Книга: Мертвое время
Назад: 122
Дальше: 124

123

К трем пополудни Грейс уже поговорил с Хейдном Келли, обсудив особенности отпечатков. Прихлебывая крепко заваренный чай, он широко зевнул. Через полчаса прибудет детектив-суперинтендент из Суррея. Его задача — дать заключение по операции «Камбала». Стандартная практика. На определенной стадии расследования тяжкого преступления опытный офицер со стороны просматривает документы, проверяет избранные старшим следователем линии расследования, состав группы.
Дело это требует времени и терпения, и Грейс вполне обошелся бы без него сегодня, тем более учитывая развитие событий. Расследование шло к концу. Если ничто не помешает, заключение будет составлено к вечернему совещанию, к половине седьмого, а потом он сразу отправится домой.
Суперинтендент уже собрался отправить электронной почтой краткий отчет заместителю главного констебля Риггу — полный доклад он намеревался предоставить на следующее утро, — когда зазвонил телефон.
— Привет, как дела, Рой? — приветствовал его Пат Лэниган. — Дома все в порядке?
— Да, спасибо.
— Как Клио? Малыш?
— Все хорошо. Они в безопасности.
— Надеюсь, этот подонок действовал в одиночку.
— Я тоже на это надеюсь.
— Подумал, что тебе стоит узнать это прямо сейчас. Старик, Гэвин Дейли, не проснулся сегодня утром.
Грейс ощутил вдруг щемящую боль печали.
— Умер?
— Похоже, мирно отошел во сне. У него были проблемы с сердцем, а тут еще арест, стресс, такое на любого подействует, тем более на человека такого почтенного возраста. Возможно, все дело в этом. Узнаем больше после вскрытия.
— Я и сейчас вижу, как он стоит на том боте перед брезентом. Никогда не забуду.
— Да, это было что-то. А знаешь что? По-моему, он знал, что не доживет до утра. Надзиратель сказал, что он как-то странно себя вел, говорил, что, мол, завтрак ему уже не понадобится. Надзиратель даже заподозрил, что старик подумывает о самоубийстве и что за ним надо присматривать.
— Вряд ли у него были такие мысли. Гэвин Дейли сделал то единственное, что ему еще оставалось сделать. Пару недель назад, в саду своей сестры, за сигарой, он рассказал мне о своей жизни, о матери и отце. Трогательная история.
— Хм. Может быть. Знаешь, вечером, пока не потушили свет, он составил несколько распоряжений. Пожелал, чтобы останки отца захоронили на Бруклинском кладбище, по возможности ближе к могиле его матери. Позаботился о возмещении ущерба, причиненного офису Джулиуса Розенблаума. И — тебе это понравится — попросил, если кто-то свяжется с тобой, извиниться за доставленные неприятности.
— Очень приятно, — усмехнулся Грейс.
— Как по мне, такие записки как раз самоубийцы и оставляют.
— Как бы там ни было, Пат, его больше нет. А остальное уже не важно, да? Его не вернешь, да он и не захотел бы вернуться. Жить насильно не заставишь!
— А вот это мне понравилось! — сказал Лэниган. — «Жить насильно не заставишь!» Надо будет воспользоваться, когда столкнусь с каким-нибудь говнюком.
— Будь любезен.
Назад: 122
Дальше: 124