11В скором времени Иисус отправился в город под названием Наин. Его сопровождали ученики и большая толпа народу. 12В то время, когда Он подходил к городским воротам, из города выносили покойника, единственного сына у матери, а она была вдова. С ней из города шла многочисленная толпа. 13Когда Господь увидел ее, Ему стало ее жалко.
— Не плачь, – сказал Он 14и, подойдя, прикоснулся к гробу.
Люди, несшие гроб, остановились.
— Юноша, говорю тебе, встань! – сказал Иисус.
15Умерший сел и заговорил. Иисус вернул его матери. 16Всех охватил ужас, они стали восхвалять Бога.
— Великий Пророк явился среди нас, – говорили они. – Бог пришел на помощь Своему народу.
17И рассказ о Нем обошел всю Иудею и все окрестности.
11 Его ученики – в некоторых рукописях: «немало Его учеников».
12 3 Цар 17.17; Лк 8.42 13 Лк 8.52 14 Лк 8.54 15 3 Цар 17.23; 4 Цар 4.36 16 Лк 1.65, 68; 19.44
Ст. 11 – Город Наин (совр. Неин) расположен в нескольких километрах от Назарета. Ученики следовали за Ним, потому что в еврейской традиции ученики действительно ходили за учителем, куда бы он ни пошел. Большая толпа, как обычно, сопровождала Его, слушая Его речи и надеясь на исцеление от болезней.
Ст. 12 – У городских ворот Он встретил погребальную процессию. Покойников хоронили за городом, потому что кладбища считались ритуально нечистыми местами. Умерший юноша был единственным сыном вдовы. Кроме естественного горя от потери сына, трагедия матери усугублялась еще и тем, что она лишалась своего единственного кормильца. Вдовы и сироты всегда были самыми обездоленными в Израиле. Многочисленная толпа сопровождала ее, потому что такова была еврейская традиция, тем более, что в небольшом городке все ее знали и в толпе, вероятно, большинство составляли родственники, друзья и соседи. Но даже незнакомые обычно шли за покойником, исполняя благочестивый долг помочь похоронить усопшего и разделить горе матери.
Ст. 13-14 – Господь – это единственное место в Евангелии, где Иисус назван Господом, что выдает достаточно позднюю дату написания Евангелия, когда титул Господа, принадлежавший некогда Богу, стал принадлежать и Иисусу после Его воскресения. Ему стало ее жалко – Иисус скорее посочувствовал тяжкой участи вдовы, чем опечалился из-за смерти ее сына. Не плачь – это не запрет плакать над покойником, как иногда понимают эти слова, а ободрение, потому что ее сын будет воскрешен Иисусом. Иисус прикоснулся к гробу – тело покойного считалось ритуально нечистым, но Иисус не страшится нарушения подобных религиозных запретов (ср. 5.13). Гроб – это открытые погребальные носилки, на которых тело переносили к месту захоронения. Как известно, в Палестине очень часто хоронили в естественных или вырубленных для этой цели пещерах.
Люди остановились, потому что поняли, что Иисус собирается что-то сделать. Слова Иисуса звучат властно: «Тебе говорю, встань!»
Ст. 15 – К умершему тут же вернулась жизнь: он сел и стал говорить. Это доказательство того, что он жив.
Ст. 16 – Реакция присутствующих была абсолютно естественной: они испытали ужас и потрясение от встречи с Божественной силой, способной возвращать жизнь мертвым (ср. 1.12; 5.26). Они тут же узнали источник этой силы и поэтому стали прославлять Бога за Его дивные дела и за то, что Он воздвиг великого Пророка. Возможно, они видели в Иисусе того самого Пророка, приход которого был возвещен Моисеем перед смертью. Бог пришел на помощь Своему народу – возможен другой перевод: «Бог посетил Свой народ» (см. коммент. на 1.68; ср. Исх 4.31; Руфь 1.6).
Ст. 17 – Рассказ завершается традиционно – см. 4.14, 37. Весть о великом деянии Иисуса распространилась по всем окрестностям. Иудея – вероятно, здесь в расширительном значении – Палестина, включая Иудею, – так что эта новость дошла и до тюрьмы Иоанна (см. ст. 18-19).