ГЛАВА 11
ОХОТА
— Буду паинькой, — пообещала я.
Джаред вышел из ванной в одних шортах и остановился в нескольких футах от меня, не решаясь ложиться в постель.
— Может, тебе тоже принять холодный душ? Не думаю, что мне удастся сосредоточиться, пока ты такая…
— Возбужденная? — быстро договорила я и сжала губы, чтобы не расхохотаться.
У Джареда челюсть отвисла, и я прыснула со смеху, до того довольная его реакцией, что не смогла удержаться.
Джаред кивнул и снисходительно улыбнулся моим заигрываниям. Потом забрался на кровать и подпер голову рукой.
Я села, прислонившись спиной к изголовью, и вздохнула:
— Она ведь пошутила, правда? Насчет половины полицейского управления?
Джаред посмурнел и ответил, переплетая свои пальцы с моими:
— Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— Почему меня преследуют?
Откуда-то снизу донесся смех Клер. Джаред сквозь зубы выругался по-испански.
— Ты тут ни при чем, дорогая. Это все из-за Джека. Твои преследователи думают, ты знаешь, где спрятано то, что им нужно.
— Им нужна папка «Порт Провиденса»?
— Доусон сказал, что они хотят уничтожить свидетельства, которые собрал Джек, доказательства преступлений, но они ищут что-то еще, и это нечто находится в папке.
— Значит, мы поедем в дом моих родителей, все выясним и избавимся от этих бумаг — бросим с моста или что-нибудь в этом роде.
— Это нам не поможет, Нина, — возразил Джаред, качая головой.
— Почему? — Я поморщилась.
— Что бы это ни было, оно стоило того, чтобы открыть охоту на Джека Грея. Никто не решился бы на такое, если бы это не было нечто очень важное, Нина. И лучше нам поостеречься, пока мы не разобрались, что к чему.
— О чем ты говоришь?
Меня раздражало, что мы никак не доберемся до сути, все ходим вокруг да около.
— Я не должен тебе этого говорить. — Джаред сжал переносицу большим и указательным пальцами.
— Все равно скажи, — потребовала я.
Лицо Джареда стало мрачным.
— Джек умер не потому, что попал в аварию. Он скончался от осложнений после пулевого ранения в грудь.
Я сделала паузу, чтобы в голове улеглось сказанное Джаредом, но, когда уяснила себе смысл его сообщения, на меня нахлынула ярость.
— Что?!
Джаред положил ладонь на мою руку:
— Гейб сделал все, что было в его силах, пытаясь спасти Джека, но тот погряз в этом деле по уши.
— Я думала, Гейб неуязвим. Разве он не стопроцентный ангел?
— Его поставили перед выбором, и на кону стояло нечто более важное, чем Джек.
— Более важное, чем его собственная жизнь? — скептически уточнила я.
Джаред кивнул; лицо его стало пугающе суровым.
— Моя мать. В тот день, когда Джека ранили, родители были у меня. Мы с Клер отвозили Бекса в аэропорт, так что Гейбу пришлось оставить Джека. Отец знал, что произойдет из-за этого, но жизнь без матери ничего не значила для него. Джека подстрелили на пути в офис в центре города. Он врезался в ограждение, но причиной его смерти стала пуля.
— Ты говоришь, что люди, которые требовали у меня эту папку, убили моего отца?
Джаред подтвердил мои слова коротким кивком. Я почувствовала, будто из каждой поры моего лица дохнуло огненным жаром.
— Мне наплевать, что это. Мы должны от этого избавиться. Они никогда не получат этих документов.
— Нина, я понимаю, ты огорчена, но мы должны сперва хорошенько все обдумать. Этим людям до того нужно содержимое папки, что они пошли против Джека и моего отца, а они знали, на что способен Гейб. Поэтому я предпочел бы держать эти бумаги у себя, чтобы в случае чего было чем торговаться.
Мои глаза наполнились слезами. Джаред обнял меня. Я печалилась об отце; мне приходилось терять его раз за разом; открывалась все новая правда о нем — одна ужаснее другой.
Я заснула в слезах, а когда пробудилась, Джареду опять пришлось утешать меня: мне не давали покоя воспоминания о прошлом вечере.
— Надо чем-нибудь заняться. Не могу сидеть здесь просто так. — И я ринулась к своему чемодану.
— Нина, я что-нибудь придумаю. Дай мне пару дней, и я решу, как нам поступить.
— Не могу ждать ни секунды.
Мой мозг кипел в поисках ответа на вопрос: что делать дальше? Вдруг меня осенило, я сделала паузу и сказала:
— Еду к родителям. Все ответы там. — Я натянула футболку и влезла в первые попавшиеся джинсы.
— Зачем ехать прямо сейчас? — возразил Джаред.
— Нужно, — ответила я, обуваясь и одновременно прыгая по направлению к лестнице.
Джаред вылез из постели; лязгнули вешалки в шкафу, и через пару секунд мой полуангел стоял рядом со мной, готовый к выходу.
— Не совсем так я хотел провести выходные, — хмуро сказал он.
— Да ладно. Пошли. Vaminos! — бросила я и выпихнула его за дверь.
В родительском доме Джаред поднялся следом за мной наверх, в кабинет отца. Он наблюдал, как я выуживаю из ящика стола ключи от сейфа Синтии, затем прошел за мной в ее студию и без всяких усилий снял и поставил на пол горшок с цветком. Ключи открыли нам доступ к бумагам; я вытащила все, что было внутри, и разложила стопками в соответствии с содержанием.
Мы просматривали документы в течение двух часов — отбирали то, что может пригодиться. Мое внимание привлекла одна фотография. Я держала ее перед глазами в вытянутой руке, рассматривала и пыталась понять, что именно меня зацепило.
— Он кажется тебе знакомым? — намекнул Джаред.
— Что-то в его глазах… Не могу сообразить.
Джаред вытащил из кармана пиджака черный бумажник и кинул его мне на колени; это был тот самый, который он подобрал, когда пырнули ножом Райана. Я присмотрелась к металлическому предмету, прикрепленному к коже. Вот это да! Бляха полицейского.
Я даже рот раскрыла от изумления. И указала на фотку.
— Это человек, который хотел отнять у меня кольцо. Это Грэм.
Джаред кивнул.
— Так они все полицейские? — Я покачала головой; разве в такое легко поверить? — Но зачем им…
Я перевела взгляд на кольцо. Джаред тоже посмотрел на него:
— Может быть, оно — ключ к чему-то.
— Ерунда какая-то, — прошептала я.
А потом стала быстро перелистывать документы.
— Что такое? — спросил Джаред.
— Тут есть чек на покупку моего кольца. Я об этом раньше не думала, но должна быть какая-то связь, — говорила я, теряя терпение: стопка бумаг все не кончалась. — А иначе зачем он лежит здесь вместе с важными документами?
Мои глаза расширились от возбуждения, когда я наконец отыскала копию чека, сделанную под копирку на тонкой бумаге. Джаред заглянул мне через плечо.
— Здесь указана оплата гравировки, — заметил он. — На твоем кольце что-нибудь вырезано?
— Нет… Я не… Джек никогда ничего не говорил, а сама я не замечала, — сказала я, глядя на кольцо.
Я медленно стянула его с пальца, перевернула и прищурилась, высматривая надпись.
— Ничего нет.
Джаред протянул руку, и я положила кольцо ему на ладонь. Палец будто осиротел. Джаред поднес кольцо к глазам, осмотрел со всех сторон под разными углами и вернул обратно мне на палец.
— Ничего нет, — подтвердил он и снова посмотрел на чек. — Я думаю, надо сходить к дизайнеру. Вероятно, у него тоже сохранилась копия этого чека.
Я кивнула, и мы с Джаредом сложили бумаги в сейф, после чего поехали по указанному в чеке адресу. Когда подъезжали к дому и тормозили у тротуара, я нервно крутила на пальце кольцо.
На первый взгляд это был обычный ювелирный магазин, а никакой не полуподпольный, как я ожидала.
Колокольчик на двери возвестил о нашем прибытии. Встретил нас невысокий коренастый пожилой мужчина в круглых очках. Джаред взял меня за руку, и мы пошли к стеклянной витрине, рядом с которой тот стоял.
— Доброе утро. Я Винсент! Вам нравятся бриллианты? Сапфиры? Рубины? Изумруды? Полудрагоценные камни? У меня есть все, — сыпал он с сильным акцентом.
Джаред сжал мою руку и представил нас:
— Это Нина… А меня зовут Джаред.
Винсент не сбился с такта:
— Буду рад оказать вам любую помощь, какая только потребуется.
Он посмотрел на наши сцепленные руки и улыбнулся:
— Возможно, вас заинтересует эксклюзивная линия обручальных колец с бриллиантами? Я сам придумал дизайн большинства из них. — Винсент указал рукой на длинный ряд экстравагантных колец. — Я могу изготовить и что-нибудь более привычное, если хотите.
Джаред посмотрел на меня с нежностью, а потом нехотя вернулся к Винсенту:
— Не сейчас.
Винсент улыбнулся мне, и я почувствовала, что у меня порозовели щеки.
— Ах, ну тогда в другой раз.
— Вы владелец магазина? — спросил Джаред.
Винсент довольно засмеялся, похлопывая себя пальцами по выступающему животу.
— Да, я. Уже тридцать шесть лет.
Джаред положил мою руку на стеклянную витрину:
— Вы узнаете это кольцо?
Винсент наклонился, чтобы рассмотреть получше.
— Да-а… Да-а… — произнес он, растягивая слова. — Это было давненько, не так ли?
— Мой отец купил его у вас три года назад, — напомнила я.
Винсент приподнял мою руку и покрутил, гордо созерцая блеск кольца под ярким светом лампочек. В итоге он одобрительно улыбнулся:
— Ваш отец был человек, способный предугадывать.
Джаред выложил перед Винсентом чек:
— Здесь учтена плата за гравировку.
— Да, да. Я припоминаю, — сказал ювелир, пощипывая нижнюю губу.
— Но на кольце ничего не выгравировано, — сказала я.
Винсент раскатисто захохотал:
— Как же нет, киса. Надпись спрятана, вот, смотри. — Он протянул ладонь за кольцом.
Я вздохнула и бросила взгляд на Джареда, тот ободряюще улыбнулся, взял мою руку и медленно снял кольцо с пальца. Как только оно оказалось у Винсента, тот перевернул его.
— Заказчик просил сделать надпись под камнем, — объяснил ювелир, — очень мелко… Мне пришлось послать кольцо к одному джентльмену с лазером. У меня здесь такого, конечно, нет. — Он усмехнулся и покачал головой.
— Содержание текста осталось скрытым. У вас сохранился оригинал чека? — спросил Джаред.
— Нет, нет. У меня только общие цифры в книге. Если я правильно помню, там был набор букв и цифр. Какая-то тарабарщина, понятная только вашему отцу, — так я думаю.
Все сходилось слишком просто. Я чувствовала себя героиней шпионского боевика в кульминационный момент — ключи подходят к замкам тютелька в тютельку, и это случается прямо на моих глазах.
Джаред заправил мне за ухо прядь волос и виновато взглянул на меня.
— Винсент? — Джаред не спешил отвести от меня глаза. — Вы можете вынуть камень из оправы?
Я схватила кольцо с раскрытой ладони ювелира:
— Нет!
Джаред отвел меня в сторонку, где Винсент не мог нас слышать.
— Нина, если ты хочешь увидеть, что Джек написал на этом кольце, и узнать, что ищет Грэм, надо вынуть камень из оправы. А потом Винсент вернет его на место, и кольцо будет выглядеть так, словно к нему никто никогда не прикасался.
Я насупилась. Чтобы двинуться дальше, нам необходимо прочесть надпись на камне, и единственный способ сделать это — вынуть его из оправы.
— И никак по-другому нельзя? — спросила я, зная ответ.
Джаред покачал головой и раскрыл ладонь. Я положила на нее кольцо и досадливо закусила губу.
— Вы можете сделать это? — спросил Джаред, опуская кольцо на стекло.
Взгляд Винсента переместился с Джареда на меня; он не знал, как поступить.
— Я могу вынуть камень, но нет никакой гарантии, что нам удастся прочесть надпись, — понимаете, о чем я?
Джаред кивнул:
— Вынимайте.
Вдруг Винсент пошел на попятную:
— Я смогу заняться этим только через несколько дней. Напишите свой номер, и я позвоню вам, когда…
— Понимаю, вы очень заняты, извините, — сказал Джаред, доставая бумажник.
Он положил на витрину небольшую стопку стодолларовых банкнот. У Винсента округлились глаза, и он вытянул шею, а Джаред продолжил:
— Разумеется, это в придачу к вашему счету.
— Подождите здесь… Я на минуточку. — Винсент указал нам на маленький диванчик возле двери и скрылся в задних комнатах.
Мы ждали на диване. Странно, но я чувствовала себя очень спокойно и вздохнула, когда Джаред стал мягко поглаживать мою руку. Но вдруг я нахмурилась и перестала блаженно улыбаться.
— Джаред?
— Да? — отозвался он, играя прядью волос, выбившейся из хвоста у меня на макушке.
— Винсент назвал меня кисой. Это ведь не значит «глупышка» или что-нибудь в этом роде?
Джаред прыснул:
— Нет, милая. Я бы никому не позволил так тебя обижать.
— Тогда что это значит?
Джаред поцеловал меня в лоб:
— «Котенок» по-русски.
— О, это легче.
Минута проходила за минутой, и во мне стало нарастать беспокойство. Я начала ходить взад-вперед по комнате, Джаред следил за мной взглядом. Вдруг у меня за спиной хлопнула дверь. Я резко обернулась: Винсент держал в пухлой ладони остатки моего кольца.
Джаред поднялся и подошел к витрине, я же была уже там.
— Нашли что-нибудь? — спросил он.
Винсент расправил перед нами листок бумаги, на котором были нацарапаны буквы и цифры. Он также протянул Джареду лупу и камень на открытой ладони. Джаред посмотрел на камень в увеличительное стекло, но быстро отвел глаза и покачал головой.
— Я ничего не могу разглядеть, — сказал он, держа тот прямо перед собой. Джаред переводил взгляд туда и обратно, а потом вернул камень в руку Винсента.
— Вам лучше видно без лупы, да? — усмехнулся Винсент. — Мои старые глаза уже не такие, как прежде.
Джаред взял листок и передал мне.
— Он написал то, что выгравировано на камне. — Джаред посмотрел на ювелира и добавил: — Мне нужно, чтобы вы вставили камень обратно прямо сейчас. Будьте добры.
Винсент кивнул и отправился к себе на задворки, забрав детали кольца.
— И что теперь? — спросила я, глядя на бумажку.
825–2TR2TL223TR05
— Это тебе о чем-нибудь говорит? — спросил Джаред и в раздумье нахмурил брови.
— Восемь-два-пять — это мой день рождения, двадцать пятое августа, но остальное… ни о чем не говорит.
Не прошло и десяти минут, как Винсент вернулся. Надевая кольцо на палец, я удовлетворенно вздохнула: оно выглядело так же, как раньше.
Мы поехали к Джареду пообедать. Я села на стол и рассматривала листок с шифром, надеясь на чудо: вдруг разгадка сама придет в голову.
— Смотри, как бы он не вспыхнул под твоим взглядом, — пошутил Джаред, помешивая в воке овощи с мясом.
— Джек запрятал этот шифр в самое безопасное место, где никто не стал бы его искать, а сам Джек всегда знал бы о его местонахождении…
— Да, он спрятал шифр вроде как на виду, — кивнул Джаред. — Вопрос в том, откуда об этом узнал Грэм?
Я в глубокой задумчивости разглядывала пол.
— Джек выгравировал код, который нужен всем, на кольце, которое надел на палец своей единственной дочери. Он не рискнул бы рассказать об этом хоть кому-то.
Я недовольно вздохнула:
— Цифры восемь, два и пять отделены от остальных. Думаешь, это что-то означает?
Джаред пожал плечами:
— Как знать. А может, они просто написаны, чтобы напомнить, что кольцо — подарок на твой день рождения. Это также может быть код региона или номер рейса… обозначение какого-то места?
Я вспомнила о сейфе в комнате матери, содержащихся в нем документах, фотографиях… Какая связь между всем, что мы в нем видели, и этим номером? Я слезла со стола, прихлопнула листок к столешнице и подошла к дивану. С криком бессильной ярости я перевалилась через подлокотник и плюхнулась на спину.
— Нина, — произнес Джаред где-то совсем рядом, — мы с этим разберемся. Постарайся не расстраиваться.
— В сейфе ничего нет! Я уже обыскала весь кабинет отца, перерыла все шкафы и ящики. Ничего! — Я закрыла лицо руками.
Джаред опустился на колени и отвел мои руки от лица:
— Мы вернемся туда завтра, осмотрим кабинет Джека и еще раз заглянем в сейф. А сейчас давай возьмем какой-нибудь фильм напрокат, поваляемся на диване… побудем вдвоем.
— Ой, — сказала я, садясь. — А я положила ключи Джека в ящик? Кажется, нет. Что же я с ними сделала? — спросила я, похлопывая по карманам брюк.
Джаред ухмыльнулся:
— Ключи у меня в пиджаке. Мы можем вернуть их завтра.
Я на мгновение замерла, погрузившись в свои мысли. Мой взгляд блуждал. Джаред взял меня за плечо:
— Нина?
Я доплелась до вешалки и засунула руки в карманы его пиджака.
— Их здесь нет!
Джаред недоверчиво посмотрел на меня:
— Они во внутреннем кармане. Что происходит?
— Восемь-два-пять! — Я извлекла ключи из пиджака и перебрала их пальцами. Найдя тот, что искала, я отделила его от остальных и показала Джареду. — Видишь? Восемь-два-пять!
Джаред посмотрел на ключ, потом на меня; глаза его оживились.
— От чего он?
— Не знаю, — сказала я, глядя на ключ, — но это не может быть совпадением, правда?
— Сомневаюсь, — сказал Джаред и нахмурился.
— Что?
Он взял у меня ключи.
— Знаешь, что? Давай-ка я сам с этим разберусь. Я потакал тебе, потому что понимал: ты расстроена из-за смерти Джека. Но если мы найдем то, что ищут его закадычные друзья, ситуация может быстро покатиться по наклонной. Я не хочу, чтобы ты была рядом со мной, когда они узнают, что мы сделали.
— Ты потакал мне? — обиженно переспросила я. — Я не собираюсь перебегать тебе дорогу, я ведь почти догадалась, я…
— Ты слышала, что я сказал? — почти крикнул Джаред. Секунду помедлил, закрыл глаза и сделал глубокий вдох. — Я знаю, тебе нужно довести это до конца. Но ты просто не понимаешь, с чем мы имеем дело. Я не могу допустить, чтобы чувства мешали делу, Нина. И без того уже все зашло слишком далеко. Бог свидетель, меньше всего я хочу, чтобы ты сердилась на меня, но ты должна доверить это дело мне одному.
— Но…
— Никаких «но», Нина. Это слишком опасно, — твердо сказал он.
Я прищурилась:
— Разве я просила разрешения?
— Я не вправе указывать тебе, что делать. Но речь идет о твоей безопасности.
Он прижал меня к себе, я потянулась за ключами и выхватила связку из его руки. Я понимала, что не смогла бы справиться с такой задачей, если бы Джаред сам не позволил мне этого. Наверное, это означало, что в глубине души он хотел моей помощи. Я надеялась, что это так.
— Я поеду и еще раз осмотрю кабинет Джека.
Повернувшись, чтобы идти к двери, я замерла на месте. Джаред обхватил меня за талию. Не успела я воспротивиться, как он издал долгий покорный вздох.
— Дай мне минутку. Я поеду с тобой, — сказал он, не скрывая раздражения.
Я ждала у двери, пока Джаред упаковывал наш обед. Проходя мимо, он взял меня за руку. Полпути до родительского дома мы прошли в молчании.
— Извини, — сказала я, кладя ладонь на его руку. — Не хочу, чтобы ты злился, но мне нужно это сделать.
Джаред вздохнул:
— Не хочу обижать тебя, но я начинаю жалеть, что рассказал тебе обо всем.
Его слова кольнули меня.
— Я тоже не хочу быть обиженной. Но если мы покончим с этим, нам не придется вечно оглядываться через плечо. И мы сможем жить нормальной жизнью. Вместе.
Сворачивая к дому, Джаред крепко сжал мою руку.
На ковре в кабинете Синтии я листала бумаги в поисках чего угодно с нужными нам номерами. Я подчеркивала все восьмерки, двойки и пятерки, где они встречались рядом.
Через два с половиной часа я перебрала уже несколько стопок документов и не нашла ни одного с искомым рядом цифр. Я села прямо, чтобы дать отдых уставшей спине.
— Давай прервемся, — сказал Джаред.
Он забрал из моих пальцев текстовыделитель и протянул мне пластиковую коробку с запечатанным обедом.
Я вытянула ноги, положила их на колени Джареда и принялась жевать восхитительное жаркое из мяса с овощами, дивясь исключительным кулинарным способностям моего друга. Джаред снял с меня ботинок и начал массировать мне ступню. Я запрокинула голову и застонала от удовольствия:
— Это может продолжаться вечно.
— Правильнее назвать эту вечность днем. Могу отвезти тебя куда-нибудь поужинать, — предложил Джаред.
Я нахмурилась:
— Похоже, ты относишься к этому не слишком серьезно.
Джаред возмущенно фыркнул:
— Вовсе нет, — по-моему, я отношусь ко всему гораздо серьезнее, чем ты. Ты, кажется, вообще не понимаешь, насколько это для тебя опасно.
— Что со мной может случиться? Когда мой бойфренд, по счастью, является и моим ангелом-хранителем, — сказала я, нагибаясь, чтобы поцеловать его.
— Какого черта вы тут делаете?
Я подняла взгляд: в дверях, руки в боки, стояла Синтия.
— Привет, мам, — сказала я. — Я думала, ты не вернешься до завтра.
— Так что, это обыск или ограбление? — спросила она, скрестив на груди руки.
— И тебя приятно видеть. — Я выпучилась на нее. — Мы пытаемся найти что-нибудь с цифрами восемь, два и пять.
— Восемь, два и пять? — переспросила Синтия, взирая на Джареда.
Под ее взглядом он на мгновение перестал жевать.
Проглотив кусок, Джаред вступил в разговор:
— Я перехватил Доусона. Они перестали миндальничать, миссис Грей. Они хотят получить компромат, который Джек собрал на них, и думают, Нина знает, где он.
— Не понимаю, с чего бы это, Джаред? Не потому ли, что они видели вас двоих вместе?
— Это возможно, — бесстрастно ответил Джаред.
— И какое отношение Чарльз Доусон имеет к этим номерам? — спросила Синтия, наступая на разбросанные по полу бумаги.
— Никакого, — пренебрежительно бросил Джаред, вновь просматривая документы.
Меня слегка удивило его спокойное отношение к присутствию Синтии, ведь всего неделю назад он вставал на дыбы, стоило лишь упомянуть о перспективе находиться с ней в одном помещении.
Синтия, похоже, смирилась с такой двойственностью в его поведении — возможно, потому, что привыкла; отец часто оставлял ее в неведении.
— Я уверена, ты разберешься с мистером Доусоном, Джаред. Иначе просто нельзя.
— Уже разобрался, миссис Грей.
Синтия одобрительно кивнула. Меня шокировало, как просто она рассуждает о насилии.
— Держите меня в курсе, — добавила она, направляясь к двери.
— Ну и ну! — сказала я, качая головой.
Джаред оторвался от бумаг:
— Что, дорогая?
— Несколько дней назад она грозилась уволить тебя, если ты не будешь держаться от меня подальше. Из-за этого ты перестал общаться со мной. А сейчас ты ее почти игнорировал.
Джаред пожал плечами:
— Моя мать обсудила с ней это. Синтия изменила мнение.
— Как так? — подозрительно спросила я.
— Лиллиан умеет убеждать, — улыбнулся Джаред.
— Нина?
Я обернулась и снова увидела за углом свою мать.
— Да?
— В воскресенье мы на неделю уезжаем в Никарагуа. Нужно, чтобы ты была здесь рано утром. Мы должны приехать в аэропорт к девяти. Джаред?
— У меня все будет готово, — отозвался тот, не отрываясь от чтения документа.
Мое сердце заколотилось, это заставило Джареда прервать чтение и взглянуть на меня. Я поняла, что проведу целую неделю весенних каникул на пляже с ним; от этой мысли у меня вспыхнули щеки.
Джаред улыбнулся; он догадался, отчего я затрепетала.
— Похоже, это будут твои первые каникулы со мной, но не мои с тобой.
— Ты впервые будешь сидеть в самолете на соседнем кресле, — сказала я, захлебываясь от восторга и улыбаясь во весь рот.
Мой энтузиазм вызвал у Джареда легкую усмешку. Синтия отреагировала иначе:
— Он будет там работать, Нина. Пожалуйста, не забывай об этом. Джаред, проверь, чтобы она собралась вовремя.
— Да, мэм, — повиновался он, не сводя с меня нежного взгляда.
На этом Синтия вновь удалилась.
Я не могла удержаться от мечтаний о том, как буду лежать в гамаке с Джаредом. Одно это уже казалось мне небесным блаженством.
— Мне вдруг ужасно захотелось, чтобы поскорее наступили каникулы, — ухмыльнулась я.
Джаред протянул руку и погладил меня по щеке:
— Лежать с тобой на карибском пляже на закате дня? Мне придется все время напоминать себе, что это не сон.
— А что ты возьмешь с собой? — спросила я.
Внимание Джареда снова привлек документ, который он держал в руке. Глаза моего друга сузились. Он заговорил, не поднимая на меня глаз:
— Ну… все мои принадлежности для скрытого наблюдения. Обычно мы возим около полутора тысяч фунтов всякого оборудования, но, так как Клер отправляется в Тахо, я поеду налегке. Я установлю периметр вокруг дома…
— Что это такое?
Я наклонилась взглянуть, чем он так заинтересовался. Это была банковская ведомость. Я уже натыкалась на нее несколько раз, но неизменно откладывала в стопку «ненужное».
Джаред указал на одну строчку в ведомости, и я ахнула: месячная оплата за аренду банковской ячейки номер восемь двадцать пять.
— Джаред! — вскрикнула я и схватила его за руку.
Он взглянул на свои часы:
— Банк уже закрыт.
Я разочарованно вздохнула:
— В понедельник утром первым делом рванем туда.
— Я пойду сам. У тебя занятия.
Я скривилась:
— Нет уж, я с тобой. Мы делаем это вместе.
Он только вздохнул, и мы принялись убирать кипы бумаг и фотографий. Джаред поднял горшок с цветком, будто это была пустая картонная коробка, и поставил его на прежнее место.
В кармане моего пальто зазвонил мобильник. Экран загорелся, по нему пробежала строчка с именем Ким. Я закрыла глаза:
— Могу поспорить, она звонит насчет похода в пивную сегодня вечером. Я совершенно забыла об этом. Привет, Ким.
— Най, ты не отказываешься. Даже не пытайся, — сказала та.
— Я не собиралась, я…
— Конечно не собиралась.
— Прости, Ким. Я забыла, — повинилась я, потирая пальцами лоб и ощущая, как начинает трещать голова. — Я приеду.
Джаред дошел со мной до «эскалады» и придерживал дверцу, пока я залезала внутрь. По выражению его лица я поняла: он ощущает тупую боль у меня в голове.
— Ты ведь не подведешь нас на этот раз? — ворчливо осведомилась Ким.
— Нет! Нет! Встретимся на месте около девяти.
— Отлично. Увидимся, — бросила в трубку Ким и отключилась.
Я положила мобильник в карман и взяла Джареда за руку.
— Прости, — простонала я, — назначила две встречи на одно время и забыла.
В голове пульсировала боль. Трудно переключаться между двумя линиями жизни, которые ведешь параллельно. Когда я общалась с Ким, Бет и Райаном, то, как и они, была обычной студенткой колледжа, а с Джаредом моя жизнь превращалась в фантастический сон с ангелами, демонами и секретными ячейками в банках.
Мы припарковались у дома Джареда, и мой ангел-хранитель вздохнул. У поребрика стоял сверкающий «лотус» Клер.
— Все равно мы бы вряд ли побыли вдвоем.
Клер, в высоких сапогах на шпильке и кожаном жакете, развалилась на диване; она переключала каналы на плоском экране.
— Райан решил вздремнуть. Этот парень дрыхнет, как медведь в спячке, — сообщила она, округлив глаза. — Все армейские части мечтают включить меня в состав группы особого назначения, а Господу Богу было угодно прилепить меня к самому скучному талеху за всю историю человечества.
Я улыбнулась ее замечанию, и Джаред за руку повел меня наверх.
— Райан собирается в пивную вечером? — спросил Джаред у сестры.
— А то, — отозвалась Клер. — Там и увидимся.
— Ты сегодня составишь компанию Клер? — Я упала на кровать.
— Думаю, сегодня я подержусь в тени, а ты побудешь с друзьями, — сказал он и прилег на матрас рядом со мной.
— Ты не хочешь идти?
Джаред провел большим пальцем по моей обиженно выпяченной губе:
— Я всегда хочу быть там, где ты.
Я улыбнулась:
— Потому что должен.
— Ты сама знаешь, что это неправда, — возразил Джаред, изо всех сил стараясь разыграть недовольство.
Я потянулась к нему и поцеловала в щеку:
— Думаешь, я смогу развлекаться, зная, что ты где-то рядом, и надеясь, что в любую минуту может распахнуться дверь и ты появишься?
Джаред ухмыльнулся:
— Разве я могу ответить на такое «да»?
— Так, значит, ты придешь? — спросила я, выжидающе приподняв брови.
— Если ты хочешь. — Джаред пожал плечами.
Он старался казаться незаинтересованным, но в глубине его синих глаз светилась надежда.
— Я всегда хочу, — прошептала я и провела по его щеке кончиками пальцев.
Лицо Джареда осветилось восторгом.
— Я всегда знал: если у меня когда-нибудь появится шанс быть с тобой, это окупит долгие годы ожидания. Мы как будто обманули проклятие. Я никогда не понимал, как может считаться проклятием необходимость проводить все время рядом с тобой, к тому же мне обеспечено счастье покинуть мир, в котором не будет тебя.
— У меня просто нет слов.
— Но это правда, дорогая. Тебе не нужно пытаться превзойти меня, — радостно сказал Джаред.
— Я люблю тебя… и буду любить всегда. Вот в чем правда.
В лице Джареда появилось напряжение, как будто моя откровенность лишила его дара речи. Он прижался губами к моим губам неспешно и многозначительно, он делал так только однажды. Это был самый упоительный момент в моей жизни.
Мне стало ясно: дело не обошлось без вмешательства звезд. Охрана жизни моего отца была поручена Гейбу, который влюбился в Лиллиан, а потом родился Джаред, за четыре года до меня — дочери преступника, девушки, за которой нужно неотступно следить.
Я провела руками по телу Джареда и подумала, как здорово все устроилось, что мы можем быть вместе, а потом мысленно перенеслась к Клер и Райану. Если я начинала верить в судьбу, надо было принять в расчет слова Джареда о том, с кем мне предназначено быть. Я закрыла глаза, старательно отгоняя эту мысль. Пусть Райан найдет себе кого-нибудь другого и будет счастлив, а Джаред останется со мной.
Из грез меня вывел голос Джареда:
— Ты сегодня показала себя такой решительной. Я под впечатлением.
— Все возможно, когда у тебя есть ангел и немного изобретательности, — сказала я, устраиваясь рядом с ним.
Джаред дал мне часок поспать, а потом мы решили выехать пораньше, чтобы успеть перекусить до встречи с моими приятелями. Я спускалась по лестнице в джинсах, атласной грации и туфлях на высоком каблуке, с украшенным рюшем носком. Мне доставило огромное удовольствие видеть, как Джаред, стоявший у двери, замер и выронил ключи, но успел подхватить их до падения на пол.
— Вот это да! — шепотом восхитился он.
— Спасибо. — Я улыбнулась и позволила ему помочь мне надеть пальто.
К концу ужина я одолела три бокала вина. Мы прибыли в паб ровно в девять. На стоянке уже виднелись разномастные машины моих друзей. Я заметила и «лотус» Клер. Он стоял чуть поодаль у тротуара.
Наше с Джаредом появление было встречено одобрительными выкриками и свистом.
Ким перекрикивала музыку:
— Я принесла диск! Этим вечером мы будем королевами танца!
— Отлично! — крикнула я в ответ; говорить нормально не позволяла звучавшая во всю мощь динамиков энергичная песня.
Такер принес напитки — все разного цвета; компания взвыла от восторга. Все подняли рюмки, и Чед придвинул ко мне нечто зеленое.
Все хором провозгласили:
— За Большого Бурого Мишку!
С этими словами мы запрокинули головы, заглотили выпивку, и рюмки с разными интервалами хлопнули об стол. Такер крикнул Тоззи, чтобы тот налил еще, и все одобрительно загудели.
Через полчаса большая часть компании бешено отплясывала на танцплощадке. Голова моя слегка отяжелела под воздействием вина и виски. Райан и Джаред наблюдали за нами из-за стола. В перерывах между прыжками я махала им рукой.
Вернувшись в столу, я села Джареду на колени. Он прижал меня к себе и сказал на ухо:
— Я тебя люблю, но чур в «эскаладе» не блевать.
Я засмеялась и поцеловала его в губы:
— Все под контролем. Я же ирландка. Забыл?
Джаред кивнул и снова припал к моему уху:
— Даже ирландцы блюют, Нина.
Казалось, вечер только начался, а Тоззи уже объявил, что наливает в последний раз. Я потеряла счет выпитым рюмкам, и глаза у меня смотрели в разные стороны.
По пути к машине большую часть моего веса нес на себе Джаред. Без особых усилий он усадил меня на пассажирское сиденье, я поставила локоть на консоль и подперла кулаком голову.
Когда мы подъехали к дому, мне было трудно ее держать — такая она стала тяжелая. Джаред открыл дверцу с моей стороны. Пока он тащил меня вверх по лестнице, я то впадала в забытье, то обретала сознание.
— Пожалуй, приму душ, — сказала я и, пошатываясь, направилась в ванную.
Джаред последовал за мной:
— Ты уверена, что это хорошая идея? Мне бы не хотелось, чтобы ты тут отключилась.
— Давай со мной. Тогда сам убедишься, что все будет в порядке, — сказала я, опираясь на дверной косяк.
Джаред вскинул бровь, я насупилась, взяла полотенце и закрыла за собой дверь.
Очень медленно я вела схватку с одеждой. Глаза слипались, и я все время беспричинно хихикала, отчего мне становилось еще смешнее. Я включила душ и встала под воду; меня обдало мощным потоком, волосы прилипли к лицу. Все мои движения были заторможенными, как во сне улитки, но мне удалось выбраться из душа прежде, чем сморщились и покраснели ладони.
Я провела расческой по волосам и неуклюже почистила зубы. От того, с каким трудом далось мне это самое обычное дело, меня снова разобрал смех; в ответ из-за двери раздался смешок Джареда.
— С тобой там все в порядке? — спросил он, постучав в дверь.
Я опять засмеялась и громко сплюнула в раковину.
— Просто фантастика!
Джаред хохотнул, я открыла дверь и поплелась к кровати.
— Я тоже заскочу в душ. Не вздумай спускаться по лестнице, перегибаться через перила или что-нибудь в этом роде, ладно? Просто ничего не делай, пока я не выйду.
Я поняла его слова, но они слились в какую-то неопределенную мешанину.
Когда Джаред вернулся, я уже устроилась на кровати. Он, не теряя времени, пристроился рядом. Хотя моя способность ощущать что-либо стремительно угасала, я почувствовала кожей тепло, когда он прикоснулся ко мне своим телом. Меня охватили удовлетворенность и покой, как будто я была там, где должна быть. Я поцеловала его грудь, но губы не хотели останавливаться на этом и добрались до шеи. Джаред глубоко вздохнул, взял меня за плечи и отодвинул от себя, чтобы заглянуть в мои похотливые глаза.
— Нина… — наставительным тоном произнес он, но я запечатала его рот своими губами, чтобы остановить дальнейшие протесты.
Я пренебрегла нашей обычной робкой прелюдией и отбросила все свои комплексы, склонилась над ним, занесла колено, чтобы сесть на него. Джаред не слишком активно отвечал на мои поцелуи, но я не сдавалась. Грудь его высоко поднялась, я ощутила это губами, медленно прокладывавшими дорожку к горлу. Когда мои губы вновь добрались до рта Джареда, тот уже не был так осторожен. Джаред перекатился через меня, я оказалась на спине и улыбнулась своей неотвратимой победе.
Но тут Джаред отодвинулся от меня — не прошло и секунды; ритм его дыхания заметно изменился.
— Нина, мы не можем сделать это сегодня.
Я резко выдохнула, высвобождая воздух, который сдерживала внутри в предвкушении триумфа.
— Почему нет?
Джаред чмокнул меня в нос и улыбнулся:
— Ну, хотя я уже измучен искушениями и отсрочками, мне хочется, чтобы ты запомнила нашу первую близость.
Я расслабила ноги, дав им упасть на кровать.
— К чему это извращенное благородство? — жалобно спросила я и ударила по матрасу, чтобы подчеркнуть недовольство.
Джаред хмыкнул и свернулся калачиком рядом со мной.
— Да, я так благороден, что борюсь с этим каждый миг, который провожу с тобой. Не переоценивай меня.
— Прости… — Я вздохнула. — Конечно, когда в голове прояснится, мне самой будет стыдно.
— Не извиняйся. Не могу сказать, что мне было неприятно. — Он хохотнул и шепнул: — Нина?
Я слышала его, но не могла ответить; поняла только, что погружаюсь в сон, — мозг формулирует ответ, но рот не способен ничего произнести. Джаред поцеловал мое голое плечо и положил голову на подушку. Плывя навстречу забытью, я почувствовала, как Джаред снова обхватил меня руками, окутывая, как одеялом, теплом своего тела. Мне показалось, он прошептал что-то еще, но я была уже слишком глубоко во тьме, чтобы разобрать слова.