Книга: Найди свою мечту
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Опал гостила у них четыре дня. После отъезда сестры Руби чувствовала себя так, словно лишилась чего-то очень важного, целого куска своей жизни. Они так чудесно проводили время, предаваясь сплетням и воспоминаниям. Оказалось, папа все еще продолжает мочиться через трубку, о Грейс никто ничего не слышал с тех пор, как она переехала в Питсбург, а у Рены теперь в каждом ухе по четыре дырки для украшений. Она превратилась в настоящего магната и владеет десятью видами собственности.
Опал была самой красивой из сестер, и Руби немного завидовала ей, ее счастью, молодости и энергии. Правда, потом она со стыдом вспоминала, как они бойко перемывали косточки Амбер и отцу.
Расставаясь, сестры обещали не забывать друг друга, раз в неделю звонить по телефону и каждые две недели писать письма. В аэропорт Руби отправилась вместе с детьми и долго сквозь слезы смотрела вслед самолету, пока тот не превратился в пятнышко и не исчез в вышине.
Последнее время Андрей редко появлялся дома. Он постоянно отсутствовал по субботам, воскресеньям, часто пропадал ночами.
У Руби была своя собственная жизнь, заполненная каждодневными заботами и хлопотами. Теперь они с Андреем только ели за одним столом, да изредка спали вместе. Руби во всем винила проклятую командировку в Корею. Порой она буквально ненавидела своего мужа, но зачастую не испытывала к нему совершенно никаких чувств.
По армейской привычке Андрей требовал, чтобы Руби расписывала день детей буквально по минутам: работа по дому, уход за собой, игры с детьми и тому подобное. Это было что-то вроде графика. По субботам, прежде чем отправиться играть с друзьями в гольф, он проверял, насколько добросовестно сын и дочь относятся к своим обязанностям, и ставил плохо заточенным карандашом неряшливые звездочки. Руби была просто ошарашена, увидев это в первый раз. Марта же жила в постоянном страхе, отлично зная, что отсутствие звездочек не сулит ничего хорошего. Постепенно она превратилась в сплошной комок нервов и всегда вздрагивала в присутствии отца.
Чтобы получить, например, велосипед, Марта должна была заработать четыре звездочки или хорошо вести себя целый месяц. Увы, ей никак не удавалось это сделать. Однажды она уже была близка к победе, но отец случайно обнаружил под ее кроватью носок и, с торжествующим видом осмотрев дочь с головы до ног, заявил, что все придется начинать сначала.
Это окончательно вывело Руби из себя. Она не только обругала мужа «сукиным сыном», но и толкнула так, что он не удержался на ногах и пролетел через всю кухню. Андрей все свел к шутке, собрал свои принадлежности для игры в гольф и не появился дома до трех тридцати утра, а когда все-таки вернулся, он него разило спиртным.
Руби вновь и вновь спрашивала себя, почему она цепляется за этот брак без любви? Что мешает ей подать на развод? Судя но всему, в этом вопросе они с матерью одинаково смотрели на вещи: Руби не хотелось оставлять детей без отца. Опал придерживалась на этот счет противоположного мнения.
Андрей продолжал вести разгульную жизнь, и Руби все чаще ловила на себе сочувственные взгляды немногочисленных подруг. Впрочем, ей было все равно, с кем развлекался муж, лишь бы не досаждал.
Энди просыпался по утрам, едва услышав шум мотора машины, и топал на пухленьких ножках во двор, где начинал возиться со своим маленьким трехколесным велосипедом, крича во все горло, что собирается «чинить его». Руби снисходительно улыбалась, удивляясь сообразительности малыша, который всегда знал, как угодить отцу, чтобы не лишиться развлечений.
В один из дней, после обеда, Руби получила целый пакет писем. Одно, самое увесистое, из вашингтонского банка, заставило ее нахмуриться. При виде письма от Амбер с почтовой маркой Вашингтона она еще крепче стиснула зубы. Чем занимается там сестра, недоумевала Руби? На третьем конверте значилось имя Дикси Синклайер. Это письмо дважды переадресовывалось и, судя по марке, блуждало уже около месяца.
Руби торопливо вскрыла сразу все три конверта. Будь она пьяницей, как ее муж, она бы непременно выпила чего-нибудь для храбрости.
Письмо из банка удивило Руби до глубины души. Оказывается, родители потребовали купить им дом во Флориде на том основании, что миссис Коннорс страдает от тяжелого артрита, а мистер Коннорс уходит на пенсию и увольняется с фабрики по производству памятников. Это известие вызвало у Руби истерический смех. Разорвав листок в клочья, она начала читать остальные документы. На фирменном бланке французского посольства содержалось предложение купить ее дом на Поплар-стрит за тройную цену против его первоначальной стоимости. Следующие бумаги касались дома на О-стрит. Банк рекомендовал по истечении тридцати дней приостановить ныне действующую лицензию и привести квартплату в соответствие с возросшими расходами на содержание дома. Персонал посольства предлагал вдвое увеличить квартплату. Провернув одну из сделок, Руби наверняка сумела бы приобрести родителям дом во Флориде. Однако ее изумляло само требование. Еще год назад она рассчиталась с долгом отцу и больше ничем не обязана своим родителям. Куда, черт побери, они дели все деньги? Восемнадцать тысяч долларов — довольно внушительная сумма. Кроме того, Опал также в течение нескольких лет посылала деньги, пока Мэк не запретил ей этого делать. Если бы родители продали свой дом в Барстоу, этого вполне хватило бы на приобретение дома во Флориде или хотя бы на покрытие части расходов. Правда, если отец сейчас не работает, ни один банк не даст ему закладную. Но Руби ведь тоже не работает, почему они не подумали об этом?! Ее возмущению не было предела.
— Я уже все починил, мамочка, — отрапортовал Энди, хватая Руби за юбку и размахивая красной пластиковой отверткой.
— Очень хорошо, дорогой, — Руби обняла сына. — Мамочке нужно прочитать все эти письма. Ступай, отремонтируй теперь свой фургончик и заставь его бегать.
— Ладно, — рассмеялся Энди, склоняясь над игрушкой.
Руби распечатала следующий конверт, от Амбер. Очевидно, сестра получила такое же письмо от родителей и хочет посоветоваться с ней. Но все оказалось гораздо сложнее. Амбер коротко сообщала, что их дела ужасные, они потеряли буквально все. Нанги обратился за помощью к Калвину, который запустил в ход некоторые пружины военного ведомства и помог им перебраться в Америку, где они сняли домик в Арлингтоне, штат Виргиния. Теснота страшная. Их семеро детишек ютятся в одной спальне. Чтобы удержаться на плаву, им необходимо раздобыть пятьсот долларов. Двести баксов уже одолжил Калвин. Нанги ищет работу. Амбер тоже собиралась выйти на работу, если удастся найти опытную сиделку для присмотра за детьми.
«Я знаю, сколько получает майор, — писала сестра. — Кроме того, ты очень экономная хозяйка. Одолжи мне эти пятьсот долларов, не убьют же тебя за это. Я непременно верну всю сумму».
Руби разорвала листок и вышвырнула его в окно.
— Еще чего… — раздраженно пробормотала она.
Амбер даже не упомянула о родителях, следовательно, отец только к Руби обратился с подобным требованием. Ей не хотелось думать о том, что Калвин одолжил деньги семье сестры.
Последним оставалось письмо Дикси. Дрожащими пальцами Руби разгладила страничку.

 

Дорогая Руби!
Представляю, в какой шок повергнет тебя это письмо, и заранее приношу свои извинения. Если бы я знала, где ты находишься, то непременно бы позвонила. Надеюсь, мое письмо все-таки найдет тебя; я согласна ждать этого и полгода, лишь бы получить от тебя ответ.
Сожалею, что не попрощалась с тобой перед отъездом, но мне было слишком стыдно. Конечно, я поступила нечестно по отношению к тебе, ведь мы были такими хорошими подругами.
Наверное, тебе уже кое-что рассказали о Хьюго. Все это правда. Как часто мне хотелось открыться перед тобой, но гордость не позволяла этого сделать. Я боялась увидеть жалость в твоих глазах. Ты была мне как родная сестра.
Я никогда не винила тебя в переводе Хьюго. Он сам во всем виноват и сполна поплатился за это. Меня очень обрадовало сообщение о повышении Андрея в звании. Я хотела написать тебе, но Хьюго следил за мной, словно ястреб.
В этом году ему дали звание капитана. Большего он вряд ли добьется, и мы оба это прекрасно понимаем. Хьюго во всем обвиняет меня и вымещает на мне свои обиды. Правда, он больше не распускает руки, потому что военное начальство предупреждено об этом, но постоянно тиранит меня. Я не люблю мужа и давно бы сбежала от него, да некуда.
Нас разместили в Квинтико. Полагаю, здесь мы и останемся, пока выслуга Хьюго не достигнет двадцати лет. После отставки он собирается переехать в Рамсон, штат Нью-Джерси, и построить там дом.
Большое спасибо тебе за все. За год дружбы с тобой я стала немного смелее. Пиши мне на платный почтовый ящик. Я устроилась на работу, но Хьюго так быстро прибирает к рукам мои деньги, что порой я даже не успеваю пересчитать их. Иногда я возмущаюсь, чтобы услышать звук собственного голоса, однако все остается по-прежнему. Корпус превратил Хьюго в настоящего истукана. Признаться, он не был таким бесчувственным и жестоким, пока не связался с этой дрянью. Возможно, я несправедлива к нему, но теперь мне глубоко наплевать на него.
Пожалуйста, Руби, напиши мне письмо и подробно расскажи обо всем. Что произошло со дня моего отъезда? Скучают ли девушки обо мне, хоть немного? Мы все-таки хорошо проводили время в этом крысином гнезде. Я все время думаю об этом.
Пора уходить на работу, поэтому заканчиваю. Забавно, не правда ли: мне нужно собираться на работу? Так решил Хьюго, когда понял, что ему не светит дальнейшее продвижение по службе. Пусть это покажется смешным, но я теперь совсем не против, чтобы муж изменял мне, лишь бы оставил в покое. На этом до свидания.
С любовью. Дикси.

 

Письмо подруги растрогало Руби до слез. «Семь лет до отставки, Рамсон, Нью-Джерси», — твердила она про себя, как молитву. Теперь ей было известно, куда отправляют отставников. Если Андрей не захочет в Рамсон, она поедет туда одна. Еще более семи лет, более семи лет…
Руби приготовила себе стакан чая со льдом и, прежде чем заняться сыном, решила ответить на все письма. Ответ Амбер получился кратким. Руби извинилась, что не сможет прислать наличные деньги, пожелала сестре счастья на новом месте, выразив уверенность в благополучном исходе дела, и вложила в конверт фотографию Марты и Энди.
Перед тем как написать в банк, Руби все тщательно взвесила. В конце концов она дала «добро» на продажу дома на Поплар-стрит и на оплату наличными за дом ее родителей во Флориде, с условием, что все будет оформлено на нее. Мать и отец могли обосноваться там до конца своей жизни, но должны были ежемесячно выплачивать Руби по сто долларов. Она была уверена, что родители откажутся от такой сделки.
Опуская письма в почтовый ящик, Руби мучилась угрызениями совести. Можно было временно разрешить семье Амбер обосноваться в доме на О-стрит или прислать ей пятьсот долларов после продажи дома на Поплар-стрит. Впрочем, она ничем не обязана сестре, напомнила себе Руби, не зависит от нее и ничего ей не должна. А ее давняя ненависть к Амбер?
Всю вторую половину дня Руби провела словно во сне, а в шесть тридцать вечера позвонила Опал, в Сан-Диего, зачитав по телефону письмо Амбер.
— Ты уже сама знаешь, как поступить, — рассмеялась Опал. — Просто хочешь, чтобы я одобрила твое решение. Признаться, я бы поступила именно так. Черт побери, из нас троих у тебя единственной есть деньги. Ты должна чувствовать себя на десятом небе от счастья. Что касается отца, то это самое настоящее вымогательство с твоей стороны.
— Как это понимать? — тихо спросила Руби.
— Ладно, не обижайся. Надеюсь, папа не догадается, как сильно он сейчас зависит от тебя. Поступай по своему усмотрению. Но ты сильно продешевила на квартплате. Подумай об этом.
— Это уже мое дело, — ответила Руби. — Кстати, когда ты научилась разбираться в таких вещах?
— От моего мужа, летчика военно-морской авиации, — прыснула Опал, затем серьезно добавила: — Ты выросла в моих глазах, Руби. Так держать и впредь. Причины не имеют значения. Послушай, с минуты на минуту должен приехать мой муж. Я постараюсь ублажить его и уговорить разрешить навестить тебя. О, я уже слышу автомобиль Мэка. Он управляет им словно самолетом. До встречи. Я люблю тебя и непременно напишу.
Руби почти час переписывала письмо Амбер, но без особой радости бросила его в почтовый ящик. Неделю спустя пришел ответ, в котором сестра упрекала ее за то, что она не предупреждает своих клиентов о переезде за месяц вперед. Амбер заявила, что не собирается брать на себя ответственность за какой-то проклятый банк и неизвестную египетскую цыганку. Руби нацарапала ответ, в котором просила сестру согласиться со всеми условиями и оставить ее в покое. Больше Амбер не писала, но банк сообщил, что Амбер и ее семья заселились в дом через час после отъезда жильцов.
Неделю спустя пришла телеграмма из банка, подтверждающая согласие родителей на выдвинутые условия владения домом во Флориде, а через три дня Руби получила бранное письмо от отца, которое тут же разорвала в клочья.
Она воспрянула духом после возобновления дружбы с Дикси, и никто, даже Андрей, не мог теперь вывести ее из себя. Руби писала подруге два раза в неделю, часто звонила по телефону. Обе женщины были полны решимости поддерживать дружеские отношения и делиться своими секретами, считая, что мужчины просто не способны на душевные порывы и выше всего на свете ценят свою независимость. Во время последнего разговора Руби призналась Дикси, что держит в тайне от мужа свои финансовые дела, хотя ей случается попадать в серьезные переделки. Дикси выразила одобрение этой самостоятельностью.
Руби пребывала в таком приподнятом настроении, что начала более терпимо относиться к мужу. Куда только подевались ее обычная неуступчивость и несговорчивость! Однажды Андрей даже обвинил ее в любовных связях на стороне, но и тогда Руби не вышла из себя.
Все это время она думала только о своих детях, о Дикси и о младшей сестре Опал.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10