Книга: Возвращение Короля Нежити
Назад: Глава 24 Магия смерти
Дальше: Глава 26 Новые испытания

Глава 25
Возвращение Ранхвальда

Ранхвальд возвращался в столицу. Его небольшой отряд ехал по пустыне. Все вроде было спокойно, но он ощущал какое-то беспокойство и никак не мог понять, откуда оно. Предчувствие беды мучило Ранхвальда. Странно. Последние сутки были удачными. Воскрешение прошло нормально. Магистры — Ллойд и Седрик — довольно быстро осознали, в каком положении оказались, и вполне адекватно отреагировали на свой новый статус. Внешний вид, конечно, подкачал, но это дело наживное.
Ранхвальд усмехнулся и, обернувшись, посмотрел на ехавших позади него с унылым видом троих новых солдат его мертвой армии. Что ж, хорошо, когда человек понимает и ценит настоящее, а не живет прошлым. Некромант разбирался в людях и знал, что приобрел себе хороших слуг. Теперь оставалось только получать удовольствие от хорошо проделанной работы. Но он не мог. Своим предчувствиям он привык верить.
Солнце уже поднялось высоко, и на пустыню обрушилась жара.
Ранхвальд в отличие от своих спутников ощущал ее, но магия помогала путешествовать с комфортом. Трое воскрешенных и десяток солдат из его личной гвардии, для которой он собственноручно отбирал жертв, не ощущали ни тепла, ни холода. От жары страдала, кроме него, только Лирна, которая то и дело прикладывалась к фляжке.
Некромант уже решил было отбросить предчувствия, когда вдруг воздух перед ним заколебался. Он поднял вверх руку, отряд остановился. Наступила тишина. Впереди возник силуэт Торна. Бледное лицо его было серьезным.
— Что случилось? — Ранхвальд понимал, что пойти на такой сеанс связи Торна могло заставить лишь что-то очень важное.
— Беда, — ответил призрак и покосился на приблизившихся Штранцля, Седрика и Ллойда. Ранхвальд хмыкнул и произнес заклинание. Теперь лишь он слышал, что говорит Торн. — Говори, — приказал он.
— Свент освободил пленников. Свент, Бренда, Виверн и Пендрагон добрались до портала в ваших апартаментах. Сейчас они там. Мы не можем проникнуть к ним, так как Пендрагон уничтожил портал.
— Да как ты… — Ранхвальд почувствовал, как его охватывает паника вперемешку с гневом. — Ты знаешь, что книга там? А если они ее найдут? Или уже нашли? Как они вообще сумели освободить пленников? Ты меня разочаровал, Торн…
— Им помогли. Кто, пока не знаю. Они не выйдут, повелитель, вход в то измерение, где находится комната, заблокирован.
— С ними Пендрагон, — поморщился Ранхвальд, недовольный тупостью своего собеседника. — Это значит, что он, скорее всего, сумеет найти выход. Сейчас они там?
— Там.
— Точно?
— Я постоянно зондирую комнату.
— Что ж, тогда слушай меня очень внимательно…

 

Первым удары услышал я. Они были отдаленными и почти неуловимыми, но звук постепенно усилился. Словно кто-то вдалеке бил молотом по наковальне.
— Что это? — Пендрагон с неохотой оторвался от книги.
— Не знаю, — пробормотал Виверн.
— Что еще? — раздался голос Самсона, которого, как и Бренду, разбудили удары.
— Не нравится мне это, — проворчал Пендрагон и, отложив книгу, встал.
Он подошел к стене, из-за которой раздавался звук, и прислушался. Затем что-то прошептал себе под нос.
— Так. — Перестав шептать, он посмотрел на нас— Похоже, дело плохо. Надо срочно телепортироваться. И книгу мы возьмем с собой.
— Ты уверен? — Виверн как-то подозрительно посмотрел на него. — Разве ее можно вынести?
— Мы попробуем, — сказал Пендрагон.
— Подождите, — вмешался я, но было поздно.
Держа книгу в руках, Пендрагон произнес короткое заклинание.
В следующий миг у противоположной стены заклубился багровый туман. В комнате вдруг стало холодно, и я услышал нарастающий тонкий вой. Он стал таким пронзительным, что пришлось заткнуть уши. Пендрагон вновь начат читать заклинание, не слушая, что кричит ему Виверн. Бренда с Самсоном, зажав ладонями уши, тоже пытались докричаться до мага. Но тот не обращал на крики никакого внимания. Он двинулся к клубящемуся туману, но, не дойдя до него шагов десять, вдруг замер. В следующее мгновение туман взорвался.
Я бросился на пол, увлекая за собой Бренду, которая в свою очередь повалила Самсона. Приподняв голову, я старался рассмотреть, что происходит. Из клубящегося дыма, который, как я понимал, должен был превратиться в портал, на Пендрагона посыпались молнии. Несмотря на защитную сферу, чувствовалось, что маг с огромным трудом сдерживает атаки. Он что-то громко выкрикнул, и молнии вдруг исчезли. Я невольно перевел дух. Лежавший шагах в пяти от меня Виверн, встретившись со мной взглядом, хотел что-то сказать, но не успел.
В торжествующего победу Пендрагона ударила извилистая молния. Вспыхнув, защита растаяла. Маг взвыл от боли и, выпустив из рук книгу, скорчился на полу. Багровый туман взорвался. Могучая сила подняла меня с пола и, как котенка, швырнула о стену. Удар был такой силы, что никакая защита не справилась бы. Мне показалось, я услышал треск своих ломающихся костей, а следом пришла ослепляющая боль. К счастью, я не потерял сознание, так как боль быстро отступила.
Когда ко мне вернулось зрение, я первым делом ощупал себя и убедился, что ничего не сломано. Самое страшное, что у меня могло быть, это синяки. Я оглядел комнату. Деревянный постамент, стоявший посередине, просто сорвало с места и швырнуло в стену, превратив в щепки. Недалеко от меня лежала окровавленная Бренда, а с другой стороны над стонущим Пендрагоном хлопотали Виверн и Самсон, которому, судя по внешнему виду, досталось меньше всех.
Я бросился к Бренде. К счастью, она оказалась жива. Я вытер кровь, и она пришла в себя. Беглый осмотр показал, что она тоже сравнительно легко отделалась. Кровоточила глубокая царапина на щеке. Несколько легких заклинаний — и девушка снова была в полном порядке. Мы подошли к Виверну, который шептал заживляющие заклинания над Пендрагоном. Кому досталось больше всех, так это нашему «великому магу».
— Ну куда ты полез? — проворчал Виверн, заканчивая последнее заклинание и с тяжелым вздохом поднимаясь. — Там же блок был, неужели не чувствовал?
— Чувствовал. — Пендрагон, охнув, поднялся на ноги, отмахиваясь от наших попыток ему помочь. — Решил пробиться. Наверное, какой-то амулет усиливающий использовали. И очень мощный. Не часто со мной бывает так, что я не могу правильно оценить свои силы. Но сейчас все в норме. Спасибо за лечение.
И действительно, по нему нельзя было сказать, что недавно он был почти при смерти.
— Упрямые вы, маги, — пробормотал Самсон. — Я уж думал — все, конец мой пришел. Ну ничего, еще поживем.
— Что же будем делать? — спросил я.
— Прорвемся, — проворчал Пендрагон, словно прислушиваясь к чему-то. — Сейчас посмотрим. Вы давайте заучивайте наизусть заклинания, я сомневаюсь, что мы вообще сможем вынести книгу. А я подумаю, как нам выбраться.
С этими словами маг отошел в сторону, сел на пол и закрыл глаза.
— А переписать их нельзя? — спросил Самсон, и я, как и остальные, не смог сдержать улыбку.
— Я сказал что-то смешное? — недоуменно спросил Самсон.
— Древнеэльфийский язык нельзя воспроизвести на бумаге, — объяснила Бренда.
— То есть? — не понял Самсон. — Вы же на нем читаете?
— Читаем.
— Значит, и записать можно.
— Подойди сюда, — позвал его Виверн.
Самсон подошел к раскрытой книге, около которой стояли мы.
— Смотри!
Самсон поглядел в книгу, потом обвел нас удивленным взглядом.
— Но здесь ничего не написано! Чистые страницы!
— Чистые страницы, — усмехнулся Виверн. — Это потому, что все изначальные эльфы были магами. И их язык доступен только магам. Только маги видят его. Это своеобразный язык. Эльфы писали непосредственно магией. Это искусство утрачено их потомками. Мы сейчас можем только читать заклинания, но перенести на бумагу не можем.
— Все запутано у вас, как всегда, — нахмурился Самсон. — Вот почему не люблю я магию. Лучше старый добрый меч!
— Зубрите заклинания и не мешайте мне, — вдруг рявкнул Пендрагон, на мгновение очнувшись от медитации. Он умолк.
Самсон хмыкнул и принялся за свое любимое дело — стал приводить в порядок находившийся в идеальном состоянии меч. А мы с Виверном занялись книгой под наблюдением Бренды, которая, что-то прошептав себе под нос, уселась недалеко от нас.
Медитация нашего «великого мага» продолжалась долго. За это время мы заучили нужные заклинания и уже листали книгу дальше. Больше всего меня заинтересовал раздел «Трансформации». Я всегда считал, что превратиться в волка, к примеру, невозможно, это из области досужих вымыслов, однако, как выходило из книги, я был неправ. Хотя заклинания «превращения» были настолько сложными, что даже Виверн качал головой. На всякий случай я все же зазубрил парочку, решив позже разобраться с ними в более спокойной обстановке.
Наконец Пендрагон оторвался от своего занятия.
— Значит, так, — сказал он. — В принципе готово. Можно попробовать. Но тут мне нужна, Свент, твоя помощь. Я нейтрализовал поле, которым заблокировали нас, но оно все же нестабильно. В заданную точку мы выйти не сможем, да и обычный портал — это большой риск. А вот хаотическим, стихийным порталом можно попробовать.
— Ты им пользовался вообще хоть раз? — спросил я самонадеянного мага. — И вообще кто-нибудь из присутствующих им пользовался? Ясно… никто. А двадцать процентов вероятности летального исхода никого не пугают?
Мои спутники переглянулись. Пендрагона мои слова нисколько не смутили, в отличие от остальных.
— А у нас что, есть выход? — невесело проговорил он. — Ах, да! Ну конечно есть. Дождаться Ранхвальда и принять бой.
— Тем более у нас есть заклятия, — заметил Самсон.
— Никто не даст гарантию, что они сработают, — покачал головой Пендрагон. — Это чужая магия. Их надо подготавливать. Нужно время.
— А то, что мы можем очутиться где-нибудь на островах Моррода, это не пугает тебя? — проворчал Виверн. — Сейчас мы находимся близко к цели. А куда нас зашвырнет, неизвестно, может, очень далеко. И как мы будем добираться? Может, у тебя и будет время подготовить заклинания, только тогда они могут оказаться ненужными!
— И все-таки Пендрагон прав, — внезапно вступила в разговор Бренда. — Мы должны рискнуть. Так у нас остается шанс добиться желаемой цели, а если мы останемся, шансов почти нет, так ведь, Пендрагон?
— Ты мудрая женщина, — улыбнулся тот, и я еле удержался от язвительной реплики.
Первый раз слышал, чтобы Пендрагон кому-то говорил комплименты.
— Я, конечно, не маг, — решил тоже вставить свое слово Самсон, — но думаю, что Пендрагон и Бренда правы. Надо рискнуть.
— Ну, значит, мы с тобой в меньшинстве, Свент, — вдруг улыбнулся Виверн. — Что скажешь?
— А что сказать? — Мне вдруг стало весело. Нахлынула какая-то бесшабашная удаль. Давненько такого не испытывал. — Давай рискнем! Один раз я его уже использовал.
— Создавай портал, — довольным тоном предложил Пендрагон.
Я вздохнул, вышел на середину комнаты и закрыл глаза. Несколько подготовительных заклинаний — и я почувствовал привычное покалывание в кончиках пальцев. И начал читать заклинание «стихийного портала».

 

После разговора с Торном отряд Ранхвальда прибавил скорость. Мало того, сам он начал подготавливать портал. Некромант знал способности своего ближайшего помощника, но привык надеяться только на себя. Чем быстрее он попадет в столицу, тем больше шансов остановить врага. Ранхвальд помнил давнишнюю битву с Пендрагоном и понимал, что сделанное один раз можно повторить в другой. Поэтому и спешил. Почувствовали напряжение повелителя и его слуги. Все разговоры прекратились, и наступила тишина, нарушаемая лишь ржанием лошадей да шумом пустыни, в которой начинал подниматься ветер.
Лирна осторожно подъехала к нему.
— Все нормально?
— Не переживай, все будет хорошо, — успокоил ее Ранхвальд. — Ты, главное, держись ближе ко мне. И молчи. Ясно?
— Да, повелитель.
Лирна, не задавая больше вопросов, отъехала, пристроившись за лошадью некроманта.
— Повелитель, — услышал Ранхвальд голос проводника по имени Зев, которого уже не раз брал с собой.
Тот знал пустыню как свои пять пальцев. Вид у проводника был хмурый.
— Что?
— Надвигается песчаная буря, — ответил тот, покосившись на Лирну. — Надо где-то укрыться. С вашей магией…
— Нам некогда укрываться, — отрезал Ранхвальд.
— Но… не понимаю… — расстроенно проговорил Зев. — Мы же погибнем.
— Через сколько будет буря? — спросил маг.
— Часа через два.
— Я успею…
— Что успеете?
— Портал вызвать, — пожал плечами Ранхвальд.
— Но ведь больше семерых человек… — робко начал Зев, однако некромант его перебил:
— Я, Лирна, трое моих новых слуг, ты и Родд, командир отряда. Вот кто пойдет в портал.
— А остальные? — не удержался от вопроса Зев.
— Остальным пришло время окончательно умереть. Хотя придется пострадать. Если кому повезет, может, и добредет до столицы.
Зев со страхом посмотрел на Ранхвальда и поспешил ретироваться. Некромант усмехнулся и посмотрел на Лирну. Та сделала вид, что ничего не слышала. Ранхвальд начал бормотать себе под нос слова, подготавливавшие заклинание «портала». Когда закончил, ветер усилился. Теперь он уже поднимал целые фонтаны песка, обрушивая их на путешественников, которые с трудом преодолевали его сопротивление.
— Останавливаемся! — прокричал он и, спрыгнув с лошади, уселся на песок.
Рядом с ним опустилась Лирна.
Ранхвальд не видел, как все спешились, повинуясь приказу своего повелителя, и застыли в ожидании дальнейших распоряжений. Он бормотал заклинания. К его радости, они подействовали быстрее, чем он рассчитывал. Вскоре перед путниками замерцало огромное голубое окно портала. Некромант открыл глаза. Все скучились вокруг него. Он поднялся и, отряхнув с одежды песок, произнес короткое заклинание. Те, кого он не хотел брать с собой, превратились в неподвижные статуи.
— Быстро в портал! — рявкнул Ранхвальд остальным, и те молча, не задавая лишних вопросов, повиновались.
Ранхвальд вошел в портал последним. В следующее мгновение портал растаял, а оставшиеся в пустыне обрели возможность двигаться. Но все они были обречены на страшную смерть. К небу вознеслись проклятия, призывающие беду на голову того, кто прежде был их идолом и повелителем, только никто не мог их услышать, кроме безразличных ко всему ветра и песка.
Назад: Глава 24 Магия смерти
Дальше: Глава 26 Новые испытания