление, примчался, пахнущий вином, жареным мясом и острыми специя–ми, весь чуть ли не танцующий от жажды что–нить де
лать, а еще лучше — ломать, спросил, расширяя в жадном ожидании блестящие от любопытства глаза:
— Ну как?
— Как обычно, — ответил я.
— Никак?
Я кивнул.
— Точно. В дипломатии это обычное дело, потому делаем следующий шаг.
— Какой?
— Накладаем, — ответил я, — а то и накладываем санкции.
— Ого, — сказал он с уважением. — Звучит серьез–но! А что это?
— Да такая хрень, — пояснил я, — с помощью ко–торых можно делать гадости. От самых мелких до очень серьезных, что уже на грани войны.
Он в азарте потер ладони.
— Это я люблю!.. С чего начнешь? Что–то хитрое?
Я покачал головой.
— Знаешь, мне уже недостает зелий, которые упо–треблял в своем королевстве. Они прочищают мозг, за–ставляют ярко мыслить. А здесь в голову лезет только самое тупое: того застрелить, того зарезать… а еще лучше все–таки застрелить… это чтоб не пачкать руки кровью.
— Значит, — спросил он, — стрельба? Из твоего магического арбалета?
Я ответил нехотя:
— Увы, да. Ничего умнее в голову не лезет.
— А чего вдруг полезет, — изумился он, — если у тебя уже есть такое простое решение?.. Значит, бу–дешь стрелять из того, который бьет так далеко?
— Да, — ответил я с досадой. — Снова. Ну дурак я, ничего более умного, изощренного не лезет в голову. А время поджимает!
— Интриги, — сказал он, — оружие слабых. Если можно решить проблему, выпустив магическую стрелу из твоего арбалета в лоб… то какие еще вопросы?
Я вздохнул.
— Ты прав. Я ж говорю, когда в руках молоток, все вокруг кажется гвоздями… Пойдешь со мной? Или к поварихе?.. Как ее зовут?
Он оскорбился.
— Откуда мне знать? Вообще какое–то непотребство, давать женщинам имена!.. Прибил бы первого, кто это начал! Достаточно всех звать, например, лапушками…
— Значит, — переспросил я, — к поварихе?
Он облизнулся.
— Повариха хороша, но что мы за мужчины, если женщины для нас выше приключений?
— Согласен, — сказал я. — У нас для таких мужчи- нок существуют не самые ласковые имена. Самое без–обидное и даже мирное — бабник, а те, что покруче…
Он внимательно слушал, выражение лица стало сперва удивленным, восхищенным, восторженным, наконец ахнул:
— Ну и свирепый же вы народ!.. Насколько же вы стремитесь к славе, подвигам и приключениям, если для таких юбочников столько… определений!.. Когда начнешь?
— Сейчас, — ответил я. — Это неприятности нуж–но откладывать на потом, но не такое же удовольствие, как подо… подпортить ближнему!
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11