Книга: Смертельные послания
Назад: 19
Дальше: 21

20

Томас Колби вышел на прогулочную палубу и, закурив сигару, принялся всматриваться в темные просторы Атлантики.
Обед на борту «Британника» представлял собой официальное мероприятие, так что они с женой Эмилией облачились по этому поводу в свои лучшие наряды. Им оказали честь, посадив за капитанский стол, но к концу третьей перемены блюд сосед Томаса – владелец сталелитейного завода – так утомил его рассказами о печах Бессемера, что он решил выкурить послеобеденную сигару пораньше и заодно подышать свежим воздухом.
Сэр Колби взял с собой Эмилию, чтобы она немного развлеклась, походила по магазинам и пообщалась с людьми, пока он будет проводить исследования в моргах и больничных лабораториях. Но, как только она заговорила о канадских мехах и нью-йоркских магазинах, Томас тут же оборвал ее.
Он выпустил облако дыма в насыщенный солью морской воздух. После того как расследование приняло такой оборот, пустые разговоры, не имевшие отношения к его работе, стали вызывать у него раздражение. Идея утаить факт связи меток на телах жертв с буквами иврита принадлежала Грейлингу, и Колби все еще испытывал неловкость, придумывая всевозможные отговорки по поводу того, почему они не обнаружили их раньше. Помимо всего прочего, это бросало тень на его профессиональную репутацию.
Когда корабль встал в доке, Джеймсон и Лоуренс явились поприветствовать его. Финли тоже завел пустой разговор: спросил, как прошло их путешествие, была ли Эмилия раньше в Нью-Йорке, какие у нее планы? Он сделал жест головой в сторону доков:
– Я думаю, эти океанские лайнеры обогатят Нью-Йорк. С них можно пешком добраться до самого центра Манхэттена, тогда как, приплывая в Лондон, большие суда должны останавливаться в Тилбери или Саутгемптоне.
– Да, действительно, – согласился Колби.
В данный момент эти посторонние разговоры были ему на руку, поскольку вращались вокруг важных вопросов, на которые предстояло найти ответы. Правда, когда они, наконец, перешли к теме расследования, он обрадовался и сказал:
– Насколько я понимаю, вы с этим парнем Ардженти продвинулись далеко вперед.
Лицо Джеймсона помрачнело.
– К сожалению, у меня плохие новости.

 

В течение последних двадцати четырех часов Джозеф Ардженти находился на грани жизни и смерти, и его напарник опасался худшего, поскольку жар у него никак не спадал.
Скорость потока, в котором детектив едва не утонул, возросла, и меньше чем через минуту уровень воды спал. В результате, прежде чем Ардженти вместе с Джереми Линчем был вынесен через шлюз к докам Ист-Ривер, в коллекторе снова образовалась воздушная прослойка. Их быстро обнаружили и выловили из воды портовые грузчики. Наблюдавший за этой процедурой матрос принял участие в мероприятиях по их реанимации.
Финли кратко рассказал об этом своему учителю, и они, доставив Эмилию в отель в Брунсвике, отправились в больницу «Бельвю». По дороге туда Джеймсон окончательно ввел Колби в курс дела.
При их приближении медсестра, охлаждавшая тело Ардженти с помощью влажных полотенец, вежливо улыбнулась и отошла в сторону.
– Как долго он находится без сознания? – осведомился Томас.
– Все время, кроме первых восьми часов, – ответила медичка. – Когда развилась легочная инфекция, у него поднялась температура, он заснул и спит до сих пор. Если бы не высокий уровень содержания соли в воде, боюсь, мы уже потеряли бы его.
– Как вы боретесь с инфекцией?
– Рвотный камень и камфарная настойка опия.
Джеймсон качнул головой в сторону медсестры.
– А также охлаждение тела, чтобы снизить температуру. Она у него держится на уровне тридцать девять и пять – сорок и пять.
Колби задумчиво кивнул:
– Думаю, вы правы. Сегодня вечером наступит кризис. Его родные в курсе? Кто-нибудь из них находится здесь?
– Жена. Она уехала домой на два часа, чтобы позаботиться о детях. Я обещал дождаться ее здесь, – Джеймсон сверился с карманными часами. – Минут через сорок должна вернуться. Она сказала, что останется с ним на ночь вместе с дежурной сестрой.
Они договорились, что Лоуренс отвезет Томаса обратно в Брунсвик, а следующим утром они вновь встретятся в «Бельвю».
– Обстоятельства, при которых придется проводить повторное вскрытие Люси Бонина, не самые благоприятные, – заметил сэр Колби. – Но время поджимает. Я не могу задерживаться здесь дольше недели.
– Понимаю.
Джеймсон остался в обществе спящего Ардженти и дежурной медсестры. Когда сестра вышла, чтобы поменять воду и полотенца, Джеймсон склонился над больным и осторожно приложил руку ко лбу. Он почувствовал, как жар обжигает его ладонь.
– Не сдавайтесь, Джозеф, – шепнул он. – Ваша жена и дети молятся за ваше здоровье и очень по вас скучают. Как и я, мой друг.

 

– Он потерял двух своих человек, но сам выжил. Сейчас лежит в больнице. И франту удалось спастись.
Тирни осматривал новую лошадь во дворе пивоварни, когда Том Броган принес ему это известие. Он проверял зубы лошади, и она, испугавшись, заржала и отпрянула назад. Майклу пришлось придержать ее за поводья.
– И что слышно из больницы? – поинтересовался он.
– По слухам с Малберри-стрит, его дела не слишком хороши.
Броган махнул рукой.
Внимание Тирни вновь привлекла лошадь: это была одиннадцати– или двенадцатилетняя кобыла клейдесдальской породы тяжеловозов – так что она прослужит еще добрых лет десять, прежде чем отправится на живодерню.
– Когда ты договорился встретиться с Вонючкой Чарли, чтобы окончательно расплатиться с ним? – опять повернулся Майкл к своему помощнику.
– Он сказал, что заляжет на дно на несколько дней, а потом пришлет мальчишку из Шэмблс, который скажет нам, где его можно найти. Может быть, уже сегодня.
Главарь бандитов задумчиво кивнул, осматривая бока лошади и проверяя, нет ли ран у нее на ногах. Он логично рассудил, что, поскольку Ардженти и Джеймсон занимаются расследованием преступлений Потрошителя, они ухватятся за любой новый след в этом деле. Остальное было делом техники. Благодаря связям в Суинис Шэмблс он вышел на Вонючку Чарли, а тот, воспользовавшись знанием режима приливов на Ист-Ривер, в нужное время заманил в коллектор полицейских, чтобы они там утонули.
– С учетом того, какой оборот приняли события, нам, очевидно, нужно продумать наши дальнейшие действия, – Тирни сделал шаг назад и в последний раз окинул лошадь оценивающим взглядом. – Стало быть, тебе нужно встретиться с Вонючкой Чарли как можно скорее.
Назад: 19
Дальше: 21