122
В 8.45 утра Гленн Брэнсон подобрал Роя Грейса у аэропорта Гатуик на полицейской машине.
— Сразу на работу или сначала домой?
— Домой, приятель, сначала домой. Хочу убедиться, что у Клио все в порядке, принять душ и переодеться. Ты как тут? Похороны Эри завтра, да? Теперь-то я хотя бы смогу прийти.
— Я рад. Спасибо. Думаю, ты ей нравился.
— Только она как-то странно это выражала, — усмехнулся Грейс.
— Уж да, — фыркнул Брэнсон. — Странностей у нее хватало.
— Но ты в порядке?
— Да. Ее сестра присматривает за ребятами. Сказала, что останется с ними до конца недели, так что я хотя бы успею разобраться. Сказать по правде, мне сейчас на работе легче. Пока ты там прохлаждался, в этих Соединенных Штатах, у нас тут много чего случилось.
— Ха-ха.
Грейс устал. Свободных мест в салоне не было, и сидеть пришлось в среднем из трех кресел ряду, да еще позади постоянно плакал ребенок. Уснуть не получалось, даже когда малыш замолкал, — в голове крутились беспокойные мысли. «Никогда не буду брать Ноя на рейс, где много пассажиров», — пообещал он себе.
День выдался хмурый, сырой и прохладный — не то что накануне в Нью-Йорке, где еще стояло теплое и сухое бабье лето. «Дворники» разгоняли воду, хотя лучше бы уж они этого не делали, чтобы он ничего не видел. Набираясь опыта, Брэнсон становился лихачом и водил все быстрее и хуже. Приближаясь к повороту, он добавлял газу вместо того, чтобы, как благоразумный водитель, прижать тормоз. Грейс сам наступил на педаль, и тут же Брэнсон бросил «форд» вправо, уходя чуть ли не из-под колес грузовика. Шофер последнего сердито просигналил. Задние колеса «форда» потеряли сцепление с дорожным полотном, и их стало заносить. Брэнсон налег на тормоз, но перебрал, и хвост повело в другую сторону. Каким-то чудом им удалось вписаться в поворот и выскочить на М23.
— Ты вообще имеешь представление о законах физики? — спросил Грейс.
— Физики?
— Может, тебе стоит почитать, что такое инерция, подумать как следует. Тогда бы ты понял, что машина, идущая по прямой со скоростью семьдесят миль в час, должна притормозить перед крутым левым поворотом, особенно на мокрой дороге.
— Это было контролируемое скольжение. Так Джереми Кларксон делает.
— А-а-а…
— Не понимаю, чего ты так беспокоишься, у меня еще ни одного ДТП не было.
— Может, ты копишь на одно большое. Из лаборатории результаты пришли? Насчет нашего Хамфри? — спросил Грейс, меняя тему, и моргнул — Брэнсон перескочил на скоростную полосу, едва разминувшись с идущей впереди машиной.
— Нет, на это уйдет еще пара дней. В ванной Смолбоуна нашли пузырек с таблетками; их тоже отправили на анализ. За Клио приглядывают, с ней постоянно кто-то есть из службы по связям с семьей. Но ты не думаешь, что Смолбоун действовал один?
— Будем надеяться, что так и есть.
— Есть кое-что новенькое по отпечаткам обуви из агентства по недвижимости «Рэнд и Ко». Я уже говорил, что Хейдн Келли связал их со следами, обнаруженными в доме Смолбоуна.
— Да.
— Есть третье совпадение — с яхты Имона Поллока в Марбелье. Испанская полиция прислала вчера, а час назад Хейдн Келли проинформировал Нормана Поттинга. Похоже, на яхте недавно побывали и другие люди, помимо Макарио и Барнса.
Грейс нахмурился.
— Совпадение с отпечатками в агентстве и в доме Смолбоуна?
— Да, отпечаток только один, но если мы найдем обувь…
Усталость как рукой сняло.
— Возможно, я знаю, кому принадлежат эти отпечатки. — Он откинулся на спинку и положил на колени портфель, из которого достал пакетик для вещественных улик с флешкой и торжественно им потряс. — Вчера сын Гэвина Дейли признался в соучастии в ограблении Эйлин Макуиртер. Здесь видеозапись признания, сделанная в одном нью-йоркском офисе.
— Сын старика? Ее племянник? — Брэнсон недоверчиво покачал головой. — И он замешан?
— Возможно, он и разработал весь план. Тот еще проходимец.
— Его арестовали?
— Нет. В Англию его доставят сержант Батчелор и констебль Александер. Но он попросил задержаться на денек-другой, хочет узнать, что с его отцом.
— Результат! — воскликнул Брэнсон. — Но… хм… как именно нам поможет второй комплект отпечатков на яхте?
— Нам нужен ордер на обыск его дома. Думаю, тебе это понравится. Если свяжем с яхтой Лукаса Дейли, то, полагаю, узнаем и кому принадлежат другие.
— Как?
— Лукас Дейли летал в Марбелью со своим подручным. Подозреваю, что они оба имеют отношение к смерти Макарио и Барнса. Если следы на яхте принадлежат этому подручному, то мы возьмем и его. Не забывай, между Эмисом Смолбоуном и Имоном Поллоком давние связи.
— Да, понимаю. Но меня и еще кое-что беспокоит. Все следы — в агентстве, в доме Смолбоуна и на яхте — оставлены кроссовками. Как утверждает Хейдн Келли, «Найк». А их десятки тысяч. Вторые на яхте — «Асикс». Этих тоже предостаточно.
— Что-нибудь придумаем. Помимо марки, модели и размера, надо сравнивать еще и профиль износа. Хейдн Келли объяснял мне это несколько дней назад. Если получим кроссовки, сравнение будет проводиться по стелькам, которые дают отпечаток подошвы. Если и там будет совпадение, тогда, как говорится, шах и мат! К тому же из кроссовок можно получить материал для анализа ДНК.
— Хорошо! Отлично! У нас куча вариантов.
— Нам бы только пожить еще немножко, — заметил Грейс, нервно оглядывая дорогу.