Книга: Поцелуй ангела
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Крэг отступил на шаг назад и отрицательно покачал головой:
– В этом нет необходимости. В крайнем случае, я могу сделать это у себя дома.
– Самому вам будет трудно сделать перевязку. С трудом волоча ноги, Билли побрела на кухню.
– Идите сюда, – позвала она, – и захватите виски.
– Слушаюсь, мэм. Вы подали мне хорошую идею. Крэг кивнул на прощание женщинам, которые не спеша поднимались наверх, и подошел к буфету. Пошарив глазами по полкам, Ролинз достал пару бутылок и два стакана.
Билли поставила воду на огонь и разорвала пополам полотенце. Когда она обернулась, то увидела, что Ролинз сидит за столом, на котором стоят бутылка виски, бренди и два стакана.
– Это еще зачем?
Повесив пиджак на спинку стула, Крэг указал поочередно на виски и на бренди.
– Это для моей царапины, а это – для тоста.
– Для тоста? За что же вы хотите выпить?
– Придумать тост еще легче, чем найти повод для выпивки.
– Значит, вы уже нашли его?
– Да. Я хочу выпить с вами.
– Какой же это повод? – Билли разматывала старую повязку.
– Ох!
– Вам больно? – спросила женщина, когда резким движением сорвала запекшийся в крови платок. Он уже успел прилипнуть к ране, и если бы Билли снимала его медленнее, Крэгу было бы еще больнее.
– Ничего, ничего. Вам, наверное, приятно меня мучить.
Билли в душе согласилась, что Крэг отчасти прав. Она осмотрела рану.
– Все не так плохо. Заражения быть не должно.
Когда мокрое полотенце коснулось зияющего шрама, Крэг стиснул зубы. Но Билли больше не слышала от него никаких жалоб.
– Сейчас немного пощиплет. А мучить вас, действительно, приятно.
Она еще раз прижгла рану виски. Крэг не издал ни единого звука. Но увидев, что лицо его побледнело и на лбу выступили капельки пота, Билли пожалела о своем глупом признании. Бережно перевязывая рану, женщина думала о том, что Крэг уже в который раз пришел ей на помощь, и в том, что он пострадал, есть и ее вина.
– Вы так и не сказали, какой у нас будет тост. Все это время Крэг задумчиво смотрел на лицо женщины. У Билли был очень красивый профиль: высокий лоб, прямой немного курносый нос, нежный подбородок. Ее розовая щека казалась гладкой и бархатистой, словно кожица персика.
Ролинз почувствовал непреодолимое желание дотронуться до кожи женщины и убедиться, действительно ли она такая бархатная, как кажется. Он поднес руку к лицу Билли и тихонько погладил ее по щеке, которая оказалась гораздо мягче и нежнее, чем ожидал Крэг. Это прикосновение было легким, словно дуновение ветерка, и Билли, даже не вздрогнув, продолжала перевязывать рану. Она лишь бросила беглый взгляд на Ролинза. Крэг заметил затаенную улыбку на лице женщины. Он знал, что только с ним Билли ведет себя спокойно и естественно.
– Ангел, почему вы избегаете мужчин? Разве они стараются обидеть вас?
– Почему? Я… я не знаю.
Ролинз был прав. Билли действительно боялась мужчин и сама не понимала причину этого страха.
Перевязка была окончена, и Крэг взял Билли за руку.
– Можете не отвечать, если вам этого не хочется. Билли кашлянула.
– Так как же насчет тоста?
Крэг неохотно отпустил ее руку и разлил по стаканам бренди. К его удивлению, Билли живо подняла свой стакан. Крэг легонько чокнулся с ней.
– За успех «Пустой Бочки».
Мужчина сделал большой глоток и почувствовал, как тепло разливается по его телу.
– За «Большой Дворец», – прошептала Билли и отпила немного из своего стакана.
– Вы что-то сказали?
Билли сморщилась. В горле у нее горело. Она кивнула и откашлялась, взявшись ладонью за шею.
– Я хочу, чтобы наш салон превратился в «Большой Дворец».
Крэг не совсем понял ее слова и произнес:
– Он и так больше, чем любое здание в поселке.
Билли не стала объяснять Крэгу, что ей не нравится старое название салона. Она улыбнулась и отпила еще немного бренди.
– Спасибо.
Крэг улыбнулся ей в ответ.
* * *
Уже на следующий день Ролинз купил Билли материал для новых платьев. Молли сразу же взялась за шитье. Пэл помогала ей. Часть ткани пошла на занавески, которые Билли и Анна повесили на каждом окне.
Билли полюбила дневные прогулки к реке. Там она собирала цветы. Крэг позволил ей использовать несколько стаканов под вазы, и теперь в салоне на каждом столике появились букеты полевых цветов, которые Билли регулярно обновляла.
В ее «Большом Дворце» уже несколько дней все шло гладко. Женщину беспокоили лишь частые разговоры о нападениях на фургоны и их пассажиров. Однажды вечером Билли подслушала беседу двух посетителей о войне. В последнее время женщина так увлеклась проблемами своего салона, что и забыла, что где-то далеко идет бойня. Гражданская война, расколовшая нацию на две части, еще не была окончена.
Билли хотела вмешаться в разговор и спросить, кто побеждает в войне, но она не решилась, зная, что посетители салона симпатизируют различным сторонам.
Во время следующего танца она поинтересовалась у своего кавалера, что происходит на Востоке. Но тот ответил, что последнее письмо получил месяц назад и не знает свежих новостей. Когда танец кончился, мужчина подвел Билли к столику, где продолжалась беседа. Там все слушали письмо, которое читал совсем молодой юноша. Голоса стихли, и он громко объявил:
– Генерал Ли выиграл победу под Чанселорсвилл!
По салону прокатилось громкое «ура». Однако некоторые мужчины, которые были на стороне Севера, мрачно молчали. В последнее время северяне не одерживали громких побед.
Мужчина, стоявший рядом с юношей, покачал головой:
– А Эдди мне говорил, что войска Конфедерации плохо вооружены. И что у них большие потери.
Юноша заглянул в письмо.
– Здесь еще говорится, что президент Линкольн собрал под свои знамена всех северян. В его армии уже насчитывается сто тысяч добровольцев.
Подвыпивший старатель, сидевший за одним из столиков, опрокинул стакан на пол и крикнул оркестру:
– Джек, играйте «Тело Джона Брауна»! Его крик подхватили остальные.
– «Дикси»! Я хочу слышать «Дикси»!
– Играйте «Голубой Флаг»!
– Нет, лучше «Гимн Республиканцев»!
– Джентльмены! – пыталась остановить их Билли. – Здесь не место для ссор.
Когда голоса поутихли, женщина повернулась к оркестру.
– Вы знаете веселую песенку «Джонни возвращается домой»?
В зале наступила непривычная тишина. Джек кивнул Билли, и мелодия тотчас зазвучала. Но никто не танцевал. Мужчины перестали пить виски. У некоторых на глазах выступили слезы.
К Билли подошла Анна.
– Почему эта песня так успокоила всех?
– Не знаю. В ней поется о родном доме.
– А кто ее сочинил? Билли пожала плечами.
– Я даже не знаю, откуда пошла эта песня. Кажется, вначале ее исполняли северяне. А потом и остальные. Она всем нравится.
Анна кивнула.
– И мне тоже.
К ним подошел Крэг. Он слегка тронул Билли за руку.
– Хочу сказать вам, что вы все отлично сделали. Вот-вот могла начаться драка.
– Теперь никто не хочет танцевать, – вставила Анна. – Пока все сидят, может, будем разносить выпивку по столикам?
– Так и сделаем, – согласился Крэг, – пусть женщины вам помогут. Кажется, они обе не знают, что делать. И посетители совсем заскучали. Надо их чем-то отвлечь, а то вечер слишком быстро закончится.
Билли взглянула на Пэл и Молли. Обе женщины сидели у стены, оглядываясь друг на друга. Билли знала, что Пэл сочувствовала Северу, а Молли – Конфедерации. И в этом зале у каждой из женщин были свои поклонники с обеих сторон.
После того как Анна поговорила с Пэл и Молли, все трое направились к буфету. Билли хотела последовать за женщинами, но Крэг удержал ее за локоть.
– Давайте на минуту выйдем из салона.
– Но я должна…
– Пожалуйста.
– Но зачем?
Крэг взглянул на Билли.
– Я хочу поговорить с вами. И чтобы нам никто не мешал.
– Я тоже хотела вам кое-что сказать.
– Отлично. Тогда идемте.
Крэг вытянул руку, пропуская Билли вперед и сам последовал за женщиной к выходу.
Во дворе было темно. Крэг и Билли встали под окно салона.
– Так о чем же вы хотели поговорить со мной? – поинтересовалась Билли.
– Сначала вы, леди.
– Кажется, именно вы…
– Я настаиваю. Говорите первая.
На самом деле у Крэга не было никакой необходимости разговаривать с Билли. Для него это всего лишь повод чтобы побыть с ней вдвоем. Вздохнув, женщина произнесла:
– Я не знаю, каким образом прекратить постоянные стычки в салоне между посетителями, Я думала, что со временем все образуется. А теперь еще эта война.
– Вы осуждаете мужчин за то, что в них просыпается воинственный дух?
– Они поддерживают разные стороны, и в салоне постоянно происходят конфликты. Такой бизнес мне не нравится.
Крэга не сильно обеспокоили ее слова. Напротив, он был доволен положением дел. В «Пустой Бочке» произошла всего лишь одна настоящая драка и не совершилось пока ни одного убийства.
– Вы напрасно волнуетесь, мисс Билли. Мы не в Нью-Йорке и не в Атланте. Здесь мужчины не пойдут войной друг на друга. Им только нужно привыкнуть к вашему «Большому Дворцу», как вы его называете. Сегодня, например, мужчины были совсем ручными. Меня это удивило.
– Так все же зачем вы позвали меня сюда? Что вы хотели сообщить?
– Я хочу сказать вам, что у нас все идет хорошо. Признаться, когда-то я желал, чтобы у вас ничего не получилось с танцевальной школой. Да, именно так. Теперь я вижу, что был не прав.
Неожиданно что-то звонко прожужжало над ухом Крэга, и воздух прорезал оружейный выстрел. Ролинз бросился на Билли, повалил ее на землю и закрыл своим телом. Крэг успел подумать, что слишком рано потерял бдительность и чуть не был наказан за это. Он расслышал быстрые удаляющиеся шаги на противоположной стороне улицы, но в темноте ничего невозможно было разглядеть. Вскоре шаги стихли, и Ролинз успокоил Билли:
– Все в порядке. Они ушли.
Билли, лежавшая на спине, взглянула в глаза Крэга. Его лицо было совсем близко, и она почувствовала дыхание Ролинза и запах бурбона. Широкая грудь Крэга касалась ее груди. Мужчина чуть приподнялся, но ноги его по-прежнему оставались переплетены с ногами Билли. Она еле слышно простонала и приоткрыла рот.
– Ангел, я…
Со стуком распахнувшиеся двери салона заглушили шепот Крэга. Лаки и еще несколько мужчин подбежали к Ролинзу и Билли.
– С вами все в порядке? – заговорил Лаки. – Видели, кто стрелял? Мисс Билли, вы не ранены?
Огромное тело Крэга давило Билли к земле. Женщина едва слышно произнесла:
– Нет, все хорошо. Затем она прошептала Ролинзу:
– Может, вы наконец подниметесь?
Она вложила в свои слова как можно больше раздражения, ибо почувствовала, что ее руки потянулись обнять Крэга за шею.
– Зачем? Разве вам так плохо? – прошептал Ролинз в ответ.
Билли молчала, не зная, согласиться ли ей с Крэгом или притвориться обиженной. Хотя вокруг было темно, толпа мужчин все еще стояла над ними. Наконец Билли почувствовала, что Ролинз поднимается. Мужчины помогли ему встать, а затем подняли и Билли.
– Не хотел бы я, чтобы в нашу мисс Билли кто-нибудь стрелял, – произнес один из мужчин.
Ропот одобрения пронесся по толпе. Из салона вышел еще один мужчина и произнес:
– Пуля пролетела через окно и попала в бутылку бренди, что стояла на прилавке. Ваше лучшее бренди разлито, мистер Ролинз. Кто бы это мог сделать?
– Не знаю, – Крэг покачал головой. – Значит, стреляли не по нам, а в окно?
– Как раз наоборот, – подхватил Лаки. – Стоя под окном, вы оба были хорошей мишенью.
– Ты так думаешь? – Ролинз положил руку на плечо Лаки и оглядел толпу. – Спасибо вам за заботу.
Крэг заметил, что в толпе нет Симпсона и его приятеля со шрамом на лице. Кажется, эти двое не появлялись в салоне в последнее время. Между тем мужчины уже провожали Билли обратно в зал.
– Может, кто-то из вас видел что-нибудь? – спросил Лаки.
Несколько голосов одновременно ответили: «Нет». Анна, Пэл и Молли бросились к Билли, отряхнули ее платье и усадили на стул. Музыканты вернулись на свои места и снова начали играть, но никто не танцевал.
– Кто же мог сделать такое? – воскликнула Анна, качая головой.
– Наверное, какой-то пьяный захотел пошутить, – отозвалась Молли.
– Главное, что мисс Билли не ранена, – заключила Пэл.
Билли взглянула на нее. Из всех троих женщин она меньше всего ожидала услышать эти слова от Пэл.
– Спасибо вам всем, – произнесла Билли, – но я не думаю, что целились именно в меня.
Женщина беспокойно оглянулась на Крэга. Он стоял среди мужчин и тоже смотрел на Билли. Ролинз расслышал последние слова, которые неприятно поразили его. Значит, Билли полагает, что мишенью был он?
Слушая разговоры Айка и других бизнесменов, Крэг размышлял о том, что часто людям не дает уснуть самая обыкновенная зависть. И больше всего она проявляется по отношению к чужим успехам. Ролинзу не хотелось плохо думать о владельцах других салунов и баров, которые сейчас посещали «Пустую Бочку». Но у него было подозрение, что именно от них, а не от пьяных разбушевавшихся клиентов, нужно ждать наибольших неприятностей.
Крэг вспомнил, что Бобби и Большой Джон Тунбо всегда радушно относились к любым посетителям, старались никогда не конфликтовать с ними. И оба были убиты именно в салуне. Конечно, это не похоже на пьяную шутку. В любом случае, теперь Ролинз будет начеку. Он не позволит, чтобы какой-нибудь подонок погубил его бизнес и причинил вред Билли.
Вдруг двери салона отворились и на пороге появилась Санни. Увидев Крэга, она тотчас подбежала и бросилась ему на шею.
– Дорогой, Жюстин сказал мне, что в салоне стреляли. Я сразу же прибежала сюда. Ты не ранен?
Тяжело дыша, Санни гладила спину и грудь Крэга. Он отстранился от чересчур жарких объятий Санни и тронул женщину за плечо.
– Со мной все в порядке. У того, кто стрелял, дрожали руки. Черт возьми, Молли права. Этот стрелок был пьян.
Крэг усмехнулся и кивнул Санни, как будто сам верил в свои слова. К Ролинзу подошли музыканты, которые уже сложили инструменты.
– Если не возражаете, мистер Ролинз, – произнес Хэнсон, – на сегодня мы закончим. Все равно никто не танцует и не слушает нас.
– Хорошая идея, – согласился Крэг. – Пожалуй, мы и салон закроем пораньше. Так что ждем вас завтра.
Крэг объявил, что салон закрывается и улыбнулся, глядя, как несколько посетителей поспешили к прилавку, чтобы напоследок немного выпить. Ролинз сейчас хотел только одного: чтобы все поскорее разошлись по домам, и он накрепко запер Билли в «Пустой Бочке». Неизвестно, что последует за этим проклятым выстрелом. Тем не менее Крэг дружески улыбался и кивал посетителям на прощание.
Глядя вслед уходившим посетителям, Билли тяжело вздохнула. Сегодняшний инцидент потряс ее до глубины души. Женщина осознавала, что малейшая неприятность может легко превратить ее «Большой Дворец» в обычный салун. С этим Билли никогда бы не смирилась.
* * *
На следующее утро Дэнни спустился на кухню самым последним, когда все уже сели завтракать. Билли удивлялась, что мальчик так долго спит по утрам. Ведь когда он жил с матерью на улице, ему приходилось вставать гораздо раньше. Теперь Дэнни отвык от этого. У него появилась своя комната с теплой и мягкой постелью.
Анна поставила перед мальчиком тарелку с вермишелью, полила ее соусом и положила кусочек бекона. Дэнни посмотрел на блюдо без малейшего энтузиазма.
– Те, кто приходил вчера, не продали нам ничего вкусненького?
Стараясь сохранять серьезный вид, Билли спросила:
– Нет, не продали. А чего бы ты хотел?
Дэнни поглядел в потолок и заболтал ногами – он не доставал до пола, когда сидел на стуле.
– Я бы хотел масла. Еще большую кружку молока… Молли кивнула и мечтательно добавила:
– Еще бы жареной рыбы. И помидоров.
Билли почувствовала, что у нее потекли слюнки. Она вцепилась зубами в кусочек бекона и с удвоенной жадностью принялась пережевывать его. Она думала о том, что неплохо бы повесить объявление, что танцы можно покупать за продукты. Ведь салон охотно посещают фермеры, и теперь их будет еще больше. Они могут привозить свою продукцию прямо в «Большой Дворец».
А что, если устроить в салоне ярмарку? Это можно делать по субботам. В этот день фермеры всегда в поселке. И тогда все жители Алдер Галча – и старатели, и бизнесмены – смогут купить здесь свежее мясо и овощи. В поселке станет лучше с продовольствием.
На кухню вошел Ролинз.
– Доброе утро всем. Дэнни, чем у вас тут пахнет?
– Бекон с вермишелью и подлива. Вы это любите?
– Еще бы.
– У нас много осталось, – заметила Анна, – и, если желаете, можете присоединиться к нам.
– С удовольствием, миссис Корбет. Признаться, я за этим и пришел сюда.
Крэг взял стул и поставил его рядом с Билли.
– Надеюсь, я вчера не сделал вам больно? – спросил Ролинз. – Я так неловко упал на вас в темноте.
Пэл прыснула от смеха, Анна покраснела, а Молли чуть не подавилась. У Дэнни рот был набит вермишелью, однако он пробубнил:
– Мистер Ролинз, зачем же вы упали на мисс Билли в темноте?
– О-о-о, Дэнни, – простонал Крэг.
– Он пытался защитить меня, – ответила Билли, – но я даже не сказала ему спасибо за этот самоотверженный поступок.
– Это верно, – согласился Ролинз. – Вы никак не оценили мою жертву.
– Тогда… – Билли повернулась к мужчине и ботинком нащупала под столом его ногу – … позвольте мне отблагодарить вас сейчас.
Она улыбнулась Крэгу и, изо всех сил топнув каблуком по его ноге, произнесла с акцентом:
– Спасибо.
– 0-ох! Больше не надо меня так благодарить. Крэг потер свою ногу и усмехнулся. Мужчине было совсем не больно, а этот невинный флирт привел его в восторг.
Увидев, что женщины внимательно смотрят на нее, Билли смущенно опустила глаза. Ей казалось, что она выдала себя с головой, и теперь все, включая Дэнни, понимают, что Билли неравнодушна к Ролинзу.
– Крэг, – торопливо заговорила она, вспомнив свои размышления о ярмарке, – что, если мы позволим фермерам по субботам продавать свой товар у нас в салоне?
– Хорошая идея. – Пережевывая бекон, Ролинз кивнул Анне. – Вы могли бы продавать с ними заодно и свои булочки.
Глаза Анны вспыхнули от восторга. Билли облегченно вздохнула и улыбнулась. Теперь Крэг будет знать, что у нее тоже есть «хорошие идеи».
* * *
До открытия салона оставалось немного времени, когда Билли услышала стук в дверь. Она тут же вспомнила, как неизвестный выстрелил в окно, и настороженно огляделась. Открыть двери было некому. Крэг и Лаки проверяли винные запасы в погребе. Женщины еще одевались в верхних комнатах.
Билли осторожно подошла к двери и приоткрыла одну створку. Сердце ее упало. На пороге стояла Санни Тунбо, разряженная, как павлин. Билли впустила ее, закрыла дверь и холодно спросила:
– Чем могу служить?
– Я хочу оказать вам небольшую услугу. Билли нахмурилась.
– Услугу? Какого рода?
– Я заметила, что у вас в салоне мало женщин и решила вам помочь.
– Каким образом? Санни засмеялась:
– Танцевать вместе с вами.
– Здесь женщины не так много зарабатывают.
– Дорогая, деньги мне не нужны. Я буду танцевать даром.
– Что?
Санни поправила заколку на голове.
– Мне скучно сидеть дома. А у Крэга здесь много работы, и он совсем не наведывается ко мне.
Билли пожала плечами.
– Хорошо, проводите время у нас.
В зале появились Крэг и Лаки. Они поставили за прилавок бочонок пива. Выглянув из-за буфета, Ролинз заметил Санни. На ней было открытое ярко-зеленое платье. Черные волосы женщины, аккуратно собранные на затылке, украшало множество блестящих заколок. Санни направилась к прилавку.
Следом за ней шла Билли. Ее розовое закрытое платье едва обнажало ключицы и округлые плечи.
Санни облокотилась на прилавок и, подперев кулаками подбородок, уставилась на Крэга.
– Вот ты где, дорогой. Я немножко поработаю здесь вместе с Билли.
– Здесь? – Крэг присел на бочонок. – Зачем?
– Я уже договорилась с Билли.
Заметив вопросительный взгляд Ролинза, направленный на нее, Билли произнесла:
– Дорогой, вы совсем забыли о своей Санни. Она скучает.
Крэг поднял брови и перевел взгляд на Санни.
– Что ж, ты можешь потанцевать, если не боишься, что какой-нибудь медведь отдавит тебе ноги. – Ролинз кивнул в сторону Билли. – Главная здесь мисс Билли, так что будешь слушаться ее.
Санни надулась, а Билли просияла: Крэг не очень-то рад что старая подруга пришла навестить его. Пусть теперь Санни попробует повиснуть на нем.
В салоне появились музыканты. В зал спустились Анна, Пэл и Молли. На всех троих были новые дорогие платья. Женщины оглядели наряд Санни и признали, что он не менее дорогой и роскошный. Анна внимательно посмотрела на Санни.
– Я уже где-то видела вас. Та подняла подбородок.
– Не исключено. Я вдова Большого Джона Тунбо. Вы должны помнить, что он одним из первых нашел золото в Алдер Галче.
Пэл подмигнула Билли и воскликнула:
– Я помню Большого Джона. Он женился на девочке, которая работала у Лема. Неужели это вы и есть? – Пэл протянула руку. – Рада с вами познакомиться.
Санни разинула рот. Она не взяла руки Пэл и произнесла:
– Хочу вам заметить…
– Леди, пора открывать салон, – вмешался Лаки, – все готовы?
Музыканты достали инструменты, и Лаки направился к дверям. Через десять минут зал был полон. Джек Докинс объявил:
– Танцуют все!
Оркестр заиграл первую мелодию. Билли села на стул у стены, ожидая, что сейчас к ней подойдет Крэг. Это стало их небольшой традицией танцевать первый танец вместе.
Ролинз вышел из-за прилавка и живо направился к Билли. Он был в белоснежной рубашке с закатанными по локоть рукавами и в коричневых брюках, которые изящно обтягивали его узкие бедра. Любуясь внушительной фигурой Ролинза, Билли заметила слабую улыбку на его лице.
Неожиданно на пути Крэга возник зеленый силуэт. Билли замерла и широко раскрыла глаза. Санни Тунбо схватила Крэга за запястье и потащила на середину танцевальной площадки.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17