Книга: Заклятье луны
Назад: Примечания
Дальше: 17

1

Джон Китс (1795–1821), английский поэт-романтик.

2

Эмили Дикинсон (1830–1886), американская поэтесса.

3

Скиннер Беррес Фредерик (1904–1990), американский психолог, лидер современного бихевиоризма.

4

Чипсайд, улица в лондонском Сити, где расположены небольшие продуктовые лавки и магазины дешевого готового платья.

5

Водсворт Уильям (1770–1850), поэт, один из родоначальников романтизма.

6

Шелли Перси Биши (1792–1822), поэт-романтик.

7

Шелли Мери (1797–1851), писательница, автор знаменитого романа «Франкенштейн».

8

Английский парламент в 1815 г. принял «хлебный закон», установивший высокие, по существу, запретительные пошлины на ввоз хлеба.

9

Ангостура – крепкая горькая настойка.

10

Колридж Сэмюел Тейлор (1772–1834) – поэт, критик, философ.

11

Крез, царь Лидии, по преданию, сказочно богатый.

12

Лунный камень.

13

Итон – привилегированная частная школа в Англии.

14

Тюдоры (годы правления с 1485 по 1603) – королевская династия в Англии.

15

«Огораживание» – насильственное перемещение крестьян с земли, которую огораживали.

16

Мария-Антуанетта (1755–1793), французская королева, жена Людовика XVI, казненная во время Великой Французской революции. На вопрос, почему народ недоволен, ей ответили: «У него нет хлеба». Королева воскликнула: «В таком случае пусть едят пирожные!»
Назад: Примечания
Дальше: 17