Книга: Кошмар Ведьмака
Назад: ГЛАВА 15 Фаланги больших пальцев
Дальше: ГЛАВА 17 Убит наповал

ГЛАВА 16
Самый страшный кошмар твоего хозяина

— Быстрее, Том. Спустись и предупреди его! — вскрикнула Алиса, увидев, как Ведьмак направляется к башне. — Какой у него сейчас есть шанс против Лиззи?
— Пойдем со мной, — сказал я, потянув ее за руку.
— Нет, я останусь здесь и займу ее королевское высочество. Спрошу ее, не хочет ли она еще горячей воды. Чем дольше мы продержим ее в этой ванне, тем больше шансов будет у Старика Грегори. Не беспокойся, со мной все будет в порядке.
Я не хотел оставлять ее с Костлявой Лиззи, но выбор был невелик. То, что сказала Алиса, имело смысл. Возможно, у нее получится отвлечь ведьму. Я знал, что должен предупредить моего хозяина.
Если он поднимется наверх, понятия не имея насколько сильной стала Лиззи, то может либо погибнуть, либо провести остаток жизни в темнице, пока его не съест баггейн.
Я оставил Алису и побежал вниз по ступеням так быстро, как только мог. Я встретил Ведьмака, когда он пересекал караулку. Мы чуть не столкнулись.
— Осторожнее, парень! — вскрикнул он.
— Лиззи стала по-настоящему сильной! — сказал я, стараясь перевести дыхание. — Она может заморозить вас одним словом. Она не дала мне вытащить цепь из кармана!
Ведьмак прислонил свой посох к столу и присел.
— Я думал, здесь должно быть что-то другое, не связанное с ведьмой. Снаружи стоит небольшая армия, и пока что они не способны зайти и разобраться с ней. Они думают, что шаман мертв. Это так?
Я кивнул:
— Лиззи забрала его кости.
— Ну, одним слугой тьмы меньше… Лиззи отлично напугала йоменов — они обратились за помощью ко мне, послали сюда разобраться с ней, ведьмака да еще и чужеземца в придачу. Эти люди всегда были крайне независимы, должно быть, они в отчаянии.
— Она говорила о том, чтобы стать Королевой Моны… — сказал я моему хозяину.
Он поднял брови:
— Расскажи-ка мне об этом. Не торопись и не пропусти ничего.
— Но прямо сейчас она принимает ванну. Возможно, это ваш шанс!
— Костлявая Лиззи принимает ванну? Да, теперь я слышал все! — ответил Ведьмак, одаривая меня редкой улыбкой. — Но я не сделаю ни шагу, пока не узнаю, что происходит. Чем раньше начнешь, парень, тем скорее закончишь!
Так что я сделал, как он велел. Рассказал ему о сшитых губах Алисы и Лиззи и о туннелях баггейна, ведущих в каждую клетку. Затем о сражении и нашем побеге, и о том, как Лиззи напевала баггейну; и, наконец, о бое с собаками, появлении призрака Билла Аркрайта и смерти шамана.
Мой хозяин покачал головой:
— У нее определенно мания величия, хотя она еще как опасна. Бедный Билл… По крайней мере, как только мы покончим с Лиззи, он сможет вырваться на свободу. Но все так скверно, как только может быть, парень. Меня послали сюда разобраться с этой ведьмой, но, как только дело будет сделано, я им буду больше не нужен. Появится новый хозяин крепости, и все станет так, как прежде. Может быть, мы снова окажемся в темницах. Они продолжат ублажать баггейна, даже несмотря на смерть шамана. Вернутся к своим старым трюкам. Боюсь, так устроен мир. История повторяет саму себя.
Мой хозяин глубоко вздохнул, погрузившись на мгновение в свои мысли.
— Я и раньше был в подобных ситуациях. И я устал от всего этого, парень — и телом, и разумом, и душой. И все же мы будем беспокоиться об этом позже. Для начала мы должны разобраться с Лиззи. — подытожил он, вставая на ноги.
— Что, если она слишком сильна? Что если?..
— Слушай, парень, не волнуйся: я встречал множество ведьм и одерживал над ними верх. Ты молод и все еще ученик. Вот почему она смогла контролировать тебя. Давай пойдем и покончим с этим! Веди меня к Лиззи…
Мне это не очень-то и нравилось, но я сделал так, как велел мой учитель. Оставалось надеяться, что ведьма все еще принимает ванну. Но как только мы зашли в тронный зал, я понял, что был прав, думая о худшем.
Костлявая Лиззи восседала на троне, а Алиса стояла на ступеньках, с ужасом глядя на нас. Лиззи была одета в длинное пурпурное платье, ее волосы были влажными, но аккуратно причесанными так, что обрамляли ее лицо, а губы накрашены алым. Выглядела она впечатляюще — если не как королева, то точно как женщина, привыкшая жить при дворе. Но что меня действительно пугало, так это ее манеры и выражение лица. Создавалось ощущение, что она контролирует ситуацию, чувствовались волны холодной злобы, исходящие от нее. Однако Ведьмак выглядел решительно, и он зашагал по ковру к трону.
Остановился он у подножия ступеней. Я был прямо позади него и заметил, как он осторожно залез в карман брюк левой рукой, чтобы намотать серебряную цепь вокруг запястья. Я вспомнил, как в прошлый раз мой хозяин столкнулся с Лиззи, прямо в начале моего ученичества. Он убил Клыка, ее могучего пособника-получеловека, а затем связал ведьму серебряной цепью, перебросил через плечо и отнес в яму в Чипендене. Сможет ли он сделать это снова? Безусловно, он так и думал. И Лиззи, разумеется, помнит, что произошло тогда.
Вскоре я осознал, что она ничуть не беспокоилась. На самом деле она даже не глядела на Ведьмака. Она смотрела на меня, ее глаза были наполнены злобой.
— Тебе нельзя доверять, не так ли, мальчик? Стоит мне отвернуться, как ты тут же бежишь к своему хозяину. Нужно убить тебя сейчас же…
Не тратя времени, Ведьмак раскрутил цепь, метнув ее в Лиззи. Она все еще сидела на троне, это был легкий бросок — считай, уже связана. Я видел, как цепь сформировалась в блестящую, смертоносную спираль, но, к моему ужасу, она безвольно упала в нескольких шагах от ведьмы.
Как он мог промахнуться? Должно быть, это все темная магия. Или, может быть, что-то еще… У меня душа ушла в пятки. Алиса была права, сомневаясь в силах моего хозяина. Я начал видеть всю правду. Ведьмак был уже на склоне лет. Его сила убывала. Джон Грегори, учеником которого я только стал, без труда связал бы Лиззи, не важно, насколько сильную магию она использовала против него.
Он нахмурился, и выражение недоумения проскользнуло на его лице. Он зашатался и, казалось, хотел что-то сказать, но тут его рука схватилась за горло, и он начал задыхаться. Его колени подогнулись, и он упал вперед, едва не стукнувшись лбом о нижнюю ступеньку. Я быстро опустился на колени рядом с ним. Он лежал лицом вниз, едва дыша.
— Он не умер, можешь не волноваться! — крикнула Лиззи, вставая. — Старик Грегори не сможет отделаться легкой смертью. Не после тех долгих мучительных лет, проведенных мной в заточении в яме. Я задолжала ему, и перед смертью он будет страдать. Я причиню ему такую боль, какой он никогда не испытывал, вот увидишь! Это будет самый страшный кошмар твоего хозяина!
Ее слова напомнили мне кошмар Ведьмака о Лиззи, где она сидела на троне, а пол был весь в крови. Все с ужасающей точностью сбывалось.
Она спустилась по ступеням и подняла ногу, как если бы хотела ударить его острым носком своей туфли, но затем остановилась и покачала головой.
— Какой смысл бить его, если он ничего не почувствует? — пробормотала она. — А теперь, мальчик, у меня есть для тебя работенка. Я хочу, чтобы ты вышел и поговорил с теми мужчинами за воротами. Скажи им, что теперь они работают на меня: они должны выбрать одного из них, опытного и сообразительного мужчину, чтобы он был моим сенешалем, слугой, который будет отдавать приказы от моего имени. Он должен подняться в тронный зал для аудиенции со мной. И еще кое-что: я не люблю ждать. У них десять минут на раздумья. Через каждые пять минут ожидания один из них будет умирать. Так что иди и передай им это, мальчик.
Я взглянул на хозяина и на Алису, но эта секунда сомнений разозлила Лиззи. Она шагнула ко мне, ее глаза опасно засверкали.
— Думаешь ослушаться меня? Что ж, подумай еще. Понимаешь, я все знаю о банке с кровью!
— Прости, Том, прости. Она заставила меня сказать… — закричала Алиса.
— Неизвестно еще, кто будет первым, за кем придет Дьявол. Если Алиса будет раздражать меня, я брошу ее в темницу. Без меня она не проживет и пяти минут. Что касается тебя… Ну, это просто. Я разберусь с тобой прямо сейчас. Вытаскивай свою банку с кровью из кармана и разбей ее об пол! Ну же! Выполняй!
Я пытался сопротивляться, правда пытался, но обнаружил, что моя рука подчиняется ведьме. Глаза Алисы расширились от страха, я почувствовал, как по лбу стекает пот. Мое сердце забилось быстрее, так как моя рука, будто по своей воле, вытащила банку и подняла ее высоко, готовясь швырнуть ее на пол.
— Стой! — вовремя крикнула Лиззи. Она одарила меня злорадной улыбкой. — Теперь ты можешь положить ее обратно в свой карман, потому что знаешь, на что я способна. В следующий раз, если ослушаешься, я заставлю тебя разбить эту банку и помещу тебя в самую глубокую, темную и сырую клетку. А затем мы посмотрим, кто явится за тобой первым — баггейн или Дьявол.
Я схватил свой посох, повернулся и отправился выполнять ее приказ. Какой у меня был выбор?
Как только я прошел под первой подъемной решеткой и пересек двор, направляясь к главным воротам, йомены поднялись на ноги, собравшись по ту сторону рва.
— Что у нас тут? — произнес Стэнтон, шагая навстречу мне. — Она неплохо тебя околдовала! Мы проводили тебя старым и высоким, а вернулся ты молодым и на добрых несколько дюймов ниже!
Они все засмеялись над его шуткой, но хохот был натянутым, неискренним.
— Мой хозяин ранен, — сказал я ему, а затем рассказал о сообщении Лиззи, беспокоясь о том, как Стэнтон воспримет ее инструкции. Он не был похож на человека, которому понравился бы ее план управлять крепостью. И казалось невероятным то, что он согласится выбрать ей слугу. Я надеялся, что ему не придет в голову наказать меня, ее посла.
Стэнтон, казалось, был не впечатлен.
— Мы должны работать на нее, так? А что если у нас свои планы?
— Она сказала, у вас есть только десять минут на решение. Если вы не ответите вовремя, кто-то из вас умрет: по одному за каждые пять минут ожидания.
Некоторые из его людей начали переговариваться и со страхом оглядываться. Я чувствовал, как страх передается от одного к другому, будто болезнь.
Сначала Стэнтон не отвечал. У него был задумчивый вид, и он пристально смотрел на башню. Затем он снова повернулся ко мне.
— Ты ведь ученик ведьмака, ты знаешь о таких вещах. Она может это сделать? Ведьма способна убить нас на таком расстоянии?
— Это нелегко, — признался я. — Ведьмы часто используют проклятия и пытаются убить своего врага издали, хотя это не всегда работает. Но Костлявая Лиззи действительно сильная ведьма. Она делает такие вещи, которые мне казались невозможными. У ведьмака есть иммунитет от колдовства, и мой хозяин успешно практиковал свое ремесло многие годы. Тем не менее, ему это не помогло, — продолжал я, с грустью качая головой. — Она использовала темную магию, и он без сознания упал к ее ногам. Так что кто знает, на что она способна?
Он кивнул и взглянул на своих людей.
— Вот что, мы ее проверим. Подождем, пока выйдет время. Может, она блефует.
Не каждому это понравилось, но никто не возразил. Я повернулся, чтобы возвратиться, но Стэнтон схватил меня за руку.
— Нет, парень, ты останешься с нами, пока мы не поймем, что к чему.
Он заставил меня присесть к костру и опустился на колени рядом, грея руки над огнем.
— Кто еще есть в крепости, кроме ведьмы и твоего хозяина? — спросил он.
— Моя подруга Алиса.
— Алиса? Ты имеешь в виду маленькую ведьму, которая пережила испытание в бочке? Хитрюгу, которая ударила меня камнем?
— Она не ведьма…
— Бейрул так считал, а он разбирался в таких вещах, — перебил он.
— Она на самом деле не ведьма, — настаивал я.
Стэнтон посмотрел на меня долго и проницательно, будто решаясь на что-то, а затем он спросил:
— Как тебя звать, мальчик?
— Том Уорд.
— Ладно, Том Уорд, а мое имя Дэниэл Стэнтон, я здешний командир — я служил лорду Бейрулу пятнадцать лет, и, бывало, по его поручению исполнял такие вещи, которые мне не по нраву. Все же человек знает, что ему выгодно, и время от времени все мы делаем вещи, которыми мы не очень довольны. Хотя не уверен, что если я стану сенешалем, ведьма будет часто прибегать к моей помощи.
Вот в чем дело. Бейрул не оставил наследника. Около десяти лет назад его жена умерла при родах, а ребенок прожил только несколько часов. Так что парламент Тинвальда решит на следующей неделе, кому будет принадлежать это место, и кто станет руководителем Правящего Совета. Я думаю, сейчас мой долг — обезопасить крепость для следующего хозяина, который будет и моим новым хозяином. Значит, так или иначе, с этой ведьмой нужно разобраться…
Раздался чей-то внезапный крик боли у соседнего костра. Стэнтон вскочил на ноги. Я последовал за ним и увидел мужчину, лежащего на спине близко к огню: он корчился от боли, его руки были на горле, словно он задыхался. Его лицо наливалось кровью. Кто-то усадил его и попытался ему помочь, поднося чашку с водой к его губам, но он вдруг судорожно вздохнул, содрогнулся и обмяк.
— Он мертв!
Я видел множество напуганных лиц. Некоторые из людей Стэнтона готовы были прямо сейчас бежать.
— Ведьма сделала это! — крикнул кто-то.
— Ага, — согласился второй. — Что, если она сделает это снова? Любой из нас может оказаться следующим!
Йомены столпились, их лица были напряжены. Только Стэнтон не казался напуганным. Он невозмутимо стоял, скрестив руки и высоко держа голову.
Пять минут спустя йомен, стоявший неподалеку от нас, застонал, сжав руками горло, затем зашатался и камнем упал к нашим ногам. Люди Стэнтона пришли в ужас. Они были солдатами, привыкшими сталкиваться с жестокой смертью, но это было неестественным. Они начали впадать в панику.
Стэнтон поднял руки, призывая к спокойствию, и отчетливо громким голосом обратился к своим людям:
— Мы сделаем так, как требует ведьма! Я пойду и сам с ней поговорю. — он положил руку на мое плечо. — Верно ли я понял тебя, мальчик, ты бы покончил с ней, если бы мог?
Я кивнул.
— Ну, и почему же ты не сделал этого, когда у тебя был шанс той ночью? Я был там и видел, что произошло.
Я покачал головой.
— По многим причинам… Я не мог заставить себя ее убить.
— Это трудно, — согласился он, кивнув, — и ты всего лишь мальчишка. Но если бы у меня был шанс, я бы не сомневался. Ну что, будем работать вместе, согласен?
— Во-первых, нужно попытаться обеспечить безопасность моему учителю. Он придумает, что нам делать.
— Пойдем и узнаем, что ведьма хочет мне сказать, — ответил Стэнтон. — Мы ей подыграем и подождем, пока не представится возможность нанести удар.
Назад: ГЛАВА 15 Фаланги больших пальцев
Дальше: ГЛАВА 17 Убит наповал