ГЛАВА 9
«…На момент моего пленения у Агриппы оставалось всего лишь три с небольшим тысячи рыцарей, готовых к бою, и чуть больше тысячи раненых, остальные убиты. В стане короля, как и у меня, не хватало врачей, закончился овес для лошадей.
У меня же четыре с половиной тысячи наемников, рыцарей и моих кардесцев. Агриппа не мог сломить нас, мы его. Подкреплений ждать нам обоим было неоткуда. Тысяча рыцарей легко бы переломила ситуацию… Я сдался, хоть и мог еще драться. Полководец в ответе за своих солдат. Агриппа считает, что победил, — пусть. Я же знаю — я не проиграл. Голова моя — маленькая цена за мир в родном краю…»
Риккардо де Вега — тринадцатый граф Кардес — отложил перо. Описание битвы под Ведьминым лесом было закончено. Оставалась еще пара глав и все. Трактат закончен. Граф встал, потянулся.
За окном наступало утро. Граф отчетливо представил себе, как восходящее солнце заливает бревенчатые мостовые нежно-золотистым светом. Неспешные ослики везут по улицам повозки со свежим молоком, а торговки-молочницы кричат: «Молоко парное! Сметана! Сливки! Свежайшее масло!»
Уборщики метут улочки, сгоняя прочь пыль и грязь. Осбен славится чистотой.
Мостовая из тесаных бревен смотрится иначе, чем каменная. Живее, роднее. Чувствуется связь живого и мертвого, человека и природы. Даже лошадиные копыта стучат по ней веселее.
Мысль о лошадях напомнила графу о неприятном. Сегодня, ближе к обеду, в город с проверкой должен был приехать королевский маг Гийом, ему Риккардо был рад, но вот его спутники… Через пару дней в Кардес съедутся графы Маракойи — выбирать главу Совета. Этой зимой им был Карл де Санчо. После Ведьминого леса он формально являлся главой Совета…
Сейчас ситуация изменилась. Наследники погибших вступили в свои права. Де Санчо — зеленоглазая Жанна, вдова Карла, опекун его сына. Разоренной Ла Клавой управляла сестра Винсента — скромная Алина, судьба одним ударом лишила ее и братьев, и веселья молодости.
В Боскане — Хорхе, младший брат Хуана, тезка великого короля. Кундера…
Риккардо ударил кулаком по стене, выпуская невыразимую злость. Когда-то поэт и весельчак Леон Кундера сватал за него свою сестру-близняшку Феру, она даже приезжала в Кардес. Но свадьбу так и не сыграли. Фера была противоположностью брату. Холодная, расчетливая, хитрая и злопамятная. Она была хороша собой, но засиделась в девах. Женихи Маракойи избегали ее. Леон перед самым восстанием нашел ей мужа в срединном Камоэнсе — мелкопоместного дворянина Жофре Монтеху. Дал за сестрой богатое приданое.
А потом Жофре с лихвой отплатил Кундере за добро и ласку. Набранные им рыцари в голубых плащах ударили в спину…
Жофре вошел в Кундеру во главе большого отряда солдат. Фера приняла мужа. Через неделю после возвращения сыграли свадьбу. Братьев у Леона не было. Жофре стал графом Кундера. Было много недовольных, но бунт, ввиду его обреченности, так и не поднялся.
Второй раз за месяц Осбен встречал высоких гостей из столицы. Вновь карета с королевским гербом на дверцах, окруженная гвардейским конвоем, прокатилась по его улицам. Граф Кардес не ошибся. Непрошеные гости прибыли точно к обеду.
Обитатели резиденции вышли их встретить. Один из всадников, облаченный в богато расшитый золотом плащ, лихо спрыгнул с коня, разбрызгивая лужу на мостовой. Вся площадь превратилась в одно большое, но мелкое море. Дождь.
Гордое лицо его было красиво, аккуратная борода тщательно расчесана, волосы напомажены: даже в пути он следил за собой.
Марк де Мена. Его узнали все, кроме Кармен, которая никогда не была в Мендоре.
Риккардо де Вега вздрогнул. Это была ненавистная для него персона. Гроза мендорских приемов. Лучший друг покойного Васкеса.
Патриция поморщилась. Даже в лучшие времена, когда рядом был Альфонс, она с трудом его терпела.
Блас Феррейра чуть поклонился — соблюдая придворный этикет, приветствуя официального представителя Его Величества. Он прекрасно помнил Марка по Мендоре. Тот был одним из сторонников герцога Гальбы, и сейчас гвардейцу очень не нравился его взгляд. Очень неприятный взгляд. Острый и колючий.
— Граф Кардес?! — с деланым изумлением воскликнул де Мена. — Вот кого я не ожидал увидеть. Думал, вы на своем месте — гниете в темнице, ожидая казни!
— Не забывайтесь, де Мена. Я у себя дома. А вы, хоть и представитель короля, но все-таки гость. Причем незваный.
— А он, как известно, хуже алькасарца! — захохотал над собственной шуткой Франческо. От смеха старого рыцаря испуганно всхрапнули лошади.
Де Мена взглянул на Феррейру, но лейтенант не горел желанием вставать на его сторону. Марка это не остановило.
— День, когда я увижу вас, Риккардо, вздернутым на виселице, будет самым счастливым днем в моей жизни!
— Марк, поберегите свой пыл для столичных раутов. Вы представитель короля, а не записной остряк и бретер, — раздался вдруг знакомый де Веге и Феррейре голос.
Из кареты вышел Гийом, боевой маг Его Королевского Величества. Фигура почти легендарная. Могучий волшебник не любил лошадей и путешествовал, как дама, в карете.
— Гийом! — радостно воскликнул де Вега. — Не ожидал тебя здесь увидеть! Какими судьбами? Ты тоже королевский посланник? Сколько внимания моей скромной персоне!
— Почти угадал, — улыбнулся маг, — я наблюдатель. Я здесь проездом, на время Совета графов. Потом в Скай. Дашь на пару дней приют усталому волшебнику? А то дорога меня почти убила.
— Да хоть на всю жизнь, Гийом.
— На всю жизнь не надо, — серьезно ответил тот и обратился к Феррейре: — Здравствуй, Блас.
Лейтенант пожал протянутую руку. Их с магом многое связывало, они бывали и друзьями и врагами, сейчас их отношения были нейтральны.
— Добрый день, Гийом.
— Патриция! — воскликнул де Мена. — Как я рад тебя видеть!
Блас видел, как та вздрогнула.
— Пат, а я тебя сразу и не узнал, — продолжил де Мена.
— Не называй меня так, — жестко сказала ему девушка.
— Почему же, мы ведь друзья, Пат? Ты уже сняла траур? Что случилось, объясни мне? Почему ты стоишь рядом с де Вегой? Ты что, живешь в его резиденции? — засыпал ее градом вопросов де Мена.
Патриция знала его. Любой ответ мог вызвать у Марка лишь новые нападки. Она не раз жаловалась Альфонсу на его скандальный, гневливый характер. Став представителем короля, Марк оказался опасен вдвойне, получив возможность открыто провоцировать людей.
Ее спас Гийом.
— Все делается по воле Его Величества. Или вы, Марк, в чем-то с ней не согласны?
Де Мена не нашел, что ответить.
— Пойдемте, Гийом. Вы, наверное, хотите отдохнуть с дороги, я предоставлю вам прекрасные апартаменты, — сказал Риккардо и повернулся к де Мене спиной.
— Скажите, Патриция, вы не хотите отказаться от возложенной на вас миссии? — спросил Гийом. Девушка вздрогнула. Она не ожидала такого вопроса.
Она и королевский волшебник пили кофе с тортом и пирожными в одной из зал на третьем этаже резиденции, из окон которой открывался прекрасный вид на город. Вид этот не мог испортить даже дождь, что шел с перерывами уже третий день.
— Почему вы это спрашиваете, Гийом? Разве вы можете изменить королевскую волю? — ответила она вопросом на вопрос.
— Я помню, что вы противились этому назначению, Патриция. Девушки должны нести прекрасное в этот мир. Давать начало новой жизни, а не убивать, — сказал ей чародей, он был необычайно серьезен, от этого казался немного печальным. — Я был против решения Хорхе. Племянница короля — принцесса Ангела, — что провела вас мимо стражи и обеспечила аудиенцию, была тоже этим весьма огорчена. Она не того добивалась. Я дружен с принцессой. Если хотите, мы вдвоем можем уговорить короля отозвать вас.
— Нет. Спасибо вам, Гийом, за заботу обо мне, я должна отказаться, — грустно ответила Пат.
— Почему, вы до сих пор жаждете смерти Риккардо де Веги? — не сдавался маг. — Ваша ненависть к нему так сильна? Я знаю вашу историю. Вы ведь любили друг друга.
— Я его не любила, — поправила мага Пат. — Ненависть, я больше не чувствую к нему ненависти, Гийом. Он страдал не меньше, чем я. Мы квиты. И смерти его я уже не хочу… Он болен, он безнадежно болен…
— Так зачем же вы упорствуете?
— Я не могу его бросить сейчас. Я — его Смерть и то, что заставляет его улыбаться. Его любовница Кармен благодарила меня за то, что я приехала. Смешно, не так ли? — Она выдавила из себя улыбку.
Маг не смеялся. На бледном как снег лице, объяснявшем его прозвище, она увидела лишь сочувствие.
— Когда-то я требовала от Хорхе казнить Риккардо, а теперь жалею его, — почти шепотом закончила девушка. — Я не могу уехать, оставив его умирать одного, в обществе де Мена.
— Беспокоитесь о Риккардо, Патриция? Не нужно. Думаете, де Мена сможет хоть что-то предпринять против него? Это графство Риккардо. Его власть здесь выше королевской. И пришельцы живут в Осбене лишь по его воле.
— Он все время говорит мне о своей любви. Это раздражает и одновременно вызывает жалость. Он слаб, Гийом. Я сломала его тем, что вышла за Васкеса. Но по-другому не могла.
Гийом сдержанно улыбнулся.
— Патриция, де Вега слаб? Де Вега, что стоил королю ранней седины? Де Вега, что заключил с Хорхе договор на равных? Человек, что за считаные годы возвысил свое захолустное графство, слаб?
— Это только видимость. Внешняя оболочка. Он слаб, Гийом. От него прежнего осталась лишь оболочка. Он ввязался в опасные игры с неведомыми силами. Я не могу его бросить сейчас.
— А тебе и не нужно бросать его, Патриция, — возразил ей чародей. — Ты больше не хочешь его смерти, тебе жаль Риккардо, отказываешься его оставлять. А может, стоит выйти за него замуж?
— Издеваетесь, Гийом?! — возмущенно воскликнула девушка.
— Нет, нисколько, — ответил маг. — Это был бы выход для вас обоих. Риккардо любит вас, он вам небезразличен. Почему бы не попробовать заново связать свои судьбы? Что ждет вас, Пат?
Она не ответила.
— Ничего хорошего, — продолжил чародей — королевский убийца, умеющий сочувствовать. — Ты одинока: муж погиб, детей нет. Может, еще раз выйдешь замуж? Но сейчас слишком много молодых вдов. Небогата: Васкес погиб, не успев стать главой рода, майорат отошел к его младшему брату. Отец оставил большую часть наследства твоей сестре, думая, что ты обеспечена.
— К чему вы это говорите?
— Подумай о моих словах. Уедете с де Вегой за границу, через пару лет король простит его и разрешит вернуться.
— Хватит, Гийом! Вы забыли — он разрушил мою жизнь! Мне жалко Риккардо, жалко, как и любого больного и страдающего человека, но я его не простила и не прощу никогда. Мое счастье, мой любимый муж. Любимый. Вам не понять, что это значит, чародей! Любимый муж, неродившийся ребенок, лучшая подруга — все из-за него. Их кровь и моя кровь на его руках! — закричала Патриция.
Маг замолчал. Ей стало стыдно за то, что она сорвалась на него.
— Я не любила Риккардо, Гийом. Никогда не любила. И он это знает. Согласилась на предложение, потому что не видела лучшего выхода. Считала его только другом и все, что я сейчас могу сделать, быть рядом с Риккардо, когда он захочет умереть.
— У тебя хороший стиль, — заметил Гийом, листая черновики трактата «О Военном искусстве».
— Стараюсь, — ответил де Вега, сделав глоток разогретого вина. Он так и не оставил привычку держать в кабинете одно из окон открытым.
— Король выражает тебе благодарность, ты четко и в сроки выполняешь договоренность, — официальным тоном сказал маг.
— За что? — удивился Риккардо.
— Как за что? — переспросил Гийом и сам же ответил на вопрос: — Твои офицеры-кардесцы, перешедшие по договору на службу к королю, уже тренируют новую гвардию, Хорхе решил иметь не только тяжелую конницу, но и пехоту. В нее уже набирают свободных крестьян со всего Камоэнса. Я еду в Скай заключить договор с наемниками — может быть, с теми, что дрались за тебя. Король — человек осторожный, не полагается лишь на что-то одно.
— Правильная идея, — одобрил де Вега. — Для вчерашних вилланов Его Величество король Хорхе Третий — живое воплощение Единого на земле, они его не предадут, даже если будет жалованье годами задерживать. Это я так, к слову, — жалованье нужно платить всегда. Голодный солдат — плохой солдат.
— Изобретение твоего алхимика, как его там?
— Педро, — подсказал Риккардо.
— Да. Изобретение этого Педро получило королевское одобрение. Скоро «драконы» поступят на вооружение армии Камоэнса, — продолжал Гийом. — Поставки оружия с твоих кузней производятся регулярно и в срок, да и проблем с налогами Кардес не имеет.
— Стараемся понемногу, — вновь повторил де Вега. — Главное, пусть не забывает за оружие в срок платить.
Маг улыбнулся. Граф держался молодцом. Гранды и церковники в Мендоре сильно бы удивились, узнав, кто обучает новую армию и чьим оружием ее вооружают.
— И вообще, король о тебе в последнее время стал хорошо отзываться. Без прежнего озлобления. Смеется даже, говорит: «Такие люди, как де Вега, необходимы любому государству. Под предлогом борьбы с ними король может делать все, что угодно». Он высоко оценивает твои качества правителя.
— Да уж, под предлогом борьбы со мной он сильно прижал права грандов. Они уже и возразить ему боятся, — хмыкнул Риккардо. — К чему ты это все, Гийом? Говори по существу. Не юли, у тебя это плохо получается.
— Король намекнул мне, что ему все равно, погибнешь ты или останешься в живых. Если Смерть провалит свою миссию, он не будет посылать другую.
— И как же это может произойти? — поинтересовался Риккардо. — Яд не подействует?
— Нет. Ты бы хоть прочитал свод законов. То место, где рассматривается этот вопрос, — жестко сказал маг. — Если Смерть умрет в результате несчастного случая, то — это воля Единого — тебя помилуют.
— Это шутка, Гийом? — спросил граф Кардес.
— Нет. Я удивляюсь тебе и Патриции. В прошлые времена, судя по летописям, Смерть практически не выходила из своих покоев, о том, чтобы гулять со своей жертвой по городу и танцевать на праздниках и мысли не было. Смерть всегда пытались убить, устроив злодейство как несчастный случай. Иногда это удавалось.
— Нет, — тут же, не колеблясь, ответил Риккардо.
— Что «нет»? — переспросил маг, хотя прекрасно знал ответ.
— Провалитесь вы к черту со своим королем и обычаем! Жизнь такой ценой мне не нужна! — ударил кулаком по столу де Вега.
— Хорошо, — ответил Гийом. — Мое задание было лишь указать тебе на лазейку. Дальше решай сам.
— Я уже решил, убирайся отсюда! — воскликнул де Вега.
Маг не пошевелился. Графу нужно остыть. Он, Гийом, умеет ждать.
— А что бы ты делал, если бы я согласился? — спросил наконец Риккардо.
— Не стал бы пить с тобой, это точно, — сказал маг и налил себе вина из пузатого кувшина. Пригубил. Напиток оказался недурствен. — Уважать бы перестал и на ночь в замке твоем не остался… Не знаю, Риккардо. Не знаю. Королю ты вдруг стал нужен. Он не хочет открыто ссориться из-за тебя со знатью. Ищет другие пути. Девочку эту несчастную — Патрицию — жалко. И принцесса Ангела — племянница Хорхе — на ее стороне, переживает за бедняжку. Просила помочь. Честно, не знаю, как бы я поступил. Спасибо, что избавил от необходимости выбирать.
— Не за что, друг. Давай лучше выпьем. За тебя! За Патрицию! За добрую принцессу Ангелу! — Де Вега поднял бокал.
Маг вздрогнул. Никто в лживой и продажной Мендоре не называл его другом. Никто в Камоэнсе. Вместо благодарности предпочитали бить в спину. Все, почти все, кроме короля.
— И за тебя! — Маг поднял бокал.
— За меня не надо! Поздно! Ну, как говорят мои паасины, за то, чтобы не последний раз пили!
Бутылка опустела.
— Хотел сразу спросить, но ты меня увел в сторону со своим Хорхе. Де Мена — что этот подлец здесь делает?
— Хорхе надоели вопли знати на тему «почему де Вега еще жив?». Вопрос с тобой он еще не решил. Вот и сделал ширму для грандов, отправил Марка якобы для того, чтобы проследить за тобой, а заодно помочь избрать Монтеху главой Совета. Но скажу — это все фикция. Реальных полномочий у де Мены нет. Один титул, — ответил ему Гийом, — но опасаться его все же стоит. Он может быть опасен.
— Знаю. На себе испытал.
— Ладно, забудем о нем. Я слышал, у тебя прекрасная библиотека. Разрешишь мне посмотреть книги? Я питаю к ним маленькую слабость, — улыбнулся маг.
— Рад встретить родственную душу. Смотри все, что хочешь. Выбери, что понравится, и забирай. Пусть достанутся хорошему человеку…
— Не хорони себя раньше времени, Риккардо. Уезжай. Беги!
Граф покачал головой.
— Нет, Гийом. Не могу. Тебе легче — ты носишь свой мир, свой путь в себе. Я же принадлежу Кардесу. Все, что я сделал в этой жизни, я сделал здесь. Без графства я никто.
— Не умаляй себя, де Вега, — поморщился маг.
— Не умаляю. Я побеждал до тех пор, пока мог приказать, повелеть. Пока я единоличный лидер. Кардес — моя душа, мой путь. Я не могу с него свернуть, бежать, бросить. В изгнании я буду никем. Лучше быстрая смерть, чем гниение. Ла Клава погиб мгновенно и красиво от удара молнией, а многие раненые, но забытые в поле умирали медленно и мучительно.
Гийом откинулся на спинку кресла.
— Вы были враги короля и мои.
— Я ни в чем тебя не обвиняю, маг.
— Беги не один. Возьми с собой Патрицию. Пусть любовь даст тебе силы начать жизнь заново. Деньги у тебя есть, и немалые. Тронто, Остия, разве мало стран, что не любят короля Хорхе? — Маг искренне хотел ему помочь.
— Пат, — грустно улыбнулся Риккардо. — Она меня не любит…
— Есть заклятия, что усыпят ее на длительное время. Похить, увези в далекие края. Когда проснется, у тебя будет шанс вернуть ее любовь. Я помогу тебе!
— Нечего возвращать, Гийом. Она лишь еще больше возненавидит. Я не могу сделать больно женщине, которую люблю. Не могу. Бегство — это трусость. Я честно шел по выбранному пути. Проиграл и не нарушу данное слово.
Маг зло выругался.
— Какие же вы косные и тупые, дворяне! Играете в благородство, напрасно губя свои жизни из-за мертвой чести! Оставь эту мертвую честь ради живой совести! Ты никого не предашь, не бросишь, не обидишь!
— Не будем спорить, маг, у тебя свой путь. У меня свой. Дай нам Единый силы пройти их с честью.
Гийом замолчал. Он чувствовал в нем мрачную решимость и боль. Но решимости и ожесточения было больше. Хорхе не прав. Графа нельзя сломать. Маг ценил и уважал чужую волю и поэтому больше не говорил на эту тему. Это выбор Риккардо, его, как он сам говорит, путь.
Риккардо не искал встречи с де Меной. Тот нашел его сам. Зашел в кабинет, где он что-то задумчиво чертил на листке бумаги. Разговор с магом разбередил раненую душу.
— Это вы, де Мена? Идите прочь! То, что я принял вас в своем доме, еще не означает, что я буду терпеть вас в рабочем кабинете, — раздраженно бросил Риккардо.
Марк ему не ответил. Прошелся по кабинету, словно хозяин, потрогал шкафы у стены, посмотрел на вид из окна.
— А у тебя, Риккардо, здесь совсем неплохо, — сказал он вызывающе.
— Вас, Марк, это не должно волновать. Убирайтесь отсюда! — Риккардо старался быть спокойным.
— Еще как касается, — ощерился де Мена. — Возможно, после твоей смерти я стану властителем Кардеса. Подданных ты распустил изрядно, но я быстро приведу их в разумение.
— Этому не бывать! А я знаю причину вашей злобы, Марк. Вас закидали гнилыми овощами и яйцами, когда вы вышли в город.
— У тебя нет наследника, любезный Риккардо, — де Мена не обратил внимания на подначку. — Альфонса ты убил сам. Герб твой будет сорван и забыт, а майорат либо отойдет королю, либо Совет грандов назначит нового графа Кардеса, раз род де Веги прервался.
— Вон, Марк! Я скорее убью тебя, чем допущу это!
— Всегда к твоим услугам, Риккардо. Если ты, конечно, не трус!
— Не волнуйся, Риккардо, — успокоил графа маг. — Де Мена провоцирует тебя. Кардес никогда не достанется ему. Если ты не оставишь наследника, король получит право на графство, и будь уверен — Совету грандов он не отдаст ни пяди земли. Максимум на что может претендовать де Мена — насильно взять в жены Алину Ла Клаву. При поддержке герцога Гальбы, конечно. Король этому препятствовать не будет.
— Но де Мена меня просто бесит! Я боюсь, что не сдержусь, — признался он.
— Спокойно, Риккардо. Не иди в его ловушку. Марк просто завидует тебе. Он ничтожество с большими амбициями. Он жаждет славы убийцы графа Кардеса! Марк фехтует не хуже покойного Васкеса, а ведь тот тебя легко победил.
— Откуда тебе это известно, Гийом? — удивился граф. — Ведь это держалось в тайне самим Васкесом. А фехтование — мы дрались на шпагах. С мечом мне Марк не страшен.
— Мне многое известно, — улыбнулся в ответ маг.
Гийом любил есть в одиночестве. Он вообще привык к одиночеству. Но приглашение Риккардо он проигнорировать не мог. Ужин начинался в напряженной обстановке.
Маг видел, что де Мена одним своим видом вызывал у окружающих жгучее раздражение, да и у него, честно, тоже… Марку вместо стула с высокой спинкой достался дубовый табурет, помнивший, наверное, еще основателя рода де Вега. Столовые приборы были из разных наборов. Судя по лукавой улыбке, это было дело рук Кармен.
Веселая домоправительница и содержанка графа Кардеса напомнила Гийому молодость и ту единственную девушку-куртизанку, что его любила. Маг помрачнел и, чтобы отвлечься, внимательно следил за разговором.
Де Мена не стал поднимать скандал, понимая глупость положения, но это обозлило его еще больше. Он вел себя так, будто был полновластным властителем жизней соседей по столу. Больше всего нападок доставалось Риккардо и Патриции.
— Де Вега, вы уже выбрали себе гроб? Хотите помогу? Нет, он вам не понадобится. Я вас сожгу, — разглагольствовал он.
Граф не обращал на него внимания.
— Ой, Пат, я же забыл, это ты Королевская Смерть, а не я. Мы вместе выберем казнь пострашней для нашего милого графа. Уверен, ты просто горишь желанием поднести факел к костру.
— Отстаньте, Марк, — огрызнулась Патриция. — Займитесь лучше полезным делом, раз вы представитель короля. Подметите улицы — явите горожанам королевскую заботу!
— Патриция, вы, я вижу, защищаете де Вегу? Что случилось — вы простили ему Альфонса? Мой несчастный друг, он не знал, что берет в жены девицу весьма переменчивого нрава. Вы предали его память! — де Мена выдыхал яд с каждым словом.
— Не вам судить о нашем браке. Почему вы сами до сих пор не женаты? Значит, правду говорят, что вы импотент, Марк! — Патриция умела нанести разящий удар.
Гийом знал, что ложь может ранить острее правды, если на ней настаивать и преподносить ее в нужное время. Марк, скорее всего, и сам не раз использовал этот прием — например, для того чтобы опорочить де Вегу.
Риккардо и Кармен засмеялись. Гийом поймал насмешливый взгляд Бласа, и они оба улыбнулись.
Де Мена покраснел от гнева, но оставил Патрицию в покое. Понял — обижать ее опасно. А может, она говорила правду?
— Какая прелестная девушка рядом с тобой, де Вега! В твоей дыре служанок пускают за один стол с господами? — обратил он свое внимание на Кармен.
От мага не укрылась та ненависть, с которой Блас Феррейра взглянул на де Мену. Гвардеец подчинялся только королю, но все же не мог открыто конфликтовать с его представителем.
Маг улыбнулся. Здесь не все так просто. Он был уверен, что Блас и прелестная Кармен — любовники. Судя по всему, граф об этом знает и совсем не против.
— Заткните рот, де Мена, вонь уже заполонила всю залу! — Риккардо не стал молчать.
— Эта девка стелет вам постель, граф? Не пришлете ее мне на ночь? — де Мена перешел все границы. — Красотка, я тебя многому научу! — мерзко улыбнулся он Кармен.
Девушка побледнела.
Гийом не успел вмешаться, хотя был готов весьма грубо заткнуть Марку рот.
Де Вега встал из-за стола и решительно направился к Марку. Он не намного опередил Бласа, успевшего привстать.
Де Мена поднялся навстречу.
— И в чем причина твоих пылающих глаз, де Вега? Я оскорбил твою подстилку?
— Я забью тебе эти слова обратно в глотку, Марк. Вместе с зубами, — спокойно ответил де Вега.
Гийом удержал Феррейру. Он понимал — дело закончится кровью. Встал, чтобы видеть все.
Риккардо встал напротив Марка и, не отрываясь, смотрел ему в глаза.
— Ну и что дальше, де Вега? Смелости не хватает? Ну же, ударь меня! Сделай это, и я с великим удовольствием убью тебя!
Риккардо не заставил просить себя дважды. Но не пощечина обожгла щеку де Мены, нет. Два пальца — «вилкой» — ударили его в глаза, ослепляя.
Марк дико закричал и схватился за лицо обеими руками.
Риккардо воспользовался его растерянностью и подхватил дубовый табурет, стоявший позади Марка. Взялся за ножки и приложил посланника короля сиденьем в висок. Не углом — граф явно не хотел его убивать.
Марк упал. Оторвал руки от глаз, они были целы, попытался встать. Новый удар в лицо опрокинул его обратно на пол, сломав нос, выбив часть зубов, изуродовав лицо.
Де Мена не кричал, он выл.
Было еще две попытки: стоило Марку оторвать голову от пола, Риккардо бил его табуретом. Кровь забрызгала паркет на пяток шагов. Вокруг головы де Мены расплылась темная в свете свечей лужа.
Представитель короля и будущий граф Кардеса уже не выл, он хрипел. Зубов не осталось.
Риккардо поставил табурет на пол. Вытер кровавые брызги с лица. Склонился над Марком. Сказал медленно и громко:
— Я не буду с тобой драться, ублюдок. Даже убивать не стану. Если ты завтра еще будешь здесь, я отдам тебя слугам. Помнишь, ты этим грозил мне? Тебя выпорют и заклеймят. Палач заклеймит. Вытравит на лбу: «Лжец». Ты меня понял?
Де Мена изобразил кивок.
— Убирайся из моего замка.
Де Мена встал не сразу. Путь до двери проделал на четвереньках, лишь потом поднялся, держась за косяк.
Риккардо обмыл руки в чаше с розовой водой, поднесенной восхищенным слугой.
— Прибери здесь, — махнул он рукой.
Затем прошел и сел за свое место во главе стола.
— Извините за это представление, — он мило улыбнулся гостям. — Думаю, де Мена нас больше не побеспокоит. Попробуйте жаркое из седла косули, оно просто великолепно.
На следующее утро де Мена выехал из города, он возвращался в Мендору в надежде, что лучшие лекари столицы смогут ему помочь. Весь путь ему предстояло провести, почти не выходя из кареты. Риккардо жестоко изуродовал его.
Но обитатели резиденции графов Кардесов были этому только рады.
Феррейра признался графу:
— Вы меня опередили, Риккардо. Еще немного — и я бы убил его. Пусть бы это и стоило мне лейтенантского звания, а то и жизни.
— Блас, вы лучший меч Камоэнса и один из самых благороднейших людей из числа всех, кого я знаю, — пожал ему руку Риккардо. — Я знал, что, если мне не повезет, вы будете следующим противником де Мены.
— Если бы меня не опередил Гийом. У нашего мага своя система чести, несколько отличная от общепринятой, но подлость он ненавидит.
— «Нашего»? — переспросил Риккардо.
— Да, — улыбнулся гвардеец. — Меня с ним многое связывает.
— Я рад, что имею честь быть знакомым со столь замечательными людьми, — подвел итог Риккардо. — А теперь взгляните на это, — граф протянул ему стопку исписанных листов бумаги. — «Самые знаменитые сражения уходящего столетия. Причины побед и поражений». Вы со многим не согласитесь, но мне интересно ваше мнение.