Примечания
1
Джон Китс (1795–1821), английский поэт-романтик.
2
Эмили Дикинсон (1830–1886), американская поэтесса.
3
Скиннер Беррес Фредерик (1904–1990), американский психолог, лидер современного бихевиоризма.
4
Чипсайд, улица в лондонском Сити, где расположены небольшие продуктовые лавки и магазины дешевого готового платья.
5
Водсворт Уильям (1770–1850), поэт, один из родоначальников романтизма.
6
Шелли Перси Биши (1792–1822), поэт-романтик.
7
Шелли Мери (1797–1851), писательница, автор знаменитого романа «Франкенштейн».
8
Английский парламент в 1815 г. принял «хлебный закон», установивший высокие, по существу, запретительные пошлины на ввоз хлеба.
9
Ангостура – крепкая горькая настойка.
10
Колридж Сэмюел Тейлор (1772–1834) – поэт, критик, философ.
11
Крез, царь Лидии, по преданию, сказочно богатый.
12
Лунный камень.
13
Итон – привилегированная частная школа в Англии.
14
Тюдоры (годы правления с 1485 по 1603) – королевская династия в Англии.
15
«Огораживание» – насильственное перемещение крестьян с земли, которую огораживали.
16
Мария-Антуанетта (1755–1793), французская королева, жена Людовика XVI, казненная во время Великой Французской революции. На вопрос, почему народ недоволен, ей ответили: «У него нет хлеба». Королева воскликнула: «В таком случае пусть едят пирожные!»