Книга: Поцелуй ангела
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

– Вы ранены.
Билли оттолкнула от себя Крэга и, сев на траву, попыталась разглядеть его рану. Руки женщины тряслись так сильно, что она боялась дотронуться до Крэга, чтобы не причинить ему новую боль.
Ролинз схватил ее за руки и заглянул в глаза.
– Это только царапина. А как вы? На этот раз вы не ударились головой?
– Нет, но у вас…
– Все в порядке. Пуля прошла далеко от сердца. Крэг произнес это довольно громко, заметив, что возле них уже собралась толпа. Но сердце его билось в два раза быстрее. Он держал Билли за руки. На этот раз женщина была вне опасности. Пуля снова миновала ее.
Сердце Ролинза больно защемило при мысли, что он мог потерять эту женщину. Потерять… свою любовь. Билли высвободила руки.
– Салон совсем рядом. Идемте. Нужно остановить кровь.
Они оба поднялись на ноги, но Билли удержала Крэга.
– Подождите.
Она нагнулась и, оторвав небольшой лоскут от нижней юбки, сложила его и приложила к ране. Затем прижала локоть Крэга к левому боку, чтобы повязка не свалилась.
– Теперь идемте. Нам надо спешить.
Крэг не мог сдержать улыбку, глядя, как Билли суетится вокруг него. Он не чувствовал боли. Напротив, ему было приятно, когда Билли, обняв его за талию, всю дорогу взволнованно подгоняла в салон. У самых дверей Ролинз остановился и повернулся к Билли.
– Я бы посоветовал вам не работать сегодня в салоне. И вообще не появляться на людях в ближайшее время, пока мы не найдем того, кто за вами охотится. А то вдруг он в следующий раз не промахнется.
Билли любовалась суровым и в то же время столь милым для нее лицом Крэга.
– Если все время прятаться, это ничего не изменит.
– Послушайте…
Билли дотронулась пальцем до его губ.
– Нет уж. Послушайте вы. Меня уже достаточно пугали. Я больше не хочу бояться. Хватит.
Крэг понимал, что его слова задевают гордость женщины. Совсем недавно Билли рассталась со своими тайными страхами и приобрела уверенность в себе. Она заслужила право самой решать, что ей делать и чего не делать. И все же Крэг опасался, что бравада Билли может привести ее к гибели. Но разве он мог идти против ее желаний?
– Тогда, по крайней мере, оставайтесь все время в салоне.
Билли кивнула.
– Если мне нужно будет уйти, обещаю, что сначала сообщу вам.
– Да? Вы это уже говорили.
– Простите за сегодняшний день. Я ждала, что вы появитесь в салоне и позволите мне выйти на прогулку. Но вы так и не пришли.
Билли взглянула на его мокрую от крови рубашку. В глазах у женщины потемнело. Снова из-за нее страдают люди, которых она уважает и любит. Ролинз положил здоровую руку на плечо Билли и покачнулся. Она почувствовала тяжесть его ладони. Женщина знала, что если Крэгу сделалось дурно, он никогда не признается ей в своей слабости.
Билли открыла дверь и провела Ролинза в зал. Пэл, помогавшая Дэнни мыть прилавок, подняла глаза и тут же бросилась к ним.
– Господи, когда же люди наконец поймут, что война идет на Востоке, а не в Алдер Галче?
Их кухни вышел Лаки. Правая рука его была перевязана.
– Ведите его на кухню. Здесь больше света. Когда с Ролинза сняли рубашку и вытерли кровь, на его левом боку показался длинный зияющий шрам. Струйки крови вновь потекла по ребрам мужчины.
– Я сбегаю за доктором? – спросил Дэнни. Лаки помотал головой:
– Ранение не опасное. Мы сами окажем помощь, сынок.
Дэнни восхищенно взглянул на Лаки. Тот заметил его взгляд и подмигнул мальчику.
– Где Падающая Вода?
Билли намочила полотенце и стерла новую струйку крови. Крэг поежился.
– Она наверху.
Пэл разорвала пополам полотенце.
– Дэнни, спроси у Падающей Воды, есть ли у нее лекарство для мистера Ролинза. Мы пока не будем делать перевязку.
Дэнни кивнул и мигом выбежал из кухни. Когда Крэг объяснил, что произошло, Лаки посмотрел на Билли:
– Я согласен с мистером Ролинзом. Сегодня вам лучше не появляться в зале. К тому же мы не знаем, кто за вами охотится.
– Всем остальным тоже надо быть осторожными, – добавил Крэг.
Билли оглядела мрачные лица мужчин и вспыхнула.
– Хорошо. Если это касается всех, то я предлагаю сейчас же запереться, потушить свет и отправиться спать. А как же завтра? Послезавтра? Давайте наймем кого-нибудь, и пусть другие делают за нас нашу работу.
Лаки пожал плечами и переглянулся с Крэгом. Тот сдвинул брови, но ничего не сказал. На кухню вбежал Дэнни. В руках он держал кожаный мешочек.
– Мисс Билли, Падающая Вода сказала помазать этим бальзамом рану мистера Ролинза.
– Спасибо, Дэнни.
Билли зачерпнула пальцами желтую массу и тщательно смазала рану. Затем вдвоем с Пэл они перевязали Ролинза. Лаки вздохнул.
– Ну, раз все собираются работать сегодня вечером, пора к нему готовиться.
Пэл усмехнулась.
– Анна считает, что ваше плечо еще не зажило. Если вам будет трудно продавать жетончики, я могу помогать вам.
– Думаете, мы с мистером Ролинзом не заметили, что вы стали заправлять делами в последнее время? Но не надейтесь, что вам удастся отнять у нас работу, – отозвался Лаки.
Вскоре все отправились в зал. На кухне остались только Крэг и Билли, которую он попросил задержаться.
– Вы хотели что-то сообщить мне? – поинтересовалась Билли, взглянув на сидящего на стуле Ролинза.
– Да. Подойдите ко мне.
Когда женщина приблизилась, Крэг взял ее ладонь и приложил к своей груди.
– Что вы делаете?
На самом деле Билли не удивилась. Она давно ждала, что Крэг извинится перед ней: он несколько дней избегал ее общества, хотя говорил, что заботился о Билли, и просил ее беречь себя. Это было нечестно. Но теперь Крэг все понял.
– Ангел?
Ролинз виновато смотрел на нее, словно не решаясь что-то попросить.
– Да?
– Мне трудно дышать. Вы очень туго перевязали меня.
Трудно дышать? Билли захлопала ресницами и машинально потрогала его повязку. Затем выдернула ладонь из-под его руки и закусила губу. Стараясь ничем не выдать свою досаду, Билли холодно произнесла:
– Надо было сказать сразу. А я думала, вы собрались со мной любезничать.
– Нет, – Крэг покачал головой, – если вас не затруднит…
Какой он еще мог придумать повод чтобы хоть минуту побыть наедине с Билли? Но сейчас Ролинзу казалось, что этот повод совсем глупый, и Билли обо всем догадывается. Словно подтверждая его подозрения, женщина произнесла:
– Мне кажется, повязка совсем не тугая. Хорошо, я ослаблю узел.
Однако просьба Ролинза настолько разочаровала Билли, что ей хотелось плакать. Дрожащими пальцами она принялась развязывать узел. Крэг вздохнул. Пальцы женщины так приятно щекотали его кожу. Когда локон Билли коснулся его щеки, Ролинз закрыл глаза и простонал.
– Вам больно? – Билли вспыхнула от негодования. – Вы лжете! Вы все время лжете. Вы просто издеваетесь надо мной.
– Я?!
Женщина выпрямилась, и Крэг остолбенел, видя, как слезы ручьем полились из ее глаз. – Вы заточили меня в салоне. Хорошо. А я… А мне нужно нарвать цветов. А вас нигде нет.
– Я не понял ни единого вашего слова.
– Вы снова лжете. Вы прекрасно знаете, что мне нельзя идти одной.
– Ничего не понимаю.
Билли закрыла лицо ладонями, грудь ее содрогалась от сдерживаемых рыданий.
– Я больше не могу, не могу, – шептала она. Ролинз бережно взял ее за руки и прижал их к своей груди.
– Что с вами, Билли?
Женщина низко опустила голову. Рыдания ее сделались тише.
– Посмотрите мне в глаза, – произнес Крэг. Билли отвернулась и всхлипнула.
– Я никогда не лгал вам, – с горечью проговорил Ролинз.
Он начал целовать кончики ее пальцев. Билли взглянула на мужчину. Когда Крэг поднял глаза, в них было столько боли и отчаяния, что Билли тотчас позабыла все свои упреки. Ей показалось, что она жестоко и несправедливо обидела Крэга. Не зная, чем загладить свою вину, Билли села мужчине на колени и обняла его за шею.
– Вы простите меня?
– За что? Мне вы не сделали ничего плохого. Лучше скажите, неужели вы плакали из-за меня?
– Нет. Я просто устала. Устала прятаться. Устала бояться.
– Я понимаю. Но запомните: пока я дышу, никто и никогда не тронет вас.
– Хорошо.
Билли слабо кивнула и улыбнулась. Крэг снова ничего не понял. Но когда женщина внимательно посмотрела ему в глаза, она прочла в них совсем другое. В глазах Ролинза было столько тепла. Столько нежности. Столько… любви.
– Эй! – В дверях показалась Молли. – Мы открываем. Публика не может больше ждать.
Дверь захлопнулась. Билли поднялась с колен Ролинза. Мужчина тоже встал.
– Нет. Сегодня вы должны отдохнуть, – проговорила Билли.
– Но…
– Никаких «но». За прилавком постоит Лаки. Идите в мою комнату и ложитесь спать. Я устроюсь внизу. Вы будете рядом, и за вами будет легче присматривать.
– Вы насчет моей царапины? Опасаетесь гангрены?
– В любом случае, когда вечер закончится, кто-нибудь из женщин проведает вас.
– Кто, например?
– Я же сказала. Кто-нибудь. Например, я.
– Вот это другое дело.
Билли вышла из кухни, а Крэг снова опустился на стул и схватился за голову. Открытие, которое он только что сделал, потрясло Ролинза. Еще недавно он не мог разобраться в своих чувствах. Но сейчас у Крэга не было сомнения: он любит Билли. Крэг Ролинз влюбился? Кто бы мог подумать?
* * *
Крэг проснулся на мягкой ароматной постели Билли. Он не заметил, сколько времени проспал. За окном светило солнце, однако в комнате горела керосиновая лампа. Сама Билли дремала на стуле, опустив голову на грудь.
Когда Ролинз попытался приподняться, острая боль пронзила его левый бок. Крэг преодолел ее и встал с постели. Подойдя к Билли, он с минуту смотрел на ее распущенные волосы, беспорядочно рассыпавшиеся по плечам, на нежные черты ее лица. Затем взял женщину на руки и осторожно перенес в кровать. Его бок легонько покалывало.
Крэг придвинул к кровати стул и, усевшись на него, снова начал разглядывать Билли. Женщина улыбалась во сне. Ролинз даже подумал, что она не спит, а притворяется. Но ему не хотелось, чтобы Билли проснулась. Крэг мысленно целовал ее, гладил по волосам. Сейчас он желал только любоваться ею и думать о будущем.
Неужели теперь его жизнь будет совсем другой? Разве он готов забыть о своем прошлом и мирно наслаждаться счастьем вместе с мисс Билли Глен? Крэгу казалось, что все его горести остались позади. Сейчас он смог бы простить всех людей, которые когда-то мучили его, смог бы простить свою мать.
Ролинз нахмурился. Он вспомнил, что ему еще рано думать о счастье. Сначала нужно встретиться лицом к лицу с тем человеком, который стрелял в окна «Пустой Бочки».
Крэг поднялся со стула и, в последний раз взглянув на Билли, осторожно вышел из комнаты.
* * *
Весь последующий день Ролинз продолжал свои расследования, но так и не выяснил, кто же охотится за Билли. Между тем сама Билли сидела в своей комнате и штопала ситцевое Платье. К ней зашла Пэл.
– Знаете, с кем я вчера танцевала?
– И с кем же?
– Со священником. Бывшим священником. Какой только народ не приезжает в Алдер Галч.
– Чем он здесь занимается?
– Как и все – хочет найти золото. Он говорит, что если бы в поселке была церковь, он читал бы здесь проповеди.
– Может, предоставить ему зал нашего салона? Если это не будет большим богохульством.
– Он сам богохульник.
– Почему вы так думаете?
– Я знаю, что меньше всего верят в свои проповеди сами священники. Когда я была маленькой – еще были живы мои родители – мы ходили в церковь и слушали проповеди. Мне всегда хотелось смеяться.
– А мне кажется, что в нашем поселке тоже должна быть церковь. Сюда приезжают целыми семьями, а приличных мест в Алдер Галче почти нет.
– Вот и скажите мистеру Ролинзу, чтобы построил здесь церковь. Вечером я передам этому священнику, что он может проповедовать прямо в салоне. А сейчас мне надо идти в школу.
Билли оторвалась от шитья.
– Ведь занятия еще не начались.
– У вас не начались. А меня один приятель попросил научить его, как будет по-французски «Пэл, я вас обожаю». Я ему сказала, чтобы он приходил сегодня к нашей школе.
– Тогда желаю вам успеха.
Билли помахала Пэл на прощание. Ей показалось забавным, что все, кто собирается пойти куда-нибудь из салона, обязательно информируют ее об этом.
* * *
Спустя полчаса Билли услышала конский топот и выглянула в окно. Крэг с большой группой всадников проскакали мимо салона. Женщина тотчас спустилась вниз. На кухне она нашла Анну и Лаки и спросила:
– Вы не знаете, куда уехал Крэг? Он только что проскакал мимо салона.
– Я слышал, что он поехал на ранчо, – ответил Лаки. – Наверное, кто-то сообщил ему, что бандиты хотят украсть его коней.
– О нет!
Билли испугалась, что больше никогда не увидит своего маленького Ангела. Лаки похлопал ее по плечу.
– Мистер Ролинз не даст себя в обиду. А его рана уже зажила.
Билли знала, что Лаки прав. И все же, когда Билли возвращалась в свою комнату, на душе у нее было беспокойно. На лестнице она встретилась с Молли.
– Иду в лавку, – сообщила девушка. – Что вам купить?
– Не знаю. Наверное, ничего.
– Тогда увидимся вечером.
Войдя в свою комнату, Билли подошла к окну и принялась разглядывать шумевшую внизу улицу. За последний месяц здесь многое изменилось. Были убраны кучи мусора, закопаны ямы. На улице строилось много новых домов, и постоянно слышался стук молотка, к которому Билли так привыкла, что уже не замечала его.
– Билли? К вам можно?
В комнате нерешительно вошла Анна.
– Конечно, что за вопрос. Я тут наблюдаю, как растет наш поселок.
Анна подошла к окну.
– Теперь его не узнать.
– Помните, каким он был, когда мы с вами в первый раз встретились?
Анна кивнула и сжала ладони.
– Лаки пригласил меня и Дэнни поужинать в ресторане.
Билли улыбнулась, заметив, сколько радости и волнения в глазах ее собеседницы. С тех пор как Лаки обратил внимание на Анну, эта женщина словно расцвела. И Дэнни очень привязался к Лаки.
– Только подумайте, – восторженно говорила Анна, – меня пригласили на ужин. Не нужно ничего готовить… – она запнулась, затем быстро добавила: – Если вы проголодаетесь, на кухне в тарелке свежий хлеб и ветчина.
– Спасибо. – Билли услышала, что Дэнни зовет мать. – Вам пора идти. Иначе мужчины уйдут без вас.
Анна покачала головой.
– Без меня не уйдут.
Когда она вышла за дверь, Билли снова выглянула в окно. Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела Анну, Дэнни и Лаки, весело идущих по улице.
Раньше Билли не так часто думала о своей будущей семейной жизни. Но она не сомневалась, что когда-нибудь встретит своего единственного любимого человека и станет его женой. И вот теперь Билли влюбилась в мужчину, который, кажется, не признает брачных обязательств.
В последнее время она ловила себя на мысли, что ее жизнь сложилась совсем не так, как ей хотелось. Но Билли не жалела об этом. Она чувствовала, что стала сильной, независимой, уверенной в себе. Теперь Билли не боялась ничего. Разве на такую судьбу можно было жаловаться?
Глядя в окно, женщина заметила, что тени на улице становились длиннее. Приближались сумерки. До открытия салона оставалась пара часов. Билли вспомнила о ветчине, приготовленной для нее на кухне.
Женщина вышла из своей комнаты и, спустившись в зал, остановилась. Здесь было пустынно и тихо. Куда все подевались? Ах, да, у всех нашлись какие-то дела, и Билли осталась совсем одна.
Женщина огляделась и перевела дух. «Господи помилуй», – прошептала она. Не рано ли она решила, что стала сильной и независимой? Билли убедила себя, что бояться нечего. Глубоко вздохнув, быстрой походкой она направилась на кухню. Открыв дверь, Билли увидела мужчину, который сидел за столом и поедал ветчину. Это был Сэмюэль Джонс Глен.
* * *
Поднимая пыль, всадники во весь опор мчались на ранчо. Вскоре Крэг и другие члены Комитета уже привязывали лошадей к стоянке возле конюшни. Ролинз огляделся. Нигде не было видно следов грабежа или разбоя.
Крэг бросился в конюшню. Там все было тихо. Лошади по-прежнему находились в своих стойлах и мирно жевали сено. Из последнего стойла вышел Элмер и направился к Ролинзу.
– Добрый день, сэр. Когда будем переводить жеребят в табун?
Крэг не обратил внимания на его вопрос.
– Элмер, на ранчо ничего не случилось?
– Нет, сэр. – Конюх невозмутимо покачал головой. – Все хорошо. Почему вы спрашиваете?
Внезапно Крэг похолодел от ужаса. Он подумал, что его нарочно предупредили о какой-то беде на ранчо, чтобы выманить из поселка. Из поселка и из «Пустой Бочки».
Господи! Билли!
Крэг пытался успокоить себя тем, что Билли в салоне не одна. А через час в «Пустой Бочке» появятся музыканты и братья Свенсоны. И все же ему казалось, что Билли находится в опасности.
Ролинз выбежал из конюшни и в двух словах объяснил мужчинам свои опасения. Затем он вскочил на коня и, никого не дожидаясь, помчался обратно в поселок. Элмер вышел из конюшни.
– Будьте осторожны, сэр! – крикнул он, удивленно провожая глазами скачущего всадника.
* * *
– Наконец-то ты спустилась, моя маленькая сестричка. – Сэмюэль положил в рот тонкий ломтик ветчины. – Ты же знаешь, как я не люблю ждать.
В первую секунду Билли решила повернуться и броситься бежать, но затем передумала. Ей больше не хотелось прятаться. Билли преодолела свой страх и, сделав два шага навстречу Сэмюэлю, остановилась перед ним.
– Если бы ты не рыскал вокруг салона, как блудный пес, тебе бы не приходилось ждать.
– Ну-ну. – Сэмюэль вытащил острый нож и начал вычищать им грязь из-под ногтей. – Шлюха и блудный пес. Мы – неплохая парочка. Ты не находишь?
– Когда-то я так считала, – мрачно ответила Билли.
– Ты собираешься отдавать мне ожерелье? Или мне нужно взять его силой? Думаешь, я с тобой не справлюсь?
Его тон был нарочито шутливый. Билли слишком хорошо знала брата, чтобы сомневаться в его словах.
Она ждала, что Сэм сейчас выскочит из-за стола и бросится на нее. Холодные глаза ее брата следили за каждым движением женщины. Билли дотронулась до ожерелья, но это не придало ей уверенности.
– Не беспокойтесь за ожерелье, мисс Билли. Этому человеку оно больше не понадобится.
Сэмюэль и Билли вздрогнули, услышав высокий юношеский голос, раздавшийся с порога кухни.
– Жюстин? Что ты делаешь? Убери пистолет. Ты можешь кого-нибудь ранить.
Тот зло усмехнулся.
– Я знаю.
– Слушай, мальчик, – Сэмюэль спрятал руку, в которой держал нож, под стол. – У меня с леди деловой разговор. Убери свою игрушку. Забавляйся с ней где-нибудь в другом месте.
Всегда любезный и мягкий в общении, Жюстин произнес такие ругательства, которые Билли едва ли когда-нибудь слышала. Она еще больше удивилась, когда юноша наставил пистолет на Сэмюэля и велел ему не двигаться с места.
– В самом деле, Жюстин, убери пистолет. Мы можем и так поговорить.
Тот покачал головой.
– Я пришел не для разговоров.
– Хотя бы объясни, в чем дело? Жюстин направил пистолет на Билли.
– Поздно объяснять. Мне осталось только убить вас обоих.
– Обоих? Убить? – слова застряли у женщины в горле. – Т-ты шутишь?
– Нет. Я говорю серьезно. Моя мать не будет счастлива, пока вы оба живете на этом свете.
Билли в одно мгновение вспомнила свой последний разговор с Санни и то; как нежно Жюстин любил свою мать. Сэмюэль усмехнулся.
– Послушай, парень. Ты знаешь, что твоя мать…
– Заткнись! – Жюстин решительно шагнул к столу, за которым сидел Сэмюэль. – За то, что ты сделал с моей матерью, ты заплатишь сполна. – Юноша взглянул на Билли, его пистолет был направлен на Сэмюэля. – Вы мне нравитесь, мисс Билли. Видит Бог, я не хочу вас убивать. Но моя мать не узнает покоя, пока вы не исчезнете. Она любит мистера Ролинза. А с тех пор как вы приехали сюда, мама не находит себе места. Она даже меня возненавидела.
Билли всплеснула руками.
– Но, Жюстин, ты же знаешь, что мы с Крэгом деловые партнеры. Мы – друзья.
– Конечно. Я бы и сам не хотел, чтобы мама жила с мистером Ролинзом. Но никто не имеет права становиться между моей матерью и мной. Никто.
Билли сделала шаг назад и уперлась спиной в дверцу серванта. Глаза ее расширились. Ужасная мысль пришла ей в голову.
– Жюстин, это т-ты… – она глубоко вздохнула. – Мистер Тунбо… Боб Ролинз… И эти выстрелы возле салона?
Жюстин зло прищурился.
– Эти люди… Они только травили меня. Пытались настроить против меня мою мать. Говорили, чтобы она упрятала меня куда-нибудь подальше.
Юноша вздохнул. В его глазах появилась горечь. Он продолжал:
– Что мне было делать? Я знал, как мама любит меня и как я нужен ей.
Сэмюэль сжал рукоятку ножа, спрятанного под столом, и начал медленно подниматься.
– Санни любит не только тебя, мальчик… Когда Жюстин услышал имя матери из уст ненавистного ему человека, он снова вышел из себя.
– Сидеть! Сядь, или я буду стрелять! – он метнул взгляд на Билли. – А вы… Я хотел заставить вас уехать отсюда. Вы же сами говорили, что надолго не останетесь здесь…
Юноша тяжело задышал. Видя, что он пришел в бешенство, Билли потянулась рукой к средней полке буфета и достала оттуда бутылку бренди. Женщина взглянула на Сэмюэля и заметила, что он тоже смотрит на нее. Сэм едва заметно кивнул Билли и, чтобы привлечь внимание Жюстина, снова начал медленно подниматься со стула. Жюстин навел пистолет на голову мужчины, и в ту же секунду Билли с силой ударила юношу по руке. Пистолет упал на пол. Сэмюэль выхватил нож и бросился на Жюстина.
Дверь в кухню распахнулась. На пороге появился Крэг. Он тяжело дышал. Увидев, как Жюстин и Сэмюэль борются на полу, пытаясь овладеть пистолетом, Ролинз на мгновение опешил.
Раздался выстрел. Сэмюэль вскочил на ноги, держа в руках нож, который тут же упал на пол. Затем и сам мужчина медленно осел на пол. Билли завизжала, увидев, как на его животе расплывается кровавое пятно.
– Ты убил этого ублюдка? – Крэг изменился в лице, глядя, как Жюстин направляет на него дымящееся дуло пистолета. – Жюстин, что ты делаешь?
Когда юноша прицелился в Ролинза, сердце Билли замерло. Крэг ничего не знал о намерениях Жюстина, о том, что юноша способен убить и его. Не раздумывая, Билли бросилась на дуло пистолета, чтобы загородить Крэга. Жюстин успел перезарядить оружие и нажать на курок.
Билли охнула, чувствуя, как пуля царапнула ее плечо. Но это не остановило женщину. Она повисла на руке Жюстина, мешая ему снова перезарядить пистолет.
– Что за чертовщина?! – воскликнул Крэг.
Он не верил своим глазам. Жюстин выстрелил в Билли? Однако теперь, глядя, как она боролась с юношей, пытаясь завладеть пистолетом, Крэг понял, что Жюстин пришел сюда вовсе не за тем, чтобы защитить Билли.
Ролинз подошел сзади к женщине и оттащил ее от Жюстина. Следующим быстрым движением он выхватил пистолет из рук юноши. Сильный удар левой в подбородок уложил Жюстина на пол рядом с Сэмюэлем.
В зале послышался топот, и вскоре на кухне появились Лаки и братья Свенсоны. Дрожащим голосом Билли рассказала всем то, что сообщил ей Жюстин, и какие ужасные преступления он совершил. Лаки нашел веревку и связал руки Жюстина, который еще не пришел в сознание. Билли нагнулась над Сэмюэлем. Заметив, что у него дрожат ресницы, она тот час отпрянула от мужчины.
– Он жив.
– Что вы хотите с ним делать? – спросил Крэг. Он не испытывал сочувствия к Сэмюэлю. Этот человек сделал Билли много зла и получил по заслугам. В дверях появилась Пэл. Она предложила:
– Можете отнести мужчину в мою комнату. Билли закрыла глаза и потрогала пальцами ожерелье.
– Нет. Он мой брат. Отнесите его на мою кровать. – Вздохнув, она подняла глаза и добавила: – Ему нужен доктор.
Лаки взглянул на Крэга, и тот кивнул. Лаки взял Сэмюэля на руки и вынес его из кухни. Билли проводила их взглядом и, подойдя к Ролинзу, обняла его за шею. Тот взял женщину за талию и носом пощекотал ее ухо. Крэг заметил, что платье Билли порвано на плече.
– Ангел, ты ранена.
Осторожно отведя руки Билли от своей шеи, Крэг спустил платье с плеча. Пуля едва оцарапала кожу. Однако Ролинз пришел в ярость при мысли, что Билли могла постигнуть та же участь, что и Сэмюэля.
Женщина не обращала ни малейшего внимания на свою царапину.
– Я боялась, что Жюстин…
Билли всхлипнула. Крэг снова обнял ее.
– Он больше никогда не поднимет на тебя руку.
– Нет. Я боялась, что он убьет тебя.
Крэг молча посмотрел ей в глаза. Ради него Билли рисковала жизнью. И пуля, предназначавшаяся Ролинзу, попала в нее. Женщина прошептала:
– Я люблю тебя.
Несколько минут назад Ролинз был так близок к смерти. Он мог погибнуть, так и не узнав, что Билли его любит. Эта мысль была непереносима для женщины. Но теперь, сделав свое признание, Билли успокоилась.
Слова застряли у Ролинза в горле. Он широко раскрыл глаза. На этот раз Билли отдавала себе отчет в том, что говорит. Это было сказано не во сне и не в полузабытьи. Значит, несмотря на все его недостатки, Билли действительно любила Крэга? Господи, она была готова отдать за него свою жизнь. Какие еще нужны доказательства?
Крэг изо всех сил прижал Билли к себе. Женщине казалось, что сейчас у нее переломятся ребра. Но ей не хотелось, чтобы Крэг разжал объятия. Они являлись немым ответом на признание Билли. Наконец Ролинз отпустил женщину.
– Ангел, я…
– Мисс Билли? Мисс Билли? – на кухню вбежал Дэнни и схватил женщину за юбку. – Мужчина, который в вашей комнате, зовет вас.
Билли набрала воздух в легкие.
– Я сейчас приду.
Она с надеждой посмотрела Крэгу в глаза, ожидая, что он продолжит свои слова. Сердце Билли замерло. Скорее. Скажи хоть что-нибудь.
Капли пота выступили на лбу Ролинза. Он открыл рот, но, увидев, что вслед за Дэнни на кухню вошли Анна и Молли, лишь покачал головой. Только не здесь. Крэг все скажет Билли, когда они останутся наедине и никто не будет им мешать. Он кашлянул и посмотрел в ее блестящие глаза.
– Я… я пойду с тобой. Если хочешь.
Билли отвернулась, чтобы скрыть свое разочарование. Крэг снова не сказал ей то, что Билли так хотела услышать. И почему она ведет себя так глупо? Старается быть откровенной, но лишь выставляет себя на посмешище.
– Нет. Я пойду одна.
Билли опустила голову и, задев плечом косяк двери, вышла из кухни. Крэг смотрел ей вслед. Билли выглядела такой… потерянной. Отчего? Ах, да. Ее брат ранен в живот. И, может, смертельно ранен. Для любого человека это большое потрясение.
К Ролинзу подбежала Молли.
– Послушайте, мистер Ролинз. У дверей салона стоит какой-то человек. Он говорит, что хочет видеть вас.
– Кто он такой? Он назвал себя?
– Да. Но лучше, подойдите к нему сами.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28