Книга: Ее Высочество
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Рундельштотт, посмотрев, как все сыто отдуваемся и подраспускаем ремни, велел, не обращая внимания на меня, задержаться на час, пусть мясо растворится в теле. А в следующий раз так не наедаться. Если опять олени по дороге, не трогать.
Я закрыл глаза, делая вид, что сплю. Рундельштотт прав, нужно сосредоточиться на более простом: перемещении себя самого. Портал – это для мастеров. Портал – это универсальность, через него можно перебросить целое войско, а вот самоперемещение потребует энергии, чувствительности и самонастройки намного меньше.
Правда, насчет целого войска я загнул, каждое перемещение требует огромного количества энергии, так что портал схлопнется за спиной двух-трех солдат, ну пусть десятка, а даже могучий и переполненный темной энергией чародей останется на недельку выжат досуха. Если не дольше.
Рундельштотт сидел молча, но я чувствовал его присутствие даже с закрытыми глазами, наконец он пошевелился, проговорил слабым голосом:
– Беда за бедой… Бедная Адрианна…
– Мир несправедлив, – согласился я. – За стенами не видно, в лаборатории всегда хорошо, даже баб не надо. А чего ужасаться?.. Жизнь… Как вы вино делаете?
Он пробормотал:
– Заклятие.
Я открыл глаза, повернул к нему голову.
– Сложное?
– Простое, – сообщил он, – но самому нужно быть… в общем, здесь не всегда долгая учеба в помощь. Иногда нужно просто почувствовать…
– Это я могу, – заверил я. – Нет-нет, я не о бабах! Я вообще-то человек чувствительный, в жизни не мог пнуть собаку. Иной раз расчувствуешься, убил бы кого-нибудь… А я могу попробовать?
– Убить?
Я отмахнулся.
– Убивать и дурак может, это я уже убедился. А вот создавать, к примеру, вино… Или еще что-то?
Он хмыкнул, в старческих глазах я отчетливо рассмотрел беззлобную насмешку.
– Создавать? А я думал, умеешь.
– Увы, – ответил я. – Так как насчет? Я же ваш ученик!
Он хмыкнул.
– Ученик… Но у тебя своя игра и свои тайны. Какой мне прок от того, что буду тебя учить?
– Понял, – сказал я. – Хорошо, прок будет. Материальный, верно?
Он кивнул.
– Именно.
– Хорошо, – повторил я. – Пока мы ехали, я в ваш посох, который сейчас у вас привязан за спиной, засунул еще кое-какие штуки. Что важно, не магические. Никакой маг не скажет, что там что-то есть. Потому тяжелее, чем мог бы.
– Да? – спросил он с интересом. – А мне казалось, он и так чересчур легок.
– Будет еще легче, – заверил я. – Что не влияет на его прочность.
Он улыбнулся:
– Хорошо. Научу, как делать вино. Только тебе нужно будет научиться сохранять его дольше, а то и налить в чашу не успеешь… Ладно, пора в путь!
– Как скажете, мастер, – ответил я с ехидцей.
Все поднялись в седла, Понсоменер привычно выехал вперед, а мы последовали в десятке шагов за ним.
Долгое время двигались через неприятный лес с огромными стволами, где кони с трудом переступают через вылезшие из-под земли толстые корни, потом деревья ушли в стороны.
Я вздохнул спокойнее, впереди равнина, ровная, заросшая сочной травой, достаточной, чтобы кормить стада, но в такой не спрячешься, что для нас важнее, лучше уж лес.
Чуть позже всплыла мысль, что земля здесь прекрасная, почему же не бродят тучные стада, не видно домиков в окружении сада и огородов, что-то не так, чуть было не спросил у Рундельштотта, но напомнил себе трезво, что земля вообще-то не настолько заселена даже в моем мире, чтобы на каждом удобном клочке кто-то жил.
А здесь и вовсе на каждый жилой дом смотришь как на чудо.

 

Через несколько дней перешли пограничную речушку, в это время года пересыхает чуть ли не полностью, можно вообще не замочить ноги, прыгая по камням, но мы спешились и перевели коней под уздцы, чтобы те не повредили ноги.
Понсоменер продолжал искать следы похитителей, но, похоже, принцессу везут очень уж кружным путем, что говорит о высокой оценке работы Тайной Службы королевства Нижние Долины.
Он постоянно выезжает вперед, самый чуткий из нас, замечает даже мелких пташек, а людей задолго до того, как могут увидеть нас, тут же берем в сторону или просто затаиваемся в кустах, если едут по этой же дороге навстречу, пропускаем и прем дальше.
Сегодня остановил коня, а когда мы приблизились, вытянул руку вперед и чуть налево.
– Ярмарка.
– Это хорошо, – сказал Фицрой с энтузиазмом. – Посмотрим?
Понсоменер смолчал, все оглянулись на меня.
– Посмотрим, – согласился я. – Но издали.
Деревья впереди раздвинулись, далеко в долине множество разноцветных шатров, масса народа, сотни телег и повозок, овечьи и коровьи стада, даже табуны коней, пригнанных на продажу.
Расположено все достаточно удобно, я заметил еще одну дорогу, что пересекает нашу, та еще шире и накатаннее, а по обе стороны домики и даже большие дома, роскошные сады, а вдали неровной змейкой идут стены небольшого компактного города. На просторах ярмарки снует народ, все одеты празднично, ярко, доносится музыка, я рассмотрел сразу две группы странствующих жонглеров, народ смотрит с удовольствием.
– Ладно, – сказал я, – мы вроде бы сойдем за мелких торговцев. Стараемся что-то купить, чтоб побольше и подешевле.
Фицрой довольно потер ладони.
– Это можем!
– Не перегибай, – одернул я. – Зачем нам куча товаров? Мы только прицениваемся, а заодно стараемся узнать побольше. Вдруг принцессу провезли прямо здесь?..
– Или кто-то слышал что-то, – предположил Рундельштотт. – Такое сразу разлетается слухами. Но будьте осторожны, мы уже в Уламрии!
На въезде ярмарки двое музыкантов умело и слаженно дудят, третий лупит по барабану, больше похожему на большой бубен, а девушка в коротком платьице быстро и зажигательно изгибается в стремительном танце.
На земле шапка, я успел заметить, как бросили пару монет, а вообще-то там уже поблескивает металлом все дно, молодцы, не зря стараются, искусство должно приносить прибыль. Когда-то не оборванное искусство будет ходить за народом, а народ начнет искусством интересоваться больше, чем королями. Правда, искусством даже не этого уровня, а пониже, еще ниже…
– И никакой войны, – сказал я.
Рундельштотт сказал негромко:
– Если Антриас поведет армию на Нижние Долины, то либо по Амлинской дороге, либо по Тартапской.
– Или по обеим, – сказал Фицрой.
– Либо по обеим, – согласился Рундельштотт. – А это намного левее.
– Тогда чего прем здесь? – спросил я.
Фицрой кивнул на молчаливого Понсоменера.
– Идем по следам возможных похитителей. Но если точно знаешь, куда везут принцессу, то давай сразу туда. Встретим, перебьем стражу… как у нас обычно, чтобы не умничать слишком, а то запутаемся, мы же не кони.
– Не знаю, – огрызнулся я. – Только спросил! Почему вы все такие злые? Я же нежный и легко ранимый. Художника может обидеть каждый. Нерона вон вообще убили.
Рундельштотт крикнул Понсоменеру:
– Эй-эй, не надо в сторону! Проедем через центр ярмарки. Заодно посмотрим, вдруг там что-то интересное.
– Может быть, – сказал Фицрой с сарказмом, – посмотрим вовсе не заодно?
Рундельштотт посмотрел на него с прищуром.
– Можно подумать, ты не хочешь посмотреть, что там продают!
– Хочу, – признался Фицрой, – но когда можно свалить на другого, то почему не?
Едва проехали музыкантов, сразу привлекли внимание зазывал, один бросился навстречу и воскликнул льстиво:
– О, какие знатные глерды!.. И какие у вас кони! Вам лучше остановиться у Перенгара Вольного, у него один шатер свободен…
И хотя мы одеты не глердами, но я приосанился, вроде бы поймавшись на лесть, сказал громко:
– Если шатер чист, то снимем на сутки… А то дорога в Санпринг, говорят, долгая и через лес.
Зазывала спросил живо:
– В Санпринг?
– Да, – ответил я. – Думаем заключить с ними договор на поставку рыбы. У нас ее избыток, а в Санпринге, говорят, в цене…
Говорил я громко, чтобы все заинтересованные уши услышали, что едем именно в Нижние Долины.
Зазывала, малость потеряв к нам интерес, указал рукой:
– Во-он тот оранжевый шатер. Видите флажок на куполе?
– Спасибо, – ответил я с достоинством. – Да ниспошлет вам судьба удачу.
Монетку, конечно, не дал, он и так что-то имеет за каждого прибывшего по его рекомендации гостя, да и не должен я рушить имидж бедного и потому прижимистого торговца.
Шатер – это шатер, а не палатка, у Перенгара Вольного это выглядело внутри как комната богатого глерда: пара изысканно отлитых жаровен, в одной полно багровых углей, я ощутил от них жар еще от входа, толстые ковры под ногами, только вместо стола широкая колода, а вокруг нее три бревна треугольником.
– Дороговато, – сказал я с понятным колебанием, – с другой стороны, мы же не свои деньги тратим, за нас платит пославшая нас на переговоры торговая гильдия… Хорошо, берем на сутки!
Хозяин шатра принял плату и тут же исчез. Как понимаю, у него несколько таких шатров и палаток, за всеми нужен глаз да глаз.
Рундельштотт со вздохом облегчения опустился на ковер, подложив под спину толстую подушку.
– Хорошо…
– Как будто и не пахнет войной, – сказал я.
– Пахнет, – ответил Рундельштотт. – Перед войной всегда на ярмарках оживление. Люди, даже не зная, чувствуют. Как звери, что заранее убегают от того места, где тряхнет землю.
Понсоменер поинтересовался:
– Свои запасы доставать? Или?
Фицрой сказал быстро:
– Сидите, отдыхайте! Я все сейчас куплю!
Он исчез так быстро, словно опасался нашего дружного «нет», а мы в самом деле устроились на отдых: Рундельштотт подумал и вообще лег, Понсоменер сел возле него, а я, хоть и подмывало лечь и дать отдых утомленному телу, остался сидеть, как на приеме у королевы, так меньше клонит в сон, а думается лучше.
У нас вообще-то классический отряд: Фицрой – воин, Рундельштотт – маг, Понсоменер – лучник, только я непонятно что. Ну это как всегда, уже привык болтаться, как нечто в проруби, никак не найду себя, хотя многие мои ровесники уже либо нашли, либо смирились, но я еще барахтаюсь… хотя это не самое худшее, напротив, могу выбарахтаться на что-то в самом деле стоящее.
Рундельштотт пробормотал:
– Все равно что-то неправильное… да, неверное в том, что создаются вещи, которые могут не пригодиться.
Я сказал со вздохом:
– В старых сказках, что мне рассказывала прабабушка, если герою давали три волшебные вещи, то все три использовал в нужное время и возвращался налегке, но на самом деле тащишь кучу снаряжения, что остается обычно невостребованным, а вот еда как-то слишком быстро кончается, не понимаю, едим ее, что ли?
– Это да, – согласился он, – странно, правда?
– Проще создавать на месте, – сказал я. – Как насчет?
Он ответил, не открывая глаз:
– Проще создать золотую монету, а на нее месяц покупать еду. Тебе, наверное, трудно поверить, что обыкновенную ягодку или ломоть хлеба получить намного труднее, чем золото?
– Ничуть, – заверил я. – Золото всего лишь металл. Как медь, олово или железо. И создавать их наверняка одинаково.
– Не совсем, – уточнил он, – но близко. Несопоставимо с их реальной стоимостью. А ты меня удивляешь все больше.
Понсоменер шелохнулся, голос его прозвучал безжизненно:
– К нам направляются четверо.
Рундельштотт пробурчал:
– Так все время мимо ходят целые толпы.
– А эти к нам, – ответил Понсоменер. – У них походка другая.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4