Глава 44
Вооруженная охрана остановила меня у ворот особняка Лавенстайн-Белл в Бель-Эйр, одном из районов Беверли-Хиллз. Два копа, стоявшие в конце аллеи, тщательно проверили мое удостоверение. Наконец меня впустили в большой дом, расположенный на той же извилистой улочке, что и отель «Бель-Эйр», — одно из самых спокойных и тихих местечек, в которых я когда-либо бывал.
На звонок ответил сам Майкл Белл. Здание было почти насквозь прозрачным, и я видел, как он приближался к двери. Походка у него была медленной и тяжелой.
Встреча с членами семьи, пережившей недавнее убийство, — всегда сложная дилемма. Вы хотите получить от них как можно больше информации, а они упорно избегают говорить о происшедшем. Мне так и не удалось найти подходящего решения данной проблемы — то же самое относилось и к человеку, стоявшему передо мной в дверях.
Мистер Белл мало напоминал типичного жителя Беверли-Хиллз. С пышной светлой бородой, в выцветших джинсах, клетчатой рубашке и сандалиях на босу ногу, он гораздо больше смахивал на какого-нибудь лесоруба или на бывшего участника скандальной группы вроде «Нирваны» и «Перлджэм». Только окружавшая нас ультрасовременная обстановка рассеивала это впечатление. Из материалов следствия я знал, что Белл и его жена купили особняк несколько лет назад.
Майкл Белл двигался и говорил как человек, оглушенный горем, однако вежливо пригласил меня войти.
— Может, что-нибудь выпьете? — спросил хозяин дома. — Кажется, у нас есть чай со льдом. Хотите, агент Кросс?
— Нет, спасибо, — ответил я.
Стоявшая рядом домохозяйка или няня средних лет была, очевидно, той самой Лупе Сан Ремо, которая нашла тело в бассейне.
— Nada, Lupe, gracias, — произнес мистер Белл. — Quisiéramos cenar a las siete, por favor.
Мы прошли на открытую галерею, где над огромным креслом торчали сразу три светлых головки. Согласно досье — Кэсси, Анна и Зуи; соответственно пять, семь и восемь лет. На широком плазменном телевизоре застыла картинка из мультфильма «В поисках Немо».
Я помешал им, и меня это огорчило. Неужели Мэри Смит действительно испытывала какие-либо чувства к детям своих жертв? Если да, то почему? Что творилось в голове у психопатки? Зачем она убила мать этих малышей?
— Девочки, я ненадолго уйду в другую комнату. Продолжайте пока без меня.
Белл нажал кнопку на пульте управления, снова включил фильм и прибавил звук. Я сразу узнал голос Эллен Диджинирес, потому что сто раз смотрел «В поисках Немо» вместе с Дженни. Она была без ума от рыбки Дори.
— Мы можем поговорить здесь, — промолвил Белл, когда мы вошли в гостиную с высоким потолком.
Стеклянная стена, поднимавшаяся в три яруса до потолка, открывала потрясающий вид на побережье и примыкавший к зданию бассейн, где нашли его жену Марти. Майкл Белл сел на бархатный кремовый диван и повернулся спиной к окну.
— Я всегда любил это место, — тихо произнес он. — И Марти тоже.
— Может, лучше перейдем в другую комнату?
— Спасибо, — ответил он. — Все в порядке. Я стараюсь, чтобы все шло так, как раньше. Надеюсь успокоить девочек и не сойти с ума. Не беспокойтесь. У вас есть вопросы?
— Да. Я уже знаю, что вас допрашивала полиция и вы свободны от всяких подозрений. Так что постараюсь свести нашу беседу к минимуму.
— Благодарю, но в этом нет необходимости, — возразил Белл. — Я хочу помочь. Мечтаю, чтобы вы поймали этого человека.
Я кивнул и сел напротив. Огромный стол из полированного мрамора возвышался между нами как гора.
— Простите, если мои вопросы покажутся вам слишком очевидными. У вашей жены могли быть враги? О ком вы подумали после того, как это случилось?
Он провел рукой по бороде и утер обеими ладонями лицо.
— Вы правы, я много об этом размышлял. Марти — всеобщая любимица. Она нравится абсолютно всем, что в нашем городе случается редко. Вы и сами можете проверить.
Белл остановился, и его лицо вдруг исказилось. Я заметил, что он вот-вот потеряет над собой контроль, и понял, о чем он думает. Она нравилась абсолютно всем. Не в настоящем времени. В прошедшем.
Его плечи опустились. Он вытер глаза сжатым кулаком.
— Простите. Я все жду, когда это как-то утрясется, но пока ничего не получается.
— Не торопитесь, — отозвался я.
Я мог бы сказать ему гораздо больше. Например, что отлично знаю, как это бывает. Не просто потерять жену, но потерять вот так, после жестокого убийства. Когда-то я был в аналогичном положении. И если сейчас он чувствовал то же, что я испытывал к Марии, никто не мог его утешить, тем более незнакомый полицейский. Любые, даже самые задушевные слова абсолютно бесполезны, поэтому я не стал вспоминать про Марию и про ее смерть.
— Папа?
Зуи, старшая дочь Белла, появилась под высокой аркой между коридором и гостиной. В большом проеме она казалась совсем маленькой, хрупкой и испуганной.
— Все в порядке, солнышко! — откликнулся отец. — У меня все хорошо. Иди ко мне.
Он протянул руки, и она двинулась к нему, обходя второй диван, чтобы держаться от меня подальше. Когда она упала ему в объятия, оба расплакались. Я подумал: а видела ли она раньше плачущим своего отца?
— Все хорошо, — повторил он. — Все нормально, Зуи. Я тебя очень люблю. Ты хорошая девочка.
— Я люблю тебя, папа, — прошептала Зуи.
— Мы закончим позже, — тихо произнес я. — В другой раз. У меня есть ваше заявление в досье. В общем-то больше мне ничего не нужно.
Он бросил на меня благодарный взгляд и прижался щекой к головке Зуи. Девочка размякла, поудобнее устроившись в его руках. Я вдруг почувствовал, как они близки друг к другу, и сразу вспомнил Дженни.
— Если я могу для вас что-нибудь сделать, скажите, — пробормотал Белл. — Буду рад помочь.
— Мне бы хотелось осмотреть дом, хотя бы ненадолго.
— Конечно.
Я повернулся, чтобы уйти, но остановился и заговорил снова — просто не смог сдержаться:
— Вы делаете именно то, что надо. Дети помогут вам справиться с бедой. Не покидайте их.
— Я так и поступлю. Теперь они все, что у меня есть. Спасибо. Вы очень чуткий человек.
Я не стал продолжать, но Белл уже понял, что́ я хотел сказать. Это совет не копа, а мужа и отца. Мне вдруг захотелось поскорее покинуть этот дом. Или хотя бы не задерживаться в нем дольше, чем необходимо.