Книга: Новый скандал в Богемии
Назад: Глава двадцать первая Кто придет на ужин
Дальше: Глава двадцать третья Королевский фулхаус[25]

Глава двадцать вторая
Интервью с вампиршей

Таинственная Татьяна обитала за пределами замка, в отеле «Белград». Если бы она поселилась в массивном королевском дворце на Градчанском холме, это показалось бы мне менее зловещим.
Нет, я не забыла, как полтора года назад имела серьезный разговор с Ирен на предмет ее пребывания в замке, но тогда король еще не состоял в браке и даже не был обручен.
Меня поразило, с какой готовностью эта женщина ответила на утреннюю записку Годфри. Ответ доставили после обеда, когда Ирен и Аллегра собирались на прогулку в Старый город.
Годфри немедленно вызвал меня, и мы отправились в номер Ирен и Аллегры. Расположиться решили в гостиной, где мы вчетвером могли разместиться свободно, без необходимости сидеть на кроватях.
Ирен тут же завладела посланием, ощупала поверхность конверта и даже поднесла его к носу, прежде чем открыть. Аллегра наблюдала за происходящим, широко раскрыв глаза от изумления.
– Ирен время от времени превращается в ищейку, – сообщила я юной Аллегре.
Ирен молча выслушала мою ремарку, затем поместила еще не открытый конверт перед собой и стала внимательно разглядывать, как хиромант – ладонь.
– Плотный венский пергамент. Аромат… ирисов и увядших роз, – объявила она торжественно. – Два листа, потому что мадам Татьяна пишет жирно и размашисто, не экономя бумагу и чернила. Без печати, поскольку наша соперница не может похвастаться родословной и, кроме того, не привыкла тратить время на лишние ритуалы, особенно если может пострадать ее маникюр. Вместо подписи внутри приложена к письму необычная вещица личного характера.
Ирен вручила конверт мужу, как секундант передает участнику поединка дуэльный пистолет.
– Очень любезно с твоей стороны предоставить мне право первого прочтения, – заметил Годфри.
Он вскрыл конверт ножом для фруктов и бегло осмотрел содержимое.
– Я права? – осведомилась Ирен.
Годфри с улыбкой повернул первую страницу лицом к нам, чтобы все могли ее видеть. Она была исписана черными чернилами от края до края. Листов было, разумеется, два, и из-под них что-то выскользнуло на ковер.
Аллегра быстро наклонилась, чтобы поднять упавший предмет:
– Тюлевая розочка, как будто украшение от корсажа. Какая миленькая!
– Раз тебе нравится, можешь взять ее себе, – заявила Ирен, довольная, что ее предсказание сбылось. – Уверена, Годфри не нужны вещи посторонней дамы. Смотрите-ка, у грозной Татьяны есть и другая сторона характера: она сентиментальна. Забавная смесь.
– Конечно не нужны, – поспешно подтвердил Годфри, – как и само письмо. Это просто приглашение «на поздний чай в пять часов». Что ты обо всем этом думаешь, Ирен? Я, видимо, упускаю какие-то тонкости.
Моя подруга исследовала страницы одну за другой, пристально вглядываясь в особенности почерка: так доктор осматривает пациента.
– Она перечеркивает букву «т» с каким-то… дьявольским напором. Прямо-таки убийственным. – Ирен нахмурилась. – Что до смысла письма, она, очевидно, уже договорилась с кем-то на чаепитие, но сразу после этого готова встретиться. Интересно, чем же она будет вас угощать? Непростая задача для гостеприимной хозяйки, но я уверена, что Татьяна решит ее до пяти часов. Догадывается ли она об истинной роли Нелл? Нет. Подозревает ли она вообще о чем-либо? Возможно. Сам текст вполне достоин любовницы короля, желающей поближе познакомиться с тем, кто может оказаться полезным ее патрону, а может быть, и ей самой. Ступайте же, дети мои, и узнайте о ней побольше. А мы с Аллегрой тем временем прогуляемся по Праге и наверняка будем изнывать от скуки.
– Может быть, вы вернетесь до того, как мы с Нелл уйдем? – предположил Годфри.
– Сомневаюсь, – с некоторой досадой в голосе ответила Ирен.
Я догадалась, что ей придется помочь королеве незаметно покинуть замок и вернуться, – дело нелегкое даже для такой волшебницы, как Ирен.
– Будь осторожен с этой особой, – строго сказала она Годфри, прощаясь, и обернулась, чтобы красноречивым взглядом донести ту же мысль и до меня.
Когда Ирен увела с собой Аллегру, я отправилась в свой номер, чтобы привести в порядок дневники, а Годфри пустился в утомительный поход по банкам на поиски информации о финансах короля. Впрочем, не такой уж утомительный: рекомендации Ротшильдов открывали перед ним все двери, в том числе и двери труднодоступных сокровищниц, и было заметно, что ему это нравится, даже чересчур.
Что скрывать, я провела остаток дня за дневниками в печали. Мне недоставало веселой компании в лице Аллегры, и, кроме того, я считала, что Ирен досталась лучшая доля – отправиться с Аллегрой и Клотильдой в «королевские каникулы» в Старом городе. А вдруг они узнают что-нибудь о Големе? Мне не терпелось понять, что же видели мы с Годфри. Было ли это на самом деле магическое явление, как бы оно там ни называлось? Немногим в нашем мире дозволена встреча со сверхъестественным, и я не настолько лишена воображения, чтобы не попытаться узнать, случилось ли это со мной.
Наконец, мне было неприятно, что именно я должна вместе с Годфри добывать новые сведения о загадочной Татьяне. Я ее невзлюбила с самого начала. Зачем нам связываться с такой вульгарной персоной? Король и так встретился с Годфри, причем говорил с ним весьма любезно. Да и зачем мне сопровождать Годфри в логово этой волчицы? Он сможет сам за себя постоять. Смешно даже делать вид, что я могу хоть как-то его защитить.
Как ни крути, Ирен ведет себя столь же таинственно, как и ее более удачливая соперница за королевскую любовь или, как минимум, внимание.
На встречу я решила надеть свой самый строгий и простой костюм. Пусть эта змея Татьяна увидит, что имеет дело с англичанкой!
Мы с Годфри отправились в путь в четыре тридцать, пешком, потому что отель «Белград» находился неподалеку. Передвигались мы быстрым шагом; Годфри энергично размахивал тростью, а я мечтала поскорее разделаться с неприятной обязанностью и вернуться к Ирен и Аллегре, чтобы выслушать их историю. Разумеется. Годфри не должен был узнать ни о приключениях с королевой, ни о тайном задании Ирен.
– Я надеюсь, – сказал он между прочим, – что твой наряд не выдает твоих ожиданий от предстоящей встречи, а то уж слишком он смахивает на траурный.
– Мужчины постоянно ходят в черном, и никто не приписывает им похоронных настроений, – заметила я.
– Мужчины скучны, – парировал Годфри, – неудивительно, что они носят черное.
– Ты правда так считаешь? Признаюсь, подобные мысли приходили мне в голову.
– Так и есть. В мужчинах это поощряется. Есть, конечно, исключения. Скажем, Квентин Стенхоуп – он-то не носит черное.
– Ну да. – Я покраснела и сбилась с шага. – Думаю, и Шерлок Холмс не зануда, хоть и предпочитает черный цвет.
– Вот уж о ком я никогда не беспокоился, – сердито буркнул Годфри. – Хотя, должен сказать, раз уж ты завела этот разговор: я понял, в чем недостаток короля Богемии, несмотря на его цветистые наряды.
– И в чем же?
– Он безмерно скучен.
– Именно! Годфри, тут ты абсолютно прав. Я всегда считала, что он не чета Ирен.
Он помолчал.
– Значит, в этом мы сходимся – ты, я и Шерлок Холмс. Вилли был и остался недостоин ее.
– Само собой. Это далеко не новость.
– Да-да, – кивнул Годфри, – но я только что понял это сам для себя. Даже Шерлок Холмс оказался догадливее.
– И что же, теперь ты чувствуешь себя спокойнее?
– Да.
– То есть для тебя поездка в Богемию явно имела смысл: хотя бы одно сомнение разъяснилось.
– А тебе, я знаю, не хотелось сюда ехать?
– Нет.
– И наш заказчик тоже тебе не по нраву?
– …Нет.
– И тебе даже не хочется идти со мной в отель «Белград», чтобы разговорить красавицу Татьяну?
– Нет и еще раз нет! И никакая она не красавица. Ничего особенного. Одно лишь позерство и бесстыдство, – отрезала я.
– То есть ты хочешь сказать, что она не ровня Ирен? – хитро прищурился Годфри.
– Абсолютно!
– Но иногда, признайся, тебе все же кажется полезным, чтобы у Ирен появилась достойная соперница?
– Просто временами Ирен становится слишком… самодовольной.
– Но ей это очень идет, не так ли? – Его лукавая усмешка уступила место легкой печали. – Боюсь, я слишком часто пенял ей на короля. И как мне было не беспокоиться, зная его положение и репутацию! Но Вилли оказался совсем не таким, каким я его представлял.
– Когда-то и она представляла его другим… и, должна заметить, он не стал лучше с тех пор, как мы покинули Богемию. Напротив, в те времена он не позволял себе показаться с любовницей, если будущая жена могла об этом узнать. Теперь же Клотильда стала королевой, но Вилли нисколько не стесняется принимать эту противную Татьяну в ее присутствии.
– Клотильда беспомощна, да и дело уже сделано.
– Какое дело?
– Брак заключен. Королю досталось приданое Клотильды, альянс с ее влиятельной семьей и путь к трону империи, на который сможет претендовать его наследник. Все тридцать три удовольствия. Участь королевы не так уж отличается от тяжкой доли простых женщин.
Я промолчала. Все так, Годфри говорил разумно и совершенно верно. Оставалось лишь одно «но»: мы с Ирен – как и несчастная, униженная Клотильда – знали, что король совершает необъяснимую ошибку: абсолютно не заботится о том, чтобы у него появился наследник. Почему?
Однако думать об этом было некогда – впереди уже замаячил барочный фасад отеля «Белград».
Служители в ливреях распахнули перед нами сверкающие стеклянные двери. Консьерж, к которому Годфри обратился с вопросом, указал на парадную лестницу, покрытую ковром столь пестрым, что несложно было потерять равновесие и оступиться при подъеме.
Через два пролета головокружительного восхождения – мое пенсне только усиливало эффект – Годфри направил меня в боковой холл. Это был не узкий длинный туннель, как в большинстве гостиниц, а широкая, как река, почти дворцовая зала, с картинами и креслами у стен.
Годфри остановился у резной белой двери с позолоченной цифрой «7» и постучал. Открыла горничная в строгом черном платье, белом кисейном переднике и чепце. Вдалеке за ее спиной промелькнул угрюмого вида человек в грубой, испачканной едой рубахе. Взгляд его голубых глаз пронзил нас, как ледяной кинжал.
Мы вошли в номер, роскошные покои которого можно было бы запросто перенести в Градчаны. Горничная приняла трость, перчатки и шляпу Годфри; правда, трость она оставила в стойке для зонтиков в холле. Естественно, все мои аксессуары остались при мне: они были не столь опасны.
Нас проводили в салон, освещенный хрустальными люстрами и парафиновыми лампами. Парчовая обивка винно-красного цвета покрывала диван и многочисленные пуфики, которые разбрелись по всему помещению, как овечки. То немногое, что не было красным в этой комнате, отливало золотом или изумрудно-зеленым цветом.
Все горизонтальные поверхности в комнате были завалены безделушками, одеждой и вещами. Там и сям поблескивали экзотические редкости; на изразцовой каминной полке покоились эмалированные яйца; на полу, поблескивая, высились стопки книг с золочеными обрезами. Платки и шарфы с причудливыми узорами свисали, как змеиная кожа, со столов и спинок стульев; на сиденьях кресел громоздились горы мехов. Вазы, наподобие вулканов, извергались лилиями всех сортов – тигровыми, алыми, рыжими, белыми – и занимали все свободные уголки. Заметного запаха цветы не давали, но усиливали общее ощущение перегретого котла.
На стенах висели картины маслом, отягощенные массивными золочеными рамами. Большинство полотен изображало балетные сцены. Некоторые принадлежали кисти Дега, чьи аляповатые наброски я видела в Париже.
Над камином, уставленным пряничного вида безделушками, висела самая большая и самая интригующая картина: сочный портрет какой-то невообразимой варварской принцессы. Она была полуодета, да и то немногое на ней, что можно назвать одеждой, состояло из бус и вуалей. Кого она призвана изобразить, я и представить не могла. Саломею? Мессалину? Еще какую-то легендарную искусительницу? Хотя из-под декадентской паутины золотых нитей проглядывали темные волосы, я сразу узнала жесткие и надменные черты так называемой Татьяны.
Та, с кого был написан портрет, вскоре и сама ворвалась в покои из другой комнаты, волнами источая ароматы корицы, роз и деликатных ирисов. Мы в ошеломлении уставились на нее.
Сдерживаемые только бисерной лентой на висках, ее волосы ниспадали на плечи и спину мощной тяжелой волной. Она была одета в свободное парчовое платье огненного цвета, отделанное по краям узкой полосой мягкого черно-бурого меха, колыхавшегося при каждом шаге и обрамлявшего широкие, в средневековом стиле, рукава и дерзкий вырез, который почти полностью обнажал плечи. Огромный топаз цвета персикового бренди покачивался на ее груди, причудливо выделяясь на фоне неестественно бледной кожи.
Подобное одеяние было бы более всего уместно в будуаре, а не в гостиной, и уж точно не в присутствии мужчин. В этом, вероятно, со мной согласились бы не все, в их числе Сара Бернар и даже Ирен, но, как минимум, наряд был не предназначен для глаз посторонней особы противоположного пола.
Годфри обладал достаточным профессиональным опытом, чтобы не выдать свое потрясение при виде столь умопомрачительного зрелища. Я же привычно сохраняла выражение полного безразличия, которое кое-кто (например, Ирен, а теперь и Аллегра) именует моим «неодобрительным взглядом».
В экзотическом окружении Татьяна цвела, как самая буйная из тигровых лилий.
– Как любезно с вашей стороны прийти в такой неудобный час, мистер Нортон, – сказала она с явным акцентом, – слишком поздно для английского чая и слишком рано для декадентского венского ужина. Будем пить русский чай, – добавила она, кивнув в сторону огромного медного самовара, рядом с которым вытянулась горничная, слишком чинная по сравнению с намечавшимся событием.
Я взглянула вверх, ожидая увидеть над собой складки гигантского шатра, но обнаружила только лепной потолок.
– А это ваша секретарша, – протянула Татьяна, разглядывая меня, пока мы маневрировали среди пуфиков по направлению к круглому столу, ломящемуся от яств неизвестного происхождения. – Мне известно, что многие… деловые мужчины путешествуют с секретарями, но я ни разу не встречала в этом качестве женщин. Это не принято среди англичан, разве не так? – Оглядев меня от макушки до пят, она добавила: – Однако кто же посмеет усомниться в добропорядочности мисс… Раксли, я не ошиблась?
Должна сказать, я в состоянии распознать оскорбление, даже если оно скрывается за фразой, со смыслом которой я согласна. Мысленно я готова была аплодировать Татьяне.
– Никто из присутствующих во мне не сомневается, – подтвердила я вслух и вопросительно поглядела на пузатый самовар, чья медная округлость напоминала пресловутые купола-луковицы, которыми славен Санкт-Петербург. Русские, в большинстве своем, стремятся к вульгарному эффекту, лишенному какого бы то ни было изящества. Но сами они, естественно, ни за что в этом не признаются.
Татьяна кивнула горничной, и та подала оловянные кружки, над которыми поднимался пар.
– Русский чай, – насмешливо объявила Татьяна. – Prosit. Она отпила, поглядывая на нас поверх края кружки, как будто мы были миссионерами на празднике каннибалов, а она хлебала кровь. Даже если бы она пролила немного, следы на ее алом одеянии остались бы незаметными.
– Да здравствует королева! – отозвался Годфри.
– Sant́e, – присоединилась я. Моему французскому произношению можно было доверять не более, чем искренности моего тоста.
Я попробовала напиток одновременно с Годфри. Жидкость была горячей! Вроде глинтвейна, только без вина… с пряностями, сладкая, пронизанная сильным и резким вкусом чего-то, напомнившего мне медицинский спирт. Я подавила желание закашляться, а Годфри поднял брови и едва не причмокнул губами.
Я поставила кружку на столик, так как более не собиралась из нее пить.
– Видите, почему я могу себе позволить нарушать традиции, – засмеялся Годфри. – Мисс Хаксли абсолютно надежна. И мне все равно, кто и что может сказать или подумать.
Татьяна смотрела на него с уважением, нараставшим по мере того, как он поглощал содержимое кружки.
– Но вы же женатый человек. – В ответ на его удивленный взгляд она покосилась на его левую руку. – Вы носите кольцо. – По ее презрительной интонации можно было подумать, будто она говорит о кольце в носу у быка.
Годфри это не смутило.
– Совершенно верно, – ответил он.
– Разве ваша жена, которая осталась в…
– Во французской провинции.
– …во Франции, – разве ее не тревожит мысль о том, что вы путешествуете с незамужней женщиной?
Теперь, когда преподобная Татьяна обрисовала мое положение, я мысленно покраснела. А может быть, так подействовал глоток «русского чая»?
– Моя жена – уверенная в себе женщина, – отвечал Годфри, – кроме того, я часто бываю в отъезде. Возможно, мисс Хаксли кажется ей идеальной сопровождающей.
– Наверняка так и есть.
Татьяна порыскала по столу и выудила ломтик булки, на котором высилась гора маленьких черных бусинок.
Еще среди угощений я распознала тонко нарезанное розовое мясо, явно ледяное, как и все прочие закуски, видимо, для контраста с горячим напитком. Но для себя, помимо нескольких веточек петрушки, я вообще не нашла ничего привлекательного: сплошь неаппетитная, сырая и скользкая, холодная пища из неизвестных источников.
– Простите, я не особенно сведуща в западных манерах, – сказала Татьяна. – Там, где я прожила большую часть жизни, женщины – или всё, или ничто. То есть они или задают мужчине самые границы его существования, занимают весь его разум, сердце и душу, или являются просто прислужницами. Редко встречаются такие, кто не становится ни страстью, ни вещью.
– Мисс Хаксли всегда казалась мне исключительной женщиной, – ответил Годфри. – Кроме того, я считаю, что женщины способны на большее, чем две крайности. Тем они интереснее.
Татьяна снова взглянула на него, не мельком, как читают выражение лица, но глубоким изучающим взглядом, чтобы охватить всю его персону, от поверхности до сокровенных глубин. Ни одна полоска на брюках не осталась незамеченной, ни одной щетинке на его гладко выбритом подбородке не было позволено ускользнуть.
Это встревожило меня, тем более что я не могла сразу понять причину своего внезапного беспокойства. Мне подумалось, что, наверное, так охотник издалека приглядывается к будущей добыче.
– Как вам удалось так возвыситься? – спросила она, с хрустом откусывая булку с икрой. Этот звук напомнил мне известную сказку о великане, грызущем кости англичан.
– В Ротшильдах мало высокого, разве что их нынешнее положение в обществе и финансовый успех, – произнес Годфри тоном, который показался мне довольно задиристым. – Сам же я не более чем адвокат с некоторым опытом в международном праве. Таковы факты.
– Я с вами не согласна. – Татьяна на глазах распалялась, явно получая удовольствие от словесного поединка. – Финансовый успех и международное право – ингредиенты бурных драм, несметного богатства и захватывающих приключений, как для отдельных людей, так и для целых стран.
– Адвокаты далеки от приключений, – пожал плечами Годфри, высматривая среди каннибальских закусок что-нибудь съедобное.
Татьяна наблюдала за тем, как он ест, с таким вниманием, будто собиралась съесть его самого в следующий момент. Обо мне забыли, как об одной из женщин-вещей из категории «ничто».
Если меня и задело подобное отношение, то оно же оказалось очень кстати. Ирен ожидала, что я буду наблюдать и запоминать, – не самая постыдная роль. И теперь мне стало очень легко слушать и смотреть, не обращая на себя внимания. Я превратилась в часть интерьера, незаметную, но чуткую. Разумеется, я не стала доставать блокнот и карандаш, – сцена требовала более деликатного внимания. Одна надежда, что мне удастся увидеть и запомнить самое существенное. Я как можно тише проскользнула к ближайшему креслу и слилась с мебелью, с которой меня так удобно ассоциировали.
– А что же близко адвокатам? – спросила Татьяна, не уступая дорогу Годфри, двигавшемуся вокруг стола, и тем втягивая его в свою орбиту. Даже на солидном расстоянии я чувствовала одуряющий запах ее духов.
Годфри улыбнулся:
– Бесконечные процессы. Выжившие из ума судьи. Парики из конского волоса. Задержки исполнения правосудия и еще большие задержки со стороны клиентов, когда дело касается оплаты. Несправедливость закона. Редкие триумфы и частые поражения. Удовольствие ожидания возможной победы. Трудно назвать это приключениями, как вы, вероятно, со мной согласитесь.
– Возможно. – Она взяла у него кружку, собственноручно наполнила ее из самовара, отпила немного, а затем сунула кружку обратно ему в руки, накрыв его ладони своими поверх металла, как бы желая согреть их.
Глаза Годфри сузились, и это выражение только усилило ясность черт его лица.
– Вы темноваты для англичанина, – заметила она, – но глаза все же светлые, как олово.
– Типичное сочетание для английского адвоката, – сказал он в ответ.
– Но необычное для России, где почти нет адвокатов, только судьи, военные и аристократы.
– А кем себя считаете вы? – вдруг спросил он.
Татьяна, как видно, не ожидала этого вопроса.
– Вы всё или ничто?
– Ответ вам известен, – сказала она. Ее странные янтарно-карие глаза приобрели красноватый оттенок зловещего напитка. – Я была… балериной.
Годфри взглянул на огромную картину над камином:
– Эту партию вы тоже танцевали?
– Я танцевала много партий. И каждая была – всё.
– Как и сам балет когда-то…
Русская кивнула, медленно взяла кружку Годфри в руки и сделала глубокий глоток собственного яда.
– Теперь вы больше не танцуете? – спросил Годфри, и, несмотря на всю его осторожность, в голосе прозвучала симпатия.
– Не на сцене, – подтвердила она, вернула ему кружку и скользнула в направлении картины.
Годфри поставил оскверненную посуду на стол:
– Травма?
– Да. И нет. Травма, но не только физическая.
– Бывают ли вообще только физические травмы?
– Нет. – Татьяна обернулась. – Когда вы об этом узнали?
– Не раньше, чем стал адвокатом.
– Какой закон вы преступили? Что с вами случилось? Почему вы больше не можете практиковать в Лондоне? – Внезапно и страстно она стала задавать вопрос за вопросом. – Почему вы живете во Франции? Почему ваша жена не держит вас на коротком поводке? Чего вы ищете для Ротшильдов? Зачем вы здесь в Богемии?
– Дорогая моя, – запротестовал он, – никогда не следует спешить с допросами.
С каждым вопросом она приближалась к нему, но теперь отпрянула, точно кобра:
– Спешить?
– Да, торопиться.
– Я русская, – ответила она с полуулыбкой, – и потому спешу. Но я никогда не вторгаюсь в чужие дела без спроса.
– Хотел бы поспорить. Россия частенько подавляет более слабые народы. Взять хотя бы Афганистан.
– Что вы об этом знаете?
– Только то, о чем пишут в газетах. Или вот недавний морской договор, который Англия предложила Италии. Разве Россия не заблокировала его?
Теперь уже ее глаза сузились, но выражение лица получилось далеко не столь привлекательным, как у Годфри.
– Откуда простой адвокат, живущий за границей, знает о таких вещах?
– Я читаю «Дейли телеграф» и работаю на Ротшильдов.
– Сколько же они вам платят за работу?
– Вы бы удивились, если бы узнали.
– Меня ничем не удивить, – пробормотала Татьяна, придвинулась к Годфри и схватила его за лацканы сюртука.
Я едва подавила возглас изумления, понимая, что нельзя прерывать такую выразительную сцену, хотя все мое существо протестовало.
Годфри замер, как ведет себя человек в присутствии ядовитой змеи. Она еще ближе придвинулась к нему:
– Это я удивлю вас, господин адвокат. Я обещаю. И я могу предложить вам больше, чем Ротшильды. Я русская!
– Верю, – ответил он с горячностью в голосе. Имел ли он в виду ее претензию на более высокую ставку или ее национальность, я так и не смогла разгадать.
Без сомнения, у меня на глазах происходило нечто очень странное. Руки прямо-таки чесались достать блокнот и сделать пару ключевых заметок. Ирен наверняка потребует все подробности, когда я расскажу ей о встрече. Не хотелось упустить ни одного нюанса. Так или иначе, я не сомневалась: Татьяна считает себя настолько могущественной в текущем политическом противостоянии, что запросто может предложить Годфри перейти на ее сторону. Возможно, из нее вышел бы сильный союзник, но не такой, которому можно доверять.
– Я правильно понимаю, что ваша сфера влияния распространяется на короля? – уточнил Годфри, желая, разумеется, указать на ее неподобающую связь.
– Король? – выдохнула она. – Он – ничто.
– Как и я, – напомнил Годфри.
– Это уж мне решать.
Ее пальцы впились в лацканы, погружаясь в шелковую ткань отделки, как будто она хотела подчинить его своим желаниям, вплестись в самое его существо. Вот она медленно подняла свое лицо к лицу Годфри, слегка покачиваясь; мех колыхался на ее обнаженных плечах, полуприкрытые глаза туманились. Так Сара Бернар изображала сцены смерти… и некоторые другие.
Годфри сжал запястья женщины. Как ни странно, я заметила, что костяшки его пальцев побелели, как будто он прикладывал гораздо б́ольшую силу, чем казалось со стороны.
– Я здесь, чтобы узнать, имеете ли вы намерения поддержать интересы Ротшильдов, – напомнил он.
Татьяна заговорила медленнее, и голос ее сделался низким и густым, как «русский чай» из крана самовара:
– Я поддержу тех, кого пожелаю. Если вы служите интересам Ротшильдов и хотите, чтобы Богемия тоже служила им, сперва послужите мне.
– И такая мелочь заставит вас согласиться?
– Вы не поняли меня. Я не опускаюсь до… мелочей. Я могу быть бесценной союзницей и безжалостным врагом.
– Вы угрожаете мне? – нахмурился Годфри.
– Ни в коем случае. Вам – никогда.
– Действительно ли так сильно ваше влияние на короля?
– Больше, чем на короля! На царя.
– То есть вы признаете, что Россия имеет интересы в делах Богемии и ее монарха?
– Да!
– Но почему?
– Нет смысла обсуждать причины, вы ведь и так их знаете. Вы же не глупый человек, и я предпочла бы, чтобы вы не притворялись глупцом.
– А король глуп?
– Безмерно!
– Но вы тем не менее…
– Деловые интересы – это одно, а вот что касается…
– Чего?..
Татьяна лениво рассмеялась в ответ – над ним, над собой, возможно, над любым, кому привелось бы услышать этот причудливый диалог.
– А вот чего… – Ее голос сделался таким тихим, что Годфри невольно наклонился к ней, да и я тоже едва ли не вытянула шею в их сторону, чтобы услышать каждое слово, каждое откровение. Не за этим ли мы сюда пришли?
Внезапно русская прильнула губами к уху Годфри и что-то быстро и горячо зашептала, сияя триумфальной улыбкой.
Годфри отпрянул было, как от огня, но она всем своим весом повисла у него на лацканах, и тяжелая парча в меховой оторочке только помогала ей в этом.
В следующий момент между ними вновь образовалось свободное пространство. Я моргнула, еще не веря своим глазам, но почувствовала, что стальной капкан разжался.
– Я сказала вам все, что могла, – проговорила Татьяна мягким и сладким голосом, после чего устремилась к камину и приникла лбом к холодной мраморной плите. Над ее головой варварская принцесса с картины неприветливо озирала комнату.
Мех соскользнул, открыв бледную спину Татьяны, и стало видно, что она не носит корсет. Ее острые лопатки напоминали акульи плавники. Меня шокировало, что женщина позволяет себе так обнажиться перед посторонним мужчиной – да пусть даже перед посторонней женщиной! – но Годфри, похоже, был потрясен еще больше. Он быстро подошел ко мне, взял меня под локоть и увлек к выходу, где элегантная горничная с реверансом выпустила нас наружу. Зловещего голубоглазого слугу мы уже не встретили.
Когда мы оказались на улице, к нашему удивлению, уже начало темнеть. После часа, проведенного в потусторонней атмосфере апартаментов Татьяны, даже такое естественное явление, как смена дня и ночи, казалось странным.
– Вероятно, надо взять экипаж, – предложил Годфри, а затем повернулся ко мне, все еще возбужденный случившимся: – А не согласишься ли ты пройтись пешком, Нелл? Мне необходим глоток… воздуха.
– Небось она вообще никогда не открывает окна, – проворчала я. – У нее в номере так темно и душно, да еще столько вещей. Хуже, чем в салоне Сары Бернар.
Годфри слабо засмеялся:
– Да, ты права. Гораздо хуже, чем у Сары. Ты не станешь возражать, Нелл, если по дороге я где-нибудь выпью кружку эля?
– Могу тебя понять, после того что пришлось отведать во время визита, – согласилась я. – Я не возражаю, но при условии, что мы не сильно задержимся и ты не будешь курить.
– Нет-нет, не задержимся, – ответил он, – но мы должны решить, что сказать Ирен.
– Что же тут решать? Эта Татьяна признала незаконную связь с королем и то, что на самом деле она служит интересам России. Ты мастерски выудил у нее эту информацию, хотя и пришлось терпеть варварское гостеприимство, которое я не желаю ни описывать, ни даже вспоминать, ради здоровья собственного желудка. Прости, что я не делала заметок, Годфри, но именно так я могу суммировать происшедшее.
– Ах, Нелл! – Он сжал мое плечо, будто я была молоденькой и глупой, как Аллегра. – К чему мне чистый воздух, если ты рядом и освежаешь голову не хуже морского бриза! Именно это мы и расскажем Ирен, но сперва все же позволь мне немного восстановиться после самовара. Чего только не вытерпишь ради несложных шпионских миссий!
– Пища была столь же ужасна, сколь и напиток, – добавила я. – Не представляю, на что русские могут надеяться в мировом масштабе, если они готовят так же ужасно, как чехи, немцы или французы.
– Ты права, Нелл, английская кухня покорит весь мир. Гляди-ка, вон на ветру качается вывеска «У Калича». Так может называться только пивная. Давай сюда и завернем.
«Я счастлива служить своей стране, не меньше чем эта ужасная Татьяна, – решительно сказала я себе, когда стал различим пьяный гул голосов, доносившийся из глубины пивной, – пусть даже и таким малоприятным способом».
Назад: Глава двадцать первая Кто придет на ужин
Дальше: Глава двадцать третья Королевский фулхаус[25]