Глава 9
Пока Ренс Леру разъезжал на своей обожаемой «Шалунье», Эрни вел обычную розыскную деятельность. Его весьма беспокоил один вопрос. По его мнению, убитый ныне дознаватель не мог не сообразить, что Решка Маркус, или же Барентон Краус, может вернуться в любой момент. Значит, он должен был следить за домом. Однако Доуский достаточно много времени проводил в других местах, да и соседи Ханны не говорили ни о ком, хотя бы отдаленно похожем на Ронета Доуского. У Эрни в голове крутилось несколько идей, как тому удалось наблюдать за домом, не находясь поблизости от него. Но необходимо было выяснить, какая из них верна. К тому же Фаргелон, обдумав все хорошенько, решил поговорить со своей нанимательницей о подлинной личности ее мужа. Возможно, учитывая новые факты, она вспомнит что-либо важное. Или откажется от заказа. В любом случае, тянуть дальше не имеет смысла.
Первой и самой логичной версией Эрни казалось установление Доуским в доме каких-нибудь устройств, позволяющих вести слежку на расстоянии. Заполучить такие было делом несложным даже для обычного сыщика, что уж говорить о дознавателе самого Лаужер-она Маядскальского. Да и установить их незаметно для хозяев не так уж трудно. Эрни сам проделывал такое много раз. Обычно подобные устройства делали при помощи магии. Почти незаметной и трудноразличимой. Однако, если знать, что искать, обнаружить их специалисту раз плюнуть. И сыщик был знаком с одним таким.
В отличие от Вивьен, Эрни не доверял янеям, считая, что их расовая верность может однажды помешать делу. Объективность так точно пострадает. Правда, в этом случае никаких янеев не наблюдалось, но кто знает, не появятся ли они еще. К тому же не всегда их способности подходили под требования сыщика. Но самое главное – Эрни не любил связываться с существами, которых не понимал. Его палочкой-выручалочкой в вопросах колдовства с самого начала частной деятельности стал Тич Моро. Он принадлежал к расе чиран – узкоглазых, бледнолицых людей, владеющих удивительной магией символов, нарисованных заклинаний и бумажных оберегов. В обычной ситуации Эрни ему бы тоже не доверился, однако когда-то давно Тич нарушил главное правило своих сородичей: он женился на женщине другой расы. Это лишило его всех связей и поддержки клана, но сделало абсолютно счастливым. Во-первых, потому что он любил свою жену, а во-вторых, потому что всегда тяготился довольно строгими правилами чиран. Фаргелон работал с Моро уже достаточно давно и, как правило, всегда оставался доволен. Можно даже сказать, что они приятельствовали.
Сейчас, заметив около дома манихинге Краус Тича, Эрни улыбнулся и помахал ему рукой. Тот ответил почтительным поклоном, сложив ладони вместе и держа их на уровне лба.
– В чем заключается моя работа? – после обмена любезностями уточнил Моро мягким, с характерным, слегка раскатистым «р» голосом.
– Я подозреваю, что в доме стоят следилки-оповещалки, – начал разъяснения Эрни, используя профессиональный жаргон. – Их надо найти. Или увериться в их отсутствии. Если найдем, то желательно выяснить тип, особенности и, по возможности, кто поставил. Хотя бы примерно. Также проверить наличие следов использования какой-либо магии, которой в обычном доме быть не могло. И, – Фаргелон слегка нахмурил брови, – возможно, помочь мне успокоить даму.
– Идешь с плохими новостями? – Тич поправил рукав фиолетовой, расшитой тонкими черными аппликациями, длинной, до пят, рубахи из плотного атласа. Под ней он носил темные льняные штаны, иногда заметные в разрезах по бокам его верхней одежды. Такой наряд был традиционен для большинства магов-чиран. Якобы это как-то помогало им в колдовстве. Так же как и высокие сложные прически с множеством каких-то узорчатых длинных деревянных шпилек.
– Неприятными, – кивнул Эрни, все еще хмурясь.
– Дама нежная? – поинтересовался Моро, деликатно избегая слов вроде «нервная» или «истеричная».
– Не особо, но последние дни у нее были тяжелые. Боюсь, мои известия станут для нее ударом.
– Неужели все так плохо? – Избавившись от опеки клана, Тич давал волю своему любопытству, среди представителей его расы считавшемуся признаком дурного тона.
– По крайней мере, мои новости не фатальны. Согласись, это уже много.
– Мы знаем это. Люди, живущие обычной, благопристойной жизнью, редко понимают, насколько это много.
– Что ж, будем надеяться на благоразумие манихинге Краус. Кстати, она похожа на твою жену, только повыше.
– Красивая должна быть женщина, – убежденно произнес Тич. – Теперь мне еще больше хочется помочь ей.
– Тогда вперед.
Ханна выглядела еще более понурой, чем в прошлую их встречу. У Эрни невольно сжалось сердце при виде этой женщины. Мужественно объяснив ей необходимость проверки кабинета магом, Фаргелон отвел ее в другую комнату и начал рассказывать о добытых им сведениях.
Несмотря на его опасения, манихинге Краус успокоительное волшебство не потребовалось. Она только еще больше побледнела и, подняв на сыщика огромные, полные слез глаза, спросила:
– Так что же, все было ложью?
На лбу Эрни появились характерные морщинки.
– Смотря что вы имеете в виду. Если сведения, которые ваш муж сообщил вам о своей прошлой жизни, то, боюсь, да. Если же его жизнь с вами – то тут только вам решать. Я не нашел ни одного порочащего его факта, относящегося к периоду после встречи с вами, манихинге.
В глазах Ханны загорелся какой-то особый огонек. Возможно, это была надежда. Или даже любовь. Однако он быстро сменился тревогой.
– Знаете, может, это глупо, но меня волнует сейчас только одно – любил ли он меня все эти годы.
– Это самый правильный вопрос, манихинге Ханна, – мягко ответил Эрни. – Подумайте сами. Ведь любовь проявляется во множестве мелочей. Если человек рядом и нет никаких сомнений в нем, они не всегда даже замечаются. Но вот в такие минуты они зачастую вспоминаются. И по ним можно понять истину. Подумайте, манихинге, наверняка вы найдете ответ на свой вопрос.
Больше всего Эрни боялся, что его советы не успокоят женщину, а, наоборот, только расстроят. Но интуиция подсказывала поступить именно так. И, как обычно, не ошиблась. Скоро лицо Ханны посветлело, ненамного, но хотя бы чуть-чуть.
– Манихинге, послушайте еще одного моего совета, – так же мягко произнес сыщик. – Не делайте никаких неприятных выводов, пока не поговорите с мужем. У меня есть достаточные основания полагать, что он жив. Я не стал бы вас обнадеживать, если бы их не было. Так вот, решите все, когда поговорите с ним. Вы мне обещаете до тех пор не совершать необдуманных поступков?
Женщина грустно вздохнула:
– Вы хороший человек, хинген Фаргелон. Надеюсь, ваша девушка это ценит. Не бойтесь, я не наложу на себя руки. Вот скалку поувесистее выберу для встречи с мужем, это точно, но до того, как пустить ее в ход, никаких глупостей делать не буду.
Теперь вздохнул Эрни. Но потом улыбнулся:
– Вот и договорились. А сейчас пойдемте узнаем, нашел ли что-нибудь хинген Моро.
Когда они вошли в кабинет пропавшего Барентона Крауса, чародей стоял в дальней его части и что-то старательно вымерял. В руках он держал длинные, исписанные символами, похожими на вертикальные игривые волны, бумажки. Несколько таких уже были прикреплены к полкам, шкафу, столу, а одна даже висела в воздухе примерно по центру помещения.
Эрни привык к Тичу за работой, и его не особо удивило увиденное. В глазах же Ханны появилось отчетливое недоумение. Предупреждая ее вопрос, сыщик поинтересовался у колдуна:
– Ну как? Нашел что-нибудь?
Моро наконец-то выверил нужное расстояние, и еще одна полоска бумаги будто приклеилась к стене.
– Что-то определенно есть, – одобрительно глядя на Ханну, ответил Тич.
Для него все женщины делились на две категории: его жена и другие. Последние могли быть похожи на его идеал или не похожи. Первых он считал красивыми, вторым очень сочувствовал. Как, например, Вивьен. Причем, как знал Эрни, не всегда это разделение происходило по принципу внешности, как в этом случае. Но какие еще качества учитывал Моро в своей классификации, оставалось для сыщика загадкой.
– Но я не совсем уверен, поэтому необходима проверка. – Маг пересек комнату и оказался рядом с Эрни и Ханной. – Прошу вас некоторое время постоять здесь.
Фаргелон давно заметил, что эти раскатистые, словно у мурчащего кота «р» Тича благоприятно воздействовали на большинство женщин.
Чародей тем временем сделал шаг в сторону, достал из специального мешочка горсть какого-то блестящего порошка, прошептал над ним что-то на неизвестном присутствующим языке и резко бросил его вперед. Вопреки всем законам тот не посыпался в одном, пусть и довольно размытом направлении, а распределился по всей комнате где-то на уровне глаз стоящих. Образовался почти невидимый, но постоянно сверкающий то здесь, то там ковер. Он словно колыхался, но не опускался. Моро повел руками в разные стороны, будто рисуя волны, расходящиеся от центра в стороны, и порошок потихоньку начал осыпаться. Если он достигал пола, то мгновенно пропадал. Скоро стало видно, что кое-где поблескивающие частицы осели на невидимых до этого полосах-лучах, как ни странно это звучит. Несколько сейчас сверкающих неощутимых лент пересекали комнату в пяти направлениях, не касаясь друг друга. Располагались они на разном расстоянии от пола и друг от друга. Не зная о них и не видя их, вряд ли кому-нибудь удалось бы сделать хотя бы пару шагов, чтобы не попасть в поле действия какой-либо из них.
– Да, так я и думал, – удовлетворенно кивнул Тич. – Просто и надежно. Это достаточно распространенное заклинание, настраиваемое на любого, кто его пересекает, или на конкретного человека, – пояснил он присутствующим. – Поставлено вполне профессионально. Случайно его не обнаружишь. Кто-то серьезно подошел к вопросу.
– Я так понимаю, здесь оно настроено на Барентона Крауса? – уточнил Эрни.
– Насколько я вижу, да. Для этого им всего лишь нужна была какая-то его вещь. Любая – от носового платка до выпавшего волоса.
– Манихинге Краус, ваш муж недавно ничего не терял?
Оба мужчины повернулись к Ханне и на один краткий миг опешили – столько ненависти было в ее взоре.
– Мерзавцы! – прошипела она. – Расставили на него сети, как на дикого зверя! – Женщина сжала кулаки и не отрывала взгляда от посверкивающих в дневном свете линий. – Не выйдет! Это мой муж, и никакие ублюдки его не получат!
«Вот, Вивьен, и ответ на твой вопрос», – мысленно обратился к подруге Эрни.
В это время, не подозревая о том, что ее приятель думает о ней, Вивьен сидела у родителей в гостиной и дулась. Ее отправили сюда брат с Эрни, доставив к порогу, да еще и Улиса с Ульрикой заставили присматривать за ней. Якобы им так спокойней будет. Ремесленница мало понимала, о какой опасности идет речь. Пока, кроме нена Стирсона, ее никто не обижал. Вивьен искренне надеялась, что никто иной и не появится. Ренс, как у него водится, ничего не объяснил, лишь расцеловал мать, обнял отца, выдал им десятиминутный рассказ о своих делах, под конец которого куда-то убежал. Эрни, которому всегда были рады Ким с Леоной, больше шептался с Улисом и Ульрикой. Объяснить что-либо он тоже не удосужился. Однако эти мерзавцы не постеснялись взять с нее обещание до их прихода никуда из дома родителей не выходить. То, что ей пришлось сегодня закрыть магазин, их не волновало! Ким с Леоной отнеслись к несколько необычной просьбе «сыновей» со свойственными им философским спокойствием и радостью. Мигом организовали праздничный стол, наполнив шумной суетой все свободное пространство. Улис с Ульрикой мгновенно были в нее вовлечены, похоже, искренне наслаждаясь неожиданным выходным.
А Вивьен сидела на диване и дулась. Она не понимала, почему должна пребывать в неведении. Ее раздражало, что все решили без нее. В конце концов, брат мог подольше побыть с нею, они и так мало видятся.
– Ой, смотри, что нам Лориренс привез! – Мать в совершеннейшем восторге рассматривала кружевную, с цветной вышивкой скатерть. – Если не ошибаюсь, такое где-то на островах делают, да?
Вивьен мстительно улыбнулась. Ренс ненавидел свое полное имя. Всегда, патетически воздевая руки к небу, вопрошал у родителей, за что они так с ним. Ким с Леоной каждый раз искренне удивлялись и говорили, что у него замечательное, звонкое как колокольчик имя, он должен гордиться им. Тогда испытывающий совсем иные чувства Ренс спрашивал, почему у его сестры имя нормальное? Ответ родителей всегда приводил ее в полный восторг: «Ну к тому моменту мы стали умнее».
– А что тебе Лориренс подарил? – Вопрос матери вырвал девушку из сладких грез и заставил вновь злиться, напомнив, какой дивный подарок всучил ей этот пройдоха.
– Он!.. – Вивьен запнулась. Она даже не знала, как рассказать матери о последней выходке ее сына. – Этот гад!.. Знаешь, что этот бессовестный мерзавец мне подарил?! Белье, как своим шлюхам!!!
– Да-а? В самом деле?
Мама не выглядела ошарашенной, и Вивьен решила, что надо уточнить:
– Только черное!
– Мм… хотела бы я взглянуть. – У Леоны даже глаза загорелись.
– Мама, ты не понимаешь! Оно такое… кружево, шелк, да оно даже ничего не прикрывает! Скорее, наоборот. Мама, а пояс с подвязками… ты бы это видела! Это просто бордельная униформа, честное слово!
– Восхитительно. – Леона прижала руки к груди и с восторгом посмотрела на дочь. – Эрни должно очень понравиться!
Сказанное казалось настолько абсурдным, что некоторое время Вивьен даже не знала, что ответить. Лишь смотрела на мать, то открывая, то закрывая рот.
– Мама! Ты хоть понимаешь, о чем говоришь?! – наконец сообразив, как глупо выглядит, еще больше разозлилась девушка. – При чем тут вообще Эрни?!
– Как при чем? – Леона решила пойти ва-банк. – Он отличная для тебя партия и давно тебя…
– Мама!!! – Вивьен даже вскочила с дивана. – Не говори ерунды! Как ты себе это представляешь? Мы друзья! Он мне почти как брат! И вообще, мне нужен кто-то, кто превзойдет даже Ренса. Чтобы надежный был, как он, сильный такой же! Я не хочу… чтобы… чтобы… было плохо, – скомканно закончила она.
– Вив, моя дорогая, ты же такая разумная девочка, а в некоторых вещах сущий ребенок, – покачала головой мать. Вивьен привыкла, что именно на ней лежит обязанность быть серьезной, решать все важные вопросы, следить за тем, чтобы родители не путались в документах, счетах, чтобы у них не возникало каких-либо неприятностей. Поэтому ей так непривычно было видеть у матери такой взгляд, каким она смотрела на дочь сейчас. – Ты все с ног на голову перевернула. Кто может быть надежней Эрни? Кто лучше о тебе позаботится? Он всегда это делал. Лориренс любит тебя, но он никому и никогда не будет принадлежать, пока не изменится. Даже своей «Шалунье». Он ветер, он удача, он азарт. Он весь в риске – и в восторге от этого. Ты же уже не маленькая девочка, чтобы так этим восхищаться. Твой брат очень харизматичен, весьма хорош, я как мать горжусь, что он мой сын. Но, девочка моя, что ты знаешь о нем? Ты всегда смотрела на него с обожанием. У вас большая разница в возрасте, так что это было нормально. С годами ты бы разобралась, что к чему. Но он рано ушел из дома, и этот образ стал для тебя идеалом. А ты трясешься над ним, не допуская никого до своего сердца. Оно у тебя за такой стеной, что мне даже страшно. Так не должно быть, доченька. Я не говорю, что ты должна быть ветрена. Но пора уже стать хоть немного женщиной. Подозреваю, для этого тебе Лориренс и привез такой подарок. Так что пора посмотреть на мир не из-за своих укреплений, а открыто. Увидеть других мужчин и наконец понять, что Эрни влюблен в тебя уже долгие годы. Иначе зачем ему проводить столько времени с тобой? Зачем так защищать? Так заботиться?
– Мы… друзья. – Вивьен с ужасом смотрела на Леону. Потом что-то для себя решила и отчаянно замотала головой. – Мам, ты не понимаешь. Мы и правда друзья. Просто отношения бывают разные! Ты привыкла, что только вот так. Что мужчина и женщина не могут дружить, если кто-то в кого-то не влюблен, но это неправда. Могут! Могут! И мы с Эрни добрые друзья. И я рада, что все так.
– Я знаю, что дружба между мужчиной и женщиной бывает. Я жизнь прожила и все-таки кое в чем разбираюсь. Отношения бывают разные. Но это не касается вашего случая. Он любит тебя, понимаешь, любит! Влюблен уже долгие годы. Только ты одна этого не видишь!
– Тогда почему же он не признался до сих пор? – привела Вивьен убойный, с ее точки зрения, аргумент. – Если бы любил, то давно бы уже признался. А почему он не признался?
– Потому что дружба – это один из самых непреодолимых барьеров.
Покинув дом Ханны Краус, Эрни с Тичем какое-то время шли вместе, обсуждая добытую информацию.
– Скажи, ты не можешь определить, куда поступал сигнал от этих заклинаний? – спросил Фаргелон.
– Увы, нет. Сигнал довольно стабильный, так что это может быть любое место в радиусе нескольких кварталов, но, по моему опыту, человек, держащий заклинание, должен быть где-то недалеко. Кстати, обрати внимание, они не сделали из заклинания сеть, а могли бы. Помнишь, мы раз такую видели? Она срабатывает как сигнал и как ловушка. Человек без магии или особых навыков из такой выбраться просто не может. Судя по уровню заклинания, что поставили здесь, его создатель вполне мог и сеть организовать. Вывод?
– Хм, – задумался Эрни. – Выводы могут быть разные. Первый – они хотели не ловить нашего беглеца, а лишь знать о его возвращении. Возможно, в их планах было проследить за ним или что-то подобное. Второй – тут ты прав, эти ребята сидят где-то недалеко. Беда в том, что мои помощники обшарили все вокруг и расспросили здесь всех и каждого, и тем не менее я не вижу никого, кто подходил бы на роль следящего за домом Крауса.
– Неужели совсем?
– Пожалуй, что так, – неохотно произнес сыщик. – Соседи живут здесь уже очень давно. Жильцов не брали. Ближайшие кафе-магазины, где мог бы этот неизвестный вертеться, не вызывая подозрений, расположены неудобно.
– Может, в деле замешан кто-то из соседей? – Маг сделал паузу, словно обдумывая какую-то мысль, потом озвучил ее: – Или, знаешь, есть чудесное заклинание забвения. Все думают, что тот или иной человек живет тут долго, до года, а на самом деле он появился с неделю назад.
Эрни покачал головой.
– Я читал про такое. Но нет, тут напротив живет чудеснейшая старушка расы отрицалов. Ты же знаешь, чтобы на них хоть какая-то магия, зелье или амулет подействовали, нужны усилия половины колдунов страны. Я с ней сам разговаривал. Кристальный ум, отличная память, любопытство под стать. Она бы про нового человека точно сказала. Особенно если бы все его вдруг за старого знакомого стали принимать. Семья ее – полукровки. Они, конечно, не так сильны, но тем не менее многие сохраняют устойчивость к магическому воздействию.
Тич скривился.
– Если рядом отрицал, то лично я бы не стал так рисковать. Вот уж не повезло нашим ловцам.
– Однако как-то они все это устроили. О, вот еще вопрос. Ты не знаешь, когда было поставлено заклинание?
– Ты слишком много от меня хочешь, Эрни! – возмутился Тич. – Я же тебе не труповед, чтобы говорить, когда тело в речку выбросили.
– Эх, жаль. В смысле, – спохватился Фаргелон, – не то, что ты не труповед, а то, что не знаешь когда. Это многое бы прояснило.
– Да ладно. У тебя есть идеи, где дальше искать этого пропавшего парня, коль уж его жена не отказалась от дальнейших поисков?
– Есть одна идейка. Только для этого мне понадобится не кто иной, как нен Даг Стирсон. Надо и ему потрепать нервы за то, что он Вивьен так напугал.
– Как она, кстати? – Тич был поверхностно знаком с девушкой.
– Почти утратила свое обычное спокойствие. Больше всего в жизни она не любит неприятности и чиновников, к которым относит и дознавателей.
– Ну, может, это и к лучшему, – непонятно к чему заметил маг.
Вивьен и Леона стояли друг против друга, даже не заметив, когда обе вскочили. Поединок взглядов длился бы еще долго, если бы в этот момент в гостиную не вошел Ким, с улыбкой рассказывающий Улису что-то про особенности работы стеклодувных печей.
– Мои любимые девочки, – не замечая повисшего между ними напряжения, обратился он к жене и дочери, – а давайте-ка по бокальчику вина выпьем в честь наших гостей. Не знаете, мальчики к нам не присоединятся?
Леона первой отвела взгляд, направившись к старинному буфету, в котором держали бутылки с алкоголем.
– Не знаю, пап. – Вивьен опустилась на свое место, в этот момент ей показалось, что из нее испарились все жизненные силы. – Ренс не говорил. И… Эрни тоже. Я… за бокалами. – Она вновь встала и прошла в столовую. Через миг вернулась. – Забыла, – растерянно произнесла девушка, – они же в этой комнате. А где Ульрика?
– Я здесь. – Ее помощница появилась из дверей в кухню. – Будет очень неприлично, если я скажу, что зверски проголодалась?
– Ну что ты, девочка, конечно нет. – Леона с улыбкой подошла к остальной компании и передала Улису бутылку. – Открой, пожалуйста, мой мальчик. Штопор… Ким, где у нас штопор?
– Сейчас принесу.
– Давайте пока садиться.
Когда все расселись, съели первое блюдо и выпили по бокалу вина, беседа потекла спокойней, даже доверительней.
– Вивьен, а помнишь, ты у меня спрашивала про заказ хингена Крауса? – Ким всегда интересовался делами детей, если у него не случался особенно острый приступ вдохновения. – Эрни разобрался, что там к чему?
Хозяйка «Полезных чудес» вздрогнула, и с ее вилки посыпался только что набранный на нее горошек. Вивьен сквозь зубы ругнулась.
– Мы думаем, с помощью вашего стекла была утащена в другой мир важная-преважная реликвия! – желая сгладить неловкость, выпалила Ульрика.
– Надо же! – Ким с тревогой посмотрел на прячущую глаза дочь. – И что за реликвия?
– Возможно, это портрет самой Идореллы Маядскальской, основательницы Форевии! – Надо сказать, Ульрика находилась в перманентном восторге по поводу того, что оказалась косвенно замешана в таком громком деле. Правда, она никогда бы не рассказала о нем лицам непосвященным. Но ей отчаянно хотелось поговорить об этом хоть с кем-нибудь. Ким и Леона представлялись девушке подходящими особами.
Однако Ульрика просчиталась. Никто из них не выразил каких-либо особых чувств по поводу столь небывалого события.
– Меня всегда, – после паузы заметил Улис, – волновал вопрос о вывозе краденого через ваши стекла, хинген Леру. Вот украл кто-то что-то невероятно ценное. Документы у него в порядке. И удрал в другой мир. Неужели нельзя как-то этому помешать?
– Я не занимаюсь ловлей преступников, мой мальчик, – покачал головой Ким. – Это прерогатива Лориренса и Эрни. Вот пусть и занимаются. Только вот, – мастер, задумавшись, сделал паузу, – насчет портрета Идореллы Маядскальской я не уверен. То, что я слышал об этой картине, говорит о том, что вещь это непростая. Думаю, она из тех немногих предметов, которые неразрывно связаны с этим миром. Понимаете, этим, – он интонацией подчеркнул слово, – миром. Не могли его перенести в другой мир. Там другие боги. Нет, только не этот портрет.
За столом повисло потрясенное молчание.
– Это… возможно, пап? – Вивьен даже приподнялась со стула.
– Уверен, что так.
– Тогда… тогда как же… получается, портрет должен был остаться… не понимаю…
– Неужели это его искали в доме у манихинге Краус и в «Полезных чудесах»? – задалась вопросом Ульрика.
Старшим Леру уже рассказали о нападении на магазинчик. Ким пожал плечами. В подобных делах он не разбирался и не особо их любил. Хоть и отнесся к происходящему вполне спокойно. Однако в разговор вступила его жена:
– Как специалист по магическим перемещениям, – а она таковым и являлась, – я могу предположить следующее. Если картину попытались переместить в другой мир, что в принципе невозможно, а также учитывая ее связь с богом или богами – вспомним пожар, в котором она не сгорела, то… вывод напрашивается следующий. – Леона на миг задумалась, проверяя логику своих рассуждений. – Да, думаю, портрет переместился в другое, безопасное для него место.
– Разве такое возможно? – покачала головой Вивьен.
– И это говорит мне человек, который сам вкладывает в неживые предметы людские качества!
– Личностные… но да, ты права, мам, – вздохнула девушка. – Если даже я могу подобное, то что говорить о чем-то, что связано с богами.
– Вы думаете, он переместился? – влез Улис.
– Думаю, да, – кивнула Леона.
– Но почему именно переместился?
– А ты видишь другой вариант? Может, спрятался, но я не совсем понимаю как.
– Хм… – Вивьен задумалась. – А ведь это мысль.
– Какая? – Ульрика привыкла подталкивать хозяйку к продолжению. За мастерицей водилась манера останавливаться на половине фразы.
– Мне нужно все обдумать, – призналась Вивьен. – Я пока сама не пойму… Да, надо подумать. Спроси завтра, ладно?
Разговор на эту тему был закрыт, а ужин продолжился.
Сыщик и чародей расстались на остановке скрипохода. Сейчас воспользоваться им было куда быстрее, чем ловить извозчика. День клонился к вечеру, а дел было еще невпроворот. Эрни нервничал, пытаясь разобраться, какая же из его версий правильная. Один план он уже запустил в действие. Но сработает ли он?
За окном проносились рябины, окаймляющие Парк. Сыщик подумал, что порой жаждет прихода осени только из-за них: к этому времени их гроздья нальются тем невообразимо красным, который сделал их символом города. Аногиль с древнего переводится как «пояс рябин». В том языке было специальное слово для обозначения этого оттенка. Жаль, что оно вышло из употребления.
Подобный поток мыслей вообще был характерен для Эрни. Он словно шел фоном, в то время как мозг обрабатывал десятки версий фактов. Непродолжительное отвлечение от темы постоянных раздумий помогало сыщику выделить самое основное, когда он возвращался к предмету рассуждений. Вот и сейчас, когда скрипоход подъехал к зданию, где базировались дознаватели, у Эрни в голове нарисовалась более-менее четкая схема, по которой он собирался действовать в ближайшее время.
Начал сыщик с того, что ввалился в кабинет Стирсона с фразой:
– Ну что, ты уже поймал коварного убийцу или все кофе пьешь?
С учетом того что Даг именно в этот момент подносил чашку ко рту, вышло эффектно.
– Что тебе нужно, Фаргелон?! – прорычал дознаватель, спешно вытирая платком расплескавшийся напиток.
– Да вот решил навестить, проверить, сильно ли изменились твои привычки. – Эрни уселся прямо на стол нена и обаятельно улыбнулся.
– Проверил? Можешь выметаться, – был ответ.
– А если я с информацией пришел? – коварно спросил частный сыщик.
– Тогда выкладывай и выметайся.
– Как грубо! – Эрни жеманно скривился, а потом вдруг резко стал серьезным. – Ладно, шутки в сторону. У меня есть сведения, но в обмен на них мне нужен один честный ответ на вопрос и одна услуга.
– Не много ли ты просишь? – прищурился Даг. – Стоит ли твоя информация вообще каких-либо усилий?
– До этого только я приносил тебе сведения, а ты не особо делился, – заметил Фаргелон. – Но так уж и быть, намекну. Мне известно, кто такой наш пропавший Барентон Краус.
– Кто?! – Стирсон вскочил и разве что не схватил Эрни за грудки.
– Сначала пообещай мне, что ответишь на вопрос, не бойся, он не касается особых тайн, и окажешь услугу. Она тоже несложна. Я бы и сам справился, но так быстрее.
– И что за услугу? – подозрительно спросил дознаватель.
– Узнать, не приезжал ли один человек к нам.
– А, это можно. Ну давай уже говори!
– Сначала пообещай.
– Что ты как маленький? Обещаю, обещаю.
– Смотри, Хильдеберт слышал тебя, – ухмыльнулся Эрни, глядя, как кривится его собеседник. – Ну что ж, – он сделал паузу, – та-да-да-рам! Барентон Краус – это… Разве вы могли это подумать? Даже предположить?!
– Фаррргелон!
– О, я еще не сказал? Это поистине удивительная новость. Я и сам не ожидал! Бывает же такое!
– Фаррргелон!!!
– Ладно-ладно, – похохатывая, поднял руки сыщик. – Барентон Краус – это числившийся уже три года погибшим Решка Маркус.
– Да иди ты! – Даг почти упал на стул. – Неужто выжил?
– Я надеюсь, ты поможешь мне это проверить.
– В смысле?
– Это и есть та услуга, о которой я просил. Пробей по своим каналам, не возвращался ли он в наш мир через стационарную станцию у столпа?
Стирсон, казалось, был больше поражен подобной просьбой, чем известием о настоящей личности хингена Крауса.
– Думаешь, он мог запросто пройти через стационарную станцию?! Где куча проверок?! У всех на виду?
– А почему бы и нет? Наглости у него хватит. Если он не дурак, а я не думаю, что он дурак, он прекрасно понимал, что его сцапают, как только он явится с помощью амулета Леоны Леру. Ждать… чего ждать? А документы у него все в порядке. Никто же его не объявлял в розыск как преступника. Многие путешественники по мирам возвращаются именно так. Однако, когда знаешь об амулете, почему-то не приходит в голову искать его в другом месте.
Даг только развел руками.
– Ну, Фаргелон, ну голова. Давай-ка проверим. Пошли. – Стирсон, как было у него заведено, вскочил и широким шагом, за которым не каждый успевал, отправился к телеграфисту. В этом было преимущество дознавателей: у них было свое передающее устройство.
Нен влетел в комнату, где оно находилось, на всей возможной скорости. Эрни едва успел шмыгнуть следом, проскочив перед летящей назад дверью, которую Даг распахнул, грохнув о стену.
– Так, давай быстро вызывай станцию у столпа! – приказал дознаватель.
Молодой человек в чистой, выглаженной форменной рубашке не торопясь отложил в сторону блокнот, в котором до этого что-то писал, оглядел Дага и произнес четким, охлаждающим голосом:
– Приветствую вас, нен Стирсон. – Он перевел взгляд на извиняющуюся улыбку Эрни. – И вас, хинген Фаргелон.
– Привет-привет, – заторопил его дознаватель, так ничего и не понявший. – Станцию давай.
– Я так понимаю, вы желаете связаться со стационарной станцией у столпа миров, не так ли? – нарочно медленно уточнил телеграфист.
– Разумеется!
– Вас интересует принимающее или отправляющее отделение?
– Принимающее!
– Пропускную часть или секретариат?
– Отдел, могущий дать нам оперативную информацию о прибывших в последние несколько дней, – мягко вставил Эрни. – Пожалуйста.
– Тогда лучше будет сразу на пропускную часть. Если речь идет о днях этой декады, то документы вряд ли успели сдать. Первую их часть передают в секретариат как раз завтра.
– О, значит, нам повезло! – обрадовался сыщик, сжимая локоть нетерпеливого нена. – Соедините нас с ними, пожалуйста.
– Как пожелаете, хинген Фаргелон.
Телеграфист надел наушники, придвинул блокнот и начал что-то настраивать в своем аппарате. Через полминуты он уже выстукивал шифр запроса.
– Ваши данные, нен Стирсон? Номер допуска? – периодически спрашивал он, и Даг отрывисто отвечал, пока наконец не услышал заветное: – Они готовы ответить на ваши вопросы.
Вопрос, собственно, был один и самый главный:
– Возвращался ли хинген Барентон Краус за последние несколько дней?
Ответ потребовал некоторого времени. Люди с той стороны явно искали данные. Эрни нервно покусывал губы, опасаясь, что версия рухнет. Даг сам не знал, чего он желал больше – подтверждения версии частного сыщика или ее опровержения.
Наконец поиски увенчались успехом, и телеграфист передал:
– Да, хинген Барентон Краус проходил контроль. Документы были в полном порядке.
– Когда?! – почти выкрикнул Стирсон.
Услышав ответ, Даг и Эрни застонали в один голос. Это только все усложняло. Телеграфисту пришлось благодарить и вежливо прощаться со служащими станции самостоятельно.
– Получается, мы не можем исключить Решку как подозреваемого ни из какого эпизода, – сетовал дознаватель.
– Не повезло, – вздыхал Эрни.
– Кстати, а что за вопрос ты хотел задать? – вспомнил Даг, в какой-то момент решивший, что новости все же хорошие. По крайней мере, второго убийства ему не расследовать. К слову, поторопился.
– А, да, чуть не забыл. – Фаргелон не забыл бы, просто иногда он любил прикинуться простачком. – Это вы поставили на кабинет Барентона Крауса следилки-оповещалки?
Стирсон даже не сразу понял, о чем речь.
– А у него в кабинете стоят следилки-оповещалки?
– Я так понимаю, что не вы. Да? Вообще стоят. Причем очень качественные.
– Кто проверял?
– Тич Моро.
– Значит, и правда стоят, – скривился дознаватель. – Нет, мы не ставили. Более того, наши маги проверяли на предмет магии комнату. Но ничего необычного не обнаружили.
– Получается, что их поставили уже после вашего визита, – пробормотал Эрни.
– Получается, что так.
– Но кто?
У самого Фаргелона на этот вопрос было два варианта ответа: либо бывшие дружки Решки Маркуса наняли мага, либо постарался ныне покойный Ронет Доуский. Первый вариант ему нравился больше, второй казался вероятнее. «Возможно, сегодня, – подумал сыщик, – все прояснится».