Книга: Опаленные войной
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Прячась в густой тени древних стен, между развалинами двигались четверо незнакомцев. Это были не воины, а беглые скины, которые примкнули к армии Рика в надежде выбраться из той помойной ямы, в которую угодили, и получить свободу. Пробираясь через руины, они старались как можно меньше шуметь, ступать тихо, придерживая полы плащей. Под плащами скрывались тонкие граненые кинжалы. Рана от ударов таким оружием не закрывается, и человек истекает кровью.
Несколько раз скины останавливались и меняли направление, чтобы обойти стражу. Несколько раз возвращались, заплутав в лабиринтах разрушенных построек. Наконец они нашли нужный дом и разошлись в разные стороны. Люди попадали в рабство к нордам разными путями. Кто-то был взят в плен во время стычек между племенами, кто-то был продан, кого-то тайными тропами привели, словно двуногий скот, работорговцы. Часто это были люди несчастные, попавшиеся в сети обстоятельств, обманутые и униженные. Но бывали и другие.
Четверка действовала слаженно. Было видно, что подобные дела для них не в новинку. Один подсадил другого. Миг – и фигура в темном нырнула в проем окна. Прошло меньше минуты, входная дверь бесшумно открылась, и трое оставшихся на улице кинулись внутрь. Послышался шум борьбы, кто-то вскрикнул, загрохотала упавшая мебель.
Вскоре из дома выскочили двое мужчин, вслед за ними выбежал Эжен. Он был в одной рубахе и штанах, одежда обильно запачкана кровью. Кровь была и на клинке меча, и, судя по ней, число нападавших сократилось.
Двое убийц атаковали с разных сторон. Один отвлекал внимание, а другой пытался поймать меч Эжена особым зацепом, отходящим от лезвия его кинжала. Это хитроумное приспособление позволяло обезоружить противника или сломать его клинок. Эжен отбивался, атаковал в ответ, но было видно, что он теряет силы. Один из непрошенных гостей подскочил слишком близко – и поплатился за это. Эжен взмахнул клинком и ловко подсек кисть нападавшего. Кинжал упал на камни и со звоном отлетел прочь. Эжен сделал ложный выпад в сторону второго убийцы, а затем в глубоком выпаде достал раненого. Тот вскрикнул и повалился, судорожно хватаясь за грудь.
Оставшись один на один с Эженом, последний убийца начал отступать. Бывший солдат, потерявший много крови, двигался все медленней, но у него оставались шансы на победу. Нападавшим не удалось убить его сразу, а мечом молодой воин из Нордении владел значительно лучше, чем его противники. Но Эжен не заметил, как из двери за его спиной вышел, пошатываясь, еще враг. Раненый, но живой, он крепко сжимал в ладони кинжал.
Шаг, другой.
Удар!
Эжен вскрикнул, понимая в этот миг, что он проиграл. Но он не собирался сдаваться, даже стоя одной ногой в могиле. Сумев обернуться, Эжен вцепился в горло убийце. Тот захрипел, выронив оружие. На помощь убийце поспешил его сообщник. Он вонзил свой клинок в горло Эжену. Молодой воин упал, заливая камни кровью. В тот же миг из темноты вышел Рик. Беглые скины опустили клинки и переглянулись. Рик молча осмотрел Эжена, взглянул на дом, усмехнулся, а потом, не говоря ни слова, повернулся и пошел прочь. А мгновение спустя пришла смерть. Скины умерли быстро и безболезненно – Рик просто остановил их сердца.
Вскоре из-за угла послышались голоса, топот ног. Рик убедился, что все вокруг мертвы, и исчез в тени за мгновение до того, как к месту боя сбежались заспанные фуркарс.
К дому Эжена мой брат вернулся уже утром. Он застал угрюмую Ули, утешающую Аги.
– Я прибыл, как только узнал, – начал брат.
– Нас попытались убить, – всхлипывая, ответила Аги. Тело Эжена, уже омытое и обряженное в чистые одежды, лежало на кровати рядом. Аги поглаживала волосы любимого, слезы текли по ее лицу.
– Мне очень жаль, – Рик, заложив руки за спину, ходил из стороны в сторону.
– Мне тоже, – сухо сказала Ули.
– Вы узнали, кто были убийцы и откуда они?
– Нет! – бросила Ули. – Они мертвы! Эжен сражался до последнего и забрал врагов в мир Духов.
– А я могу на них взглянуть? – спросил Рик. Сестра кивнула.
Брат вышел на улицу и под пристальными взглядами фуркарс принялся внимательно осматривать убитых.
– Боюсь, у меня скверные новости, – сказал Рик, вернувшись к сестрам. – Мне кажется, я знаю, кто они.
– И кто же? – все также безучастно спросила Ули.
– Братья Ордена.
Ули рассмеялась.
– Бред! С чего бы этим негодяям забираться так далеко на север?
– Этого я не знаю, но раз они здесь, значит им что-то нужно. Что-то, или кто-то…
– Но зачем им Эжен и Аги?
– Разве Дарольд не рассказывал вам о том, что случилось с нами в Рам Дире?
Ули кивнула.
– Рассказывал.
– Ну вот, – Рик остановился у окна, в упор посмотрел на сестру. – Я думаю, что это месть Хранителей за наше неповиновение.
– Убить Аги – это месть?
– А опустошить весь Виллон – это что, не месть? – возразил Рик. – Пойми, сестра, все это звенья одной цепи… Если бы Хранители могли, то отомстили бы нам лично, но у них силенок не хватает, вот они на наших друзьях и родственниках отыгрываются. И если убийцы вышли на ваш след, они не оставят его. Рано или поздно вас обнаружат, выследят и убьют…
– Почему ты так уверен, что убийцы – братья Ордена? – спросила Аги.
– Этого врага я изучал с тех самых пор, как оказался в обители Дормира, в Виллоне. Я всегда могу отличить брата Ордена от простого смертного, у них другой… особый вид.
Рик говорил громко и четко.
– Мне жаль, что вы решили не следовать за мной. Я уверен, что братья Ордена еще вернутся, а я не могу остаться и защитить вас, я должен вести своих людей дальше на юг. Мне будет вас не хватать…
Он открыл дверь и задержался на мгновение в проеме.
Неожиданно Аги подняла голову и произнесла:
– Стой!
Рик остановился. Его лицо было непроницаемо.
– Что ты намерен сделать с братьями Ордена, когда придешь в Эторию?
– Я их уничтожу, – ответил Рик. В этот раз он не лгал. Мой брат действительно намеревался разделаться с Орденом Духов раз и навсегда, он намеревался открыть охоту на братьев, объявить за их головы награды и вырезать всех до одного.
– Тогда я иду с тобой!
– Аги, ты уверена? – спросила сестра удивленно.
– Как никогда, – объявила Аги. – Эжен был смыслом моей жизни, самой жизнью! Я хотела быть с ним, хотела жить… Он погиб, защищая меня. Когда ворвались эти… твари, он вступил с ними в бой, прикрывая меня, и сейчас… Сейчас я хочу только одного – мстить! Я слишком долго терпела. И тут меня ничто не держит. Мстить! И мстить страшно!
Ули повернулась к Рику.
– Да будет так. Мы идем с тобой, брат.
Рик медленно кивнул. На его лице не дрогнул ни единый мускул, хотя про себя брат зашелся от хохота.

 

Путь к Первому Барьеру прошел быстро и без осложнений, а потом орда снова двинулась в путь. Теперь Ули и ее отряд из женщин племени фуркарс заняли место разведки. Летучие бестии метались по округе и днем и ночью. Благодаря ее действиям в орде улучшилось снабжение едой. Ули умудрялась обнаруживать такие деревни и села, о существовании которых не знали даже местные норды. Ули обдирала их подчистую, уводила всю живность, которая была. К нордам она не питала нежных чувств. Ей было плевать на то, что она обрекает на голодную смерть целое племя или деревню. Аги следовала за сестрой молча. Она точно так же участвовала в набегах, сражалась, но больше лечила, и почему-то воины боялись ее больше, чем Ули. Попутно Рик обучал сестер различным заклинаниям. Они были отличными ученицами и многое схватывали на лету.
А потом перед моими сестрами и братом предстала стена Первого Барьера. Рик повелел развернуть боевые порядки и готовиться к штурму. Воины принялись валить окрестные леса, сооружать лестницы и осадные башни. Все понимали, что штурм такой большой и грозной преграды – дело не простое, и подготовиться к нему следовало основательно. У Рика был план.
У меня тоже был план. Я с сожалением ткнул кулаком в каменный столб.
– Ну? – Эйо придерживал коня. Лошади всегда нервничали, когда подходили к порталам.
– Глухо. Не отвечает, – я вздохнул.
Эйо с облегчением отвел лошадей в сторону, передал повод ближайшему солдату. Сеть порталов сильно выручила наш отряд. Мы довольно быстро и без потерь переправились через большую часть Этории, правда, несколько раз нас заносило не туда, куда было нужно. Порталы были связаны между собой, и разрушение одного из них оказывало влияние на другие. – Может быть, туда ведет какой-то другой портал?
– Мы обошли все ближайшие. Они либо разрушены, либо не отзываются. А это значит – разрушены приемные ворота на другом конце.
Эйо махнул рукой:
– Магия, конечно, дело хорошее, но прогулки, похоже, избежать не получится.
Я с тоской посмотрел на лошадей. Тряска в седле уже порядком надоела. Моя кобыла шла тряским наметом, и потому у меня была изрядно натерта задница.
– Стало быть, пойдем через восточную Лорандию? – спросил Эймс. – Не переживай, друг мой. Восток Лорандии большей частью – степи. Холмы, редколесье, реки. Пойдем рысью. Если ни на кого не напоремся, то вскоре доберемся до места.
– Почему-то мне сдается, что это будет не так просто, как нам кажется, – вздохнул я. – Недаром все порталы не отвечают…
– Не нагоняй тоски, дружище, – Эймс широко улыбнулся. Он был в удивительно веселом расположении духа, чего за сержантом ранее не замечалось. Оглядев воинов, Эймс скомандовал:
– По коням!
И наш отряд двинулся вглубь восточных районов Лорандии.

 

В старом потрепанном справочнике, что хранился в виллонской библиотеке, говорилось о том, что когда-то восточные земли Лорандии были отдельным государством Гремиас, которое граничило с Лорандией на севере, а на юге упиралось в Азор. Гремиас могло бы стать главным поставщиком пшеницы, но раздоры между многочисленными сеньорами, которые делили власть в этой стране, разорили земли настолько, что верховные лидеры частенько просто сбегали со своего трона, утомленные долгами, подданными и обязательствами. Когда сбежал очередной правитель, в Гремиас вошли легионы Лорандии, выгнали всех местных сеньоров и установили власть королевы, после чего Гремиас исчез, и больше о нем никто не вспоминал.
Мы ехали, как и обещал Эймс, широкой размашистой рысью. Трясло меньше, но легче от этого не становилось. В Гремиас мы попали по воле Вар Ло, который провел нас через порталы. Вначале мы попали в дремучий лес где-то в Свереной Пустоши, потом побывали в горах Края Земли, в Магниссии, Северной Империи и западной Лорандии. Мы входили в порталы и тут же выходили где-то совсем в другом месте.
– Не беспокойся, Дарольд, – Эймс оказался рядом. – В этой забытой богом провинции уже лет пятьдесят не случается ничего такого, о чем стоило бы волноваться. Сеньоры заняты решением личных счетов. Однако они слишком ленивы для серьезного противостояния и поэтому ограничиваются единичными вылазками. У кого-то крестьян уведут, где-то деревеньку сожгут.
– Тебе виднее, – отозвался я. – Но мы слишком долго не были в Этории.
– Не так уж и долго…
– По нынешним временам – невозможно долго, перемены происходят слишком стремительно. Боюсь, что мы за ними просто не успеваем.
– Да уж, стоило отлучиться… – кивнул Эйо.
Пока мы путешествовали от портала к порталу, я насмотрелся на нынешнюю Эторию, разоренную войной, распрями, бесконечной и бессмысленной резней аристократии между собой. От этого страдали простые люди – война уничтожала целые деревни. На фоне этого кошмара личные трагедии теряли смысл. Но правда была в том, что ни в одном месте Этории ныне нельзя было чувствовать себя в безопасности. В этом нашему отряду довелось убедиться следующим же вечером.
Надеясь заночевать на постоялом дворе какой-нибудь деревушки, отряд шел до самой темноты. Однако, когда на фоне закатного небосвода показались силуэты домов, в воздухе густо запахло гарью. Мы подъехали ближе и увидели черные, обугленные остовы и торчащие на пепелище печные трубы. Еще не остывшие уголья там, где когда-то было человеческое жилье. И виселицы, виселицы, виселицы…
Через деревню мы ехали молча. Было слышно, как потрескивают угли. От запаха гари лошади испуганно фыркали. На ночлег мы остановились лишь после того, как отъехали от сожженной деревни на значительное расстояние. Аппетита не было ни у кого, поэтому люди просто легли спать. На нас напали той же ночью. Часовыми стояли норды, те немногие фуркарс, кто решил отправиться с нами, а не остаться с племенем в городе. Они и подняли тревогу. Солдаты, наученные горьким опытом, вскочили на ноги за считанные секунды и расхватали оружие.
Мы встали в каре.
– Что случилось, Лор? – крикнул Эйо.
Норд на миг замялся.
– Там! – показал он на восток.
– Отряд, приготовиться! Копья в землю!
Мы перестроились. Выставили колья перед собой, уперев подток в землю. Конский топот приближался. Эйо и Эймс подхватили факелы и метнули их в ночь. Раздалось испуганное конское ржание, крики, ругань. Видимо, лошади нападавших сбились с шага, задние ряды налетели на передние, началась давка. Арк и Роб, вооружившись луками, принялись стрелять в темноту, буквально наугад, но стрелы с широкими наконечниками все же находили цель.
Из темноты вынеслось несколько всадников. Лошади напоролись грудью на колья, вскинулись. Один из всадников перед падением попытался достать норда кривой саблей, но Арк успел выстрелить первым.
– Держать строй, закрыть брешь! – гаркнул Эймс.
Мы снова перестроились. Еще пятеро всадников выскочило из тьмы, но успели затормозить, отвернуть в сторону, и пронеслись мимо, рубя колья саблями. Норды с топорами метнулись им вслед, однако не поспели за конными – всадники умчались в ночь. Сержант крикнул, фуркарс вернулись в строй. В наступившей тишине громко и надсадно хрипела агонизирующая лошадь. Лор точным ударом добил животное. Эйо уже рассматривал убитых.
– Наемники.
Эйо вытащил из седельной сумки какие-то побрякушки…
– Знакомое дело. Гуляют по открытым полям, грабят, воруют.
Подошел молодой Аннар.
– Мы считать добро. Вы сколько?
– Добро? – я потер лоб. – Ты о чем?
– Он о трофеях, – пояснил Эйо.
Я понял и ответил:
– Мне ничего не нужно.
Аннар коротко поклонился:
– Мясо резать, ночь коптить, день кушать.
– Хорошо…
Когда норд отошел, я поинтересовался у Эйо:
– Надеюсь, он не про людей?
– Нет, – Эйо позволил себе ухмыльнуться. – Конина. Но что-то говорит мне, что недостатка в этом мясе у нас не будет.
После того как все угомонилось, мы вернулись на лежанки. Очень хотелось спать, но со сном пришло очередное видение, и я перенесся в Свободные города…

 

– Поспать мне сегодня не дадут, – пробормотал Айк. Его даже не удивило такое развитие событий. Он чувствовал, что напряжение возрастало, и ждал удара. Элсон появился очень кстати. С меткой Избранного, наделенного неслабой магией Хранителя, он жил, как на вулкане: усидеть долго на одном месте не получалось. В общем, следовало действовать решительно и незамедлительно, пока еще окончательно не утерян контроль над ситуацией.
– Значит, так, – Айк посмотрел на охранника, – как тебя зовут?
– Икарр… – пробормотал тот.
– Значит, так, Икарр, – начал отдавать приказания Айк, – немедленно выставить охрану у дверей правителей. Никого не выпускать! Не давать им возможности говорить друг с другом! До моего личного распоряжения. Ясно? – охранник кивнул головой и, развернувшись по-военному четко, ушел отдавать распоряжения. Айк продолжил:
– Так, теперь вот вы оба, – мой друг указал рукой на двух стоявших позади, – Эмелиано и Таорунга ко мне в покои! Немедленно!
Парни сорвались с места, только след простыл.
Айк повернулся к Элсону и сказал:
– Слушай, сейчас придут люди, я тебя представлю, а ты после этого, давай, за своими сгоняй… Или нет! Лучше я сам кого-нибудь из стражи пошлю. Ты им напиши записочку, чтобы они долго там не валандались…
Закончить Айк не успел, его прервало появление новых людей. Снова охрана, но уже другие лица.
– Ваше Величество, – охранники отдали честь.
К нему подошел старший по караулу.
– Ваше Величество, позвольте приступить к обязанностям… – Айк узнал в старшем человека из отряда Марко Эмелиано.
– Скажите, вы знаете, кто сегодня должен был вам передать ночную смену? – спросил Айк.
– Сальво из отряда генерала Рии.
– Спасибо, – поблагодарил его Айк, – вы можете приступать к своим обязанностям. – Айк уже развернулся, но, вспомнив про Элсона, добавил:
– Я вам передам короткое письмо, пусть кто-нибудь из ваших людей доставит его в «Южную розу».

 

Айк вернулся, взял кувшин и жадно напился. Элсон присел рядом, опершись руками об стол. Из спальни донесся шум открывшейся двери. На пороге стояла заспанная Рия все в той же тоненькой полупрозрачной ночной сорочке, наспех подвязывая лентой черные волосы. Мужчины как по команде повернули головы в ее сторону. Воительница с интересом посмотрела на смуглую гору мышц лысого Элсона, затем перевела вопросительный взгляд на мужа.
– Что происходит? – спросила она. – Что за шум?
Айк встал из-за стола и направился к жене, бросив через плечо Элсону:
– Мы сейчас вернемся.
Он крепко взял под локоть супругу и буквально поволок ее обратно в спальню. Айк был в бешенстве. Закрыв за собой дверь, он постарался очень спокойно рассказать, что произошло.
– Дорогая, во-первых, по неизвестным мне пока причинам твой отряд сегодня ночью покинул свой пост. Во-вторых, кто-то напал на наших гостей. Убийцы целились в наследников. Из-за безалаберности твоих людей погибли дети, пострадали не все, но этого достаточно, чтобы усилия по налаживаю и так хлипкого договора с другими городами пошли прахом! – Айк выдохнул и продолжил: – В связи со всем этим я отстраняю тебя от командования моей охраной и передаю твой пост другому.
– Но ты не можешь! – слабо возмутился Рия.
– Могу! – рявкнул Айк. – Одевайся, сейчас тут будет военный совет.
– Можно мне хотя бы попрощаться? – попросила жена.
– С кем?
– Со своими людьми, многие были со мной не один год.
– Прощайся, – разрешил Айк, – я все понимаю… но, к сожалению, другого выхода нет.
Рия стала машинально одеваться. Видно было, что ее губы дрожат от сдерживаемых слез. У Айка, глядя на нее, разрывалось сердце. Но сейчас было не до сантиментов и нежностей. Он, вообще, жалел, что не сделал этого раньше. Жена правителя не может быть генералом. Ее обязанность родить наследника и руководить прислугой и распорядителями.
– Я теперь под домашним арестом? – тихо спросила жена, надевая тяжелые серебряные серьги. – Мне можно хотя бы просто присутствовать на совете?
– Конечно можно, – тяжело вздохнул Айк. – Пойми, я это делаю не для того, чтобы тебя обидеть или отстранить от дел. Ситуация требует четкой дисциплины. Мы не можем позволить себе потерять контроль. Чем мы тогда будем отличаться от принца Япета?
– Ты сам-то оденешься? – спросила Рия, глядя на Айка. Тот оглядел себя, словно в первый раз. Он уже и забыл, что стоит полуголый. Айк быстро оделся, бросив короткий взгляд на королевский венец. Ему хотелось запустить чертовой короной об стену, но подумав, Айк решил все-таки водрузить ее на голову. Супруги вышли из личных апартаментов на террасу под руку. Айк вежливо представил Элсону свою жену:
– Рия Виронас.
Элсон встал, галантно поцеловав кончики женских пальцев. Он тоже успел натянуть на себя кожаный жилет и теперь сидел, обливаясь потом, потому что солнце поднялось уже высоко и становилось все жарче.
– Я пойду, распоряжусь насчет еды, – сказала воительница и покинула террасу. Когда она вышла Элсон пробормотал:
– Какая еда?! Такая жарища! Кусок в рот не лезет…
– Погоди, – сказал Айк и вернулся в спальню.
Элсону следовало подобрать другую одежду. Кожаные штаны годились разве что для медленной и мучительной смерти от теплового удара. Айк махнул рукой и стоящий рядом мальчик-слуга принялся усердно копаться в комоде с диковинной резьбой. Через какое-то время, пыхтя, он извлек тогу и поднес ее Элсону. Конечно же, тога была Элсону мала, коротка и узка, однако на безрыбье и карась сойдет за осетра. Южанин был готов смириться с короткой одеждой, лишь бы не преть в штанах. Пока он копался с застежками и ремешками, на террасе появился Марко, а следом за ним и Таорунг. Айк представил вошедшим запутавшегося в одежде Элсона. Когда тот поднял голову и взглянул на Таорунга, Айк заметил, что в глазах у друга зажглись тревожные огоньки. Элсон пожал руку генералу и на мгновение перевел растерянный взгляд на друга.
– Ваше Величество, – вдруг обратился он к Айку, – мне требуется ваша помощь. Вы не могли бы мне уделить пару минут?
Айк от удивления, что друг обратился к нему не по имени, немедленно отошел с ним в сторону. Они остановились у кромки бассейна, и Элсон стал спиной к воде, таким образом, чтобы не выпускать из вида всех собравшихся на террасе.
– Мне очень жаль об этом говорить, – быстро зашептал южанин, – но я боюсь, как бы не было поздно. Генерал Таорунг, – он замялся, – как бы это помягче сказать…
– Говори как есть, только быстрее, – зашипел Айк. За их разговором с интересом наблюдала даже стража.
– Крыса он, – процедил сквозь зубы Элсон, – я его в «Южной розе» видел. Он там с каким-то типчиком беседовал, а типчик не простой, он у Ориса на службе состоит…
– Откуда ты знаешь?
– Про типчика?
– Да!
– Я его еще в Азоре встречал, он вокруг Ориса всегда вертелся, посылки разные в имение носил-выносил…
После этих слов Айк замер. Он чувствовал себя как на оборвавшемся подвесном мосту, где ненадежные доски буквально уходят из-под ног. С тяжелым сердцем он повернулся к собравшимся и твердо сказал, обращаясь к Марко:
– Эмелиано, арестуйте господина Таорунга.
Наемный капитан растеряно взглянул на моего друга, однако тут же взял себя в руки и без колебаний попросил оружие у сослуживца. Тот только презрительно усмехнулся, но оружие передал.
– В чем меня обвиняют? – спросил Таорунг.
– В предательстве… – ответил за Айка Элсон.

 

Дела принимали скверный оборот. Трое наследников были хладнокровно убиты в своих постелях, еще двое ранены. Уцелели только дочь правителя города Лу и сын Казима Бакара из Лориса. И если Лаура, как выяснил Айк, просто отсутствовала в покоях, то Казим предусмотрительно оставил сына под усиленной охраной. Родители погибших были безутешны и все как один проклинали правителя Лима Оз. Айк сильно нервничал. Во-первых, ему было по-человечески жаль ни в чем не повинных детей и родителей. А во-вторых, перед ним встала проблема гораздо большего масштаба, во дворце орудовала целая банда убийц, а он не знал о ней ни сном, ни духом…
Перед несчастными подданными пришлось говорить правду, что убийство – это часть коварного плана Ориса, и что он, правитель Лима Оз, пока не может полностью защитить своих соратников. Дальше Айк решил ничего не объяснять, а извлечь хотя бы минимальную выгоду из сложившихся обстоятельств. Путь лучше едут домой в страхе, что он не гнушается самыми грязными методами, чтобы закрепиться у власти. Может быть, это хотя бы на некоторое время удержит их от интриг и обеспечит пусть шаткое, но спокойствие.
Больше всего Айка расстроил разговор с Таорунгом. Несмотря на то, что тот сидел в темнице, и надежды на спасения не было, арестованный держался самоуверенно, даже нагло и совсем не отпирался от своей связи с Орисом.
– Ты что думаешь, ты кому-то нужен? – отбросив всякую вежливость «тыкал» ему бывший генерал. – Да здесь всегда всех все устраивало! Ты выскочка! А меня, – ударил он в грудь кулаком, зазвенев при этом тяжелыми кандалами, – мои друзья обязательно вытащат!
После этого Айк не вытерпел и в ярости крикнул:
– Заткнись!
Он еще хотел кое-что добавить, но обнаружил, что Таорунг онемел. И теперь из его горла вырывался непонятный клекот вместо связной речи. Позади прошелестел испуганный шепот стражи:
– Заколдовал…
– Пытать, пока не выдаст всех сообщников! – жестко произнес Айк, обращаясь к грузному мужчине, что пришел вместе с Элсоном. Ему, как ни странно, мой друг доверял гораздо больше.
– Так как же его пытать, ежели он безъязыкий, Ваше Величество? – растеряно переспросил тот.
– Ничего, – презрительно бросил Айк, – разговорите. Это же вы умеете? – внимательно посмотрев на заплечных дел мастера, уточнил Айк.
– А то! – плотоядно ухмыльнулся здоровяк. – Это мы умеем…
– К вечеру жду доклад, – строго приказал Айк, покидая темницу. Незаметно он вернул заключенному дар речи.

 

Айк поднялся из подземелья наверх и вышел на террасу. Ему хотелось свежего воздуха. Он окинул взглядом открывшийся вид и вздохнул. Что-то было не так…
Привычный Айку пейзаж неуловимо изменился. Он внимательно всматривался в бескрайние сады и не мог понять, что же случилось, пока его взор не устремился в небо. Солнце заволокло сероватой дымкой, а в воздухе стояла жаркая сырость. Надвигалась гроза, поэтому привычный залитый солнечным светом пейзаж вдруг потерял глубину и отчетливость.
«Ну, наконец-то, – подумал он поневоле. – Дождь принесет прохладу и облегчение…»
Спустя полчаса Айк сидел за столом и медленно пережевывал кусок мяса, совсем не чувствуя его вкуса. В комнате царил полумрак. Солнце постепенно исчезало в предгрозовой дымке. Элсон отправился встречать прибывшую группу дорсов. Рия вышла из столовой, пробормотав что-то невнятное. В комнате остались только Марко и Айк.
– Лауру верни родителям, – сосредоточено намазывая хлеб маслом, сказал Айк. Не надо было обладать особым умом, чтобы выяснить, где сегодня ночью была дочь правителя Лу. – Я не прошу тебя жениться на ней. Родители будут счастливы, что она просто жива, пусть и такая…
– Не могу, – ответил Марко. Айк с удивлением посмотрел на него и Эмелиано продолжил: – Она сама не хочет.
– Тогда женись, – пожал плечами Айк. – Не порти девке жизнь. Куда она потом пойдет, если ты ее вздумаешь на другую променять…
– А с чего ты взял, что я ее испортил? – улыбаясь, спросил Марко.
– Не понял… – отложив нож, растерялся Айк.
– Я ее сегодня ночью возил к древним развалинам. Ночь была такая лунная, что все было видно, как днем…
– И ты хочешь сказать, что не воспользовался такой удобной возможностью? – недоверчиво поинтересовался король.
– Нет, – просто ответил капитан. – Может быть, я потом пожалею об этом, но Лаура… – Марко замолчал, устремив взгляд куда-то вдаль. На губах появилась улыбка.
– Да ты, брат, похоже того… – догадался Айк, – влюбился…
– Может и влюбился, – неожиданно для короля согласился Марко. Он отодвинул тарелку и повернулся к Айку.
– Может быть и так, – уже совершенно серьезно повторил он. – Потому что Лаура не очень-то похожа на своего отца. Да и вообще не похожа на свое окружение. Знаешь, сегодня ночью она попросила меня помочь ей сбежать из дворца.
– Ну, ты и орел! Влюбить в себя девицу так, чтобы она в первый вечер была согласна ехать хоть на край света! – Айк расхохотался. – Слушай, если бы я не был женат, я бы взял у тебя пару уроков.
Марко усмехнулся, услышав лестный отзыв, однако не разделил королевского веселья.
– Айк, – обратился он без церемоний, – если это была моя заслуга, я бы, пожалуй, о ней промолчал. Эта милая девочка сообщила мне, что за жизнь правителя Лима Оз теперь и ломаного гроша не дадут. – Эмелиано впился карими глазами в лицо Айка. – Тебя хотят убить, понимаешь? И это не секрет ни для кого. Даже для малышки из города Лу.
– Ну, это и для меня не секрет, – вздохнул мой друг, вернувшись в реальность. – Я даже знаю, кто за этим всем стоит.
– И мы не знаем, кто действует во дворце, – закончил за него Эмелиано. – Еще она рассказала, что вся эта шайка-лейка правителей свободных городов уже давно заключила сделку с Орисом. Они выплачивают ему процент со всех сделок, чтобы Орис нанял нужных людей, которые избавят их от тирана-мага, и тогда все заживут по-старому. То есть в разврате, интригах и прочих известных всему миру грехах. Единственное, что их пока останавливало, так это то, что ты маг. Ведь никто не знает, как ты используешь свою силу…
– И они надеются, что, ликвидировав Таорунга, мы будем считать, что избавились от заговорщиков, – продолжил за Эмелиано Айк.
В столовую вернулся Элсон. Он взялся за еду, и участвовать в разговоре не спешил.
– По всему выходит, что Лаура права, – сказал Айк. – Надо бежать. Только кто в этой ситуации позаботится о крестьянах и горожанах, которые живут, как на пороховой бочке?
– Да им все равно, – уверено заявил Марко.
– Все равно?! – усмехнулся наивности друга Айк. – Ты не интересовался, сколько раз осаждали Лима Оз? А я интересовался. Город осаждали шесть раз! И каждый раз его разоряли до нитки!
– Понимаешь, Айк, – осторожно начал Марко. – Если бы им было не наплевать на это, они бы уже устроили бунт и вынесли к чертовой матери весь дворец. Усадили своего правителя, который позаботится об их благополучии. Ты видел хоть одного горожанина, который славил твое имя? Ты даже в город ни разу не выходил. Ты сидишь во дворце. А я бываю там, в народе. И могу тебя заверить, что половина из твоих подданных даже не знает твоего полного имени.
Марко замолчал, давая Айку время переварить сказанное. Элсон к тому времени расправился с очередным блюдом и с интересом наблюдал за собеседниками.
– Зачем ты мне все этого говоришь? – спросил Айк. Думать о том, что Марко собирается оставить королевскую службу, ему не хотелось.
– Затем, мой дорогой правитель, что я служу тебе, а не городу. И моя цель – это сохранение твоей жизни, а не защита Лима Оз. То, где мы сейчас находимся – это пещера со змеями. И если ты хочешь ее удержать, тебе нужно спуститься в самые низы и стать там своим в доску. Тогда никакой Орис не будет в состоянии тебя уничтожить, потому что преданность невозможно купить. Тебя будет охранять не только стража, но и горожане… А пока мы проигрываем Орису, пытаясь играть по его правилам.
– Эх, – осторожно стукнул кулаком по столу Элсон и тихо пробормотал, – жалко, что мы тогда его имение не разнесли!
– А… – догадался Марко, – так ты из тех…
– Ага, старая история, – рассеяно ответил Айк.
Он понимал, что Марко говорит правду. Хочешь защищать народ, будь любезен стать его частью. Айк поморщился. Идея устроить переворот и смести всю эту зажравшуюся клику купцов и торгашей пугала его меньше всего. А вот то, как воспримет это его жена, был вопрос, на который Айк, к сожалению, уже знал ответ. Рия была страстной любительницей интриг и тайн, Айк давно понял это, хотя она и утверждала обратное. И идея покинуть дворец ей будет не по душе. Впрочем, стоило попытаться убедить Рию, в конце концов, речь идет о его жизни, и если она действительно его любит, то ей ничего не останется, как последовать за ним.
Айк потер виски. Глаза нещадно жгло, болела голова. Сказывалась бессонная ночь и перенапряжение.
– Знаете что, – начал Айк, – мне нужно немного поспать. А потом мы снова вернемся к нашему разговору.
Айк встал из-за стола. Он так же надеялся, что к этому времени он успеет поговорить с женой.
К городу неумолимо приближалась гроза…

 

Айк вошел в спальню и, не раздеваясь, упал на кровать. В лоб что-то уперлось, и он вспомнил, что не снял венец. Айк с раздражением стянул с себя золотой обруч и бросил его рядом с кроватью. Дорогое украшение со звоном покатилось по полу. Айк только сонно улыбнулся краешком губ, ему было наплевать. Он так устал, что все церемонии утратили для него всякий смысл. Как только его глаза закрылись, он немедленно провалился в глубокий сон. Ему снова снилась рыжая кошка. Она сидела перед ним в спокойной позе, но все равно выглядела очень странно. Айку казалось, что ее вот-вот унесет ветер, причем самого ветра он не чувствовал. Но животное все равно трепетало, словно нагретый воздух над землей. Выглядело это так, будто кошка была написана маслом, и мелкие мазки неизвестного художника шевелились, жили каждый своей жизнью. Айк решил не обращать на это внимания.
– Мне жаль, – сказал он. Его голос прозвучал глухо, словно они находились в маленькой комнатке, укрытой толстыми коврами.
– Чего тебе шшшаль? – удивленно спросила кошка. Она так и не научилась выговаривать звук «ж».
– Рыжего кота, который вчера умер от яда, – пояснил мой друг.
– Такова шшшизнь, – равнодушно прошепелявила кошка. Она смотрела на него немигающим желтым взглядом.
– Ты знаешь, что случилось с моими родителями? – без предисловий спросил Айк. – Ты сказала, что в Виллоне никого, кроме бродячих собак и кошек, не осталось, что всех людей увели. Где они?
– Пойдем со мной, я тебе покашшшшу, – сказала кошка и стала стремительно увеличиваться в размерах, пока Айк не провалился в колодец ее зрачка и не начал падать. В какой-то момент он почувствовал, что падение прекратилось, и он уверено летит над поверхностью земли.
Айк на секунду сомкнул веки, а когда открыл – уже находился в своем доме в Виллоне. Только это были не те жалкие развалины, что остались после братьев Ордена, а дом из детства, который бережно хранится в самом укромном уголке памяти. Айк сидел рядом с матерью на кухне. Она была чем-то занята, переставляла посуду, словно что-то искала. Айк понимал, что мать каким-то образом знает, что он сидит здесь.
– Мама, – обратился к ней Айк, словно нашкодивший подросток, – прости меня…
Мать обернулась. И Айк все понял. Нет-нет, в ее облике не было ничего ужасного. Она выглядела так, словно ей не стукнуло пятидесяти лет. Она снова была молода и красива. Волосы расчесаны, а глаза светились любовью.
«Она умерла», – пронзила Айка короткая и четкая мысль. Но, ни слез, ни горя он не ощутил. Айк следил за происходящим, словно сторонний наблюдатель. Впрочем, это тоже было неправдой. На самом деле он чувствовал какое-то умиротворение. Айк долго не мог оторвать взгляд от материнской улыбки. Он понял, что с его плеч рухнул тяжелый камень. Давнее, застарелое чувство вины покинуло правителя Лима Оз.
– Я ведь тогда ушел и даже не попрощался… И разрешения не спросил…
– Я тебя люблю… – просто ответила мать и снова понимающе улыбнулась. – Так же, как и папа… и сестра…
– Они тоже? – Айк не сумел договорить – горло перехватило…
– …Просто не смогли прийти…
Айк сидел на залитой солнцем кухне и ничего не чувствовал. Словно его сердце наполнилось пустотой. В голове из ниоткуда возникла мысль узнать у матери, как они погибли, но также быстро исчезла. Он был уверен, что теперь для нее это совсем не важно. А кто в этом виноват, он и сам прекрасно знал…
– Теперь твои друзья – это все, что у тебя есть, – сказала мать, заглядывая ему в глаза. – Как зовут твоего друга?
– Элсон, – ответил Айк.
– Позови его, – ласково приказала она.
Айк отчетливо представил террасу у дверей спальни. Элсон сидел у бассейна, не спуская глаз с входных дверей. Когда Айк повернулся, он понял, что снова находится в спальне, и мать осталась там, куда доступа обычным живым людям нет…
В следующую минуту Айк увидел, что над Элсоном нависла Рия, и в руке ее сверкнул клинок, тот самый, что когда-то она подарила Айку.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4