ГЛАВА 3
ПАРЕНИЕ
— Пожалуйста, — простонал Бекс, придерживая пассажирскую дверь.
— Хорошо, — закатила я глаза. — Только маме не говори.
— Не буду!
Он забрал мой рюкзак и бросил на заднее сиденье. Я села в кресло пассажира. За считаные секунды Бекс очутился за рулем и завел мотор.
— Ты такая классная! — широко улыбнулся он.
— Я пустила тебя за руль только потому, что ты сдал на права в «Клите». Если можешь обогнать копов, то, надеюсь, не покалечишь единственную дорогую мне вещь от Джека.
— Весь кайф сломала, — нахмурился Бекс.
Он отъехал от дома, когда надо включая поворотники и беспрекословно следуя правилам движения. Мимо проплывали деревья, красно–золотистые пятна знаменовали приход осени. В голове по–прежнему крутились мысли о Джареде. Где он сейчас? Но я давно научилась создавать вокруг своих эмоций непроницаемую стену; не хотела, чтобы любимый ошибся или пострадал, ощутив мою тревогу.
— Кофейня, ноль–семьсот, — доложил Бекс и припарковался возле развалюхи — «сентры», машины Ким.
Я с подозрением глянула на него:
— Ты серьезно?
— Джаред сказал, ты встречаешься с друзьями — Ким и Бет. Просил не опаздывать и приглядывать за тобой в квартале к северу отсюда, держа в поле зрения входную дверь.
— Бекс, это же я. Не веди себя как военный робот. Это меня бесит.
— Просто хочу сделать все как надо, — улыбнулся он.
Я ответила ему улыбкой, а потом обняла.
— Ты отлично справляешься. — Я вышла из машины.
Спрятав из–за мороза руки в карманах, я направилась ко входу нашей любимой кофейни. Хлопала зеленая дверь — туда–сюда ходили посетители. Как только я оказалась внутри, кто–то налетел на меня сзади, и я чуть не упала.
Раздался знакомый смех.
— Боже, извини! — проговорила Бет, включая обаяние южанки. — Пыталась догнать тебя, — выдохнула подруга.
— Зачем? — свела я брови.
Она протянула мне листок бумаги:
— Вот за этим. Джош вчера получил по почте и передал Чеду. Весточка от Райана.
Я тут же вырвала листок и пробежалась по нему взглядом. Судя по всему, дела у Райана шли хорошо. Он только что прошел учебный лагерь для новобранцев и приступил к специализированной подготовке. Еще что–то про взрывчатку, да хвастается, что он эксперт по оружию.
— Отлично, — пробормотала я.
— Кажется, у него все в порядке.
— Ага. — Я вернула письмо.
В спину меня толкнула Ким:
— Привет!
— Да что с вами сегодня такое? — возмутилась я.
— Я видела, что так сделала Бет. Смешно вышло. Пнуть тебя? — спросила Ким, как обычно, без тени юмора.
— Нет, обойдусь.
Я отвернулась сделать заказ, но прежде еще раз взглянула на Ким — дать понять, что я не расположена к ее чудачествам.
Мы разместились за нашим столиком, жалуясь друг другу на предстоящие тесты и курсовые. Бет показала Ким письмо Райана и поделилась, что ей пришлось урезать часы на работе, а значит, и кошелек. Пока подруги обсуждали дурное настроение Чеда, виною чему стал его пошатнувшийся статус хозяина дома, на меня снизошло озарение.
— Сколько ты сейчас получаешь? — спросила я.
— Гроши, — ответила Бет.
— Я, вообще–то, генеральный директор «Титан меркантиль». И мне нужен личный помощник.
Бет тут же навострила уши:
— А какой график? Ты же знаешь, мои занятия в неудобное время.
— Знаю, — кивнула я. — Если сможешь выделить хотя бы часок в день, неважно когда, я заплачу тебе столько же, сколько ты зарабатывала летом. У тебя была ведь небольшая передышка?
— Это же грабеж! — взвизгнула Бет.
— Ой, заткнись, — перебила ее Ким. — У Нины столько денег, что можно их транжирить. Ей там даже не платят за работу.
— Платят, — заступилась за себя я.
— Она твоя богатая подружка, мисс Оклахома, — добавила Ким. — Пользуйся!
— А стажеры вам для чего? — отмахнулась Бет.
— Они заняты.
Немного подумав, Бет расплылась в улыбке:
— Ты серьезно?
— Серьезно.
Бет бросилась обнимать меня через стол:
— Вот Чед узнает! Но извините, мне нужно бежать!
Она забрала вещи и сделала уже пару шагов к выходу, но развернулась на каблуках:
— Когда начинать?
— А когда можешь?
— Со следующей недели?
— Тогда до понедельника.
Рот Бет разъехался до ушей. Она ушла воодушевленной.
— Меня воротит от публичных щедрых жестов, — невыразительно проговорила Ким.
— Почему, по–твоему, я сделала это?
— Больная ты на голову, вот почему. Что думаешь о письме Райана?
— Джошу он написал, а мне ни строчки, — фыркнула я.
— Най…
— Знаю, знаю. — Я уставилась в окно.
— Не знаешь. Думала, он будет все время рядом? Сохнуть по тебе долгие годы, пока не уедет в горы и не станет отшельником? А потом умрет из–за разбитого сердца. Он любил тебя и решил круто изменить свою жизнь. Отпусти его.
— Я не хочу, чтобы он по мне сох. Не хочу, чтобы умер из–за меня!
Ким пару секунд молча смотрела на меня. Мой гнев не произвел на нее никакого впечатления.
— Сегодня ты не такая усталая. Кошмары прошли?
— Нет, — рявкнула я.
— Но ты выспалась?
— Да. Джаред уехал из города, а я словно в кому впала.
— Забавно, — проговорила Ким.
Я повернулась к подруге, но та смотрела в окно, будто что–то выискивала.
— Что такое?
— Ничего, — повернулась Ким.
— Ты как–то странно ведешь себя.
— Да? — голос ее был ровен.
— Ты права. Ничуть не лучше остальных дней.
Мы собрались уходить, и Ким предложила подвезти меня до студенческого городка. Как можно незаметнее я кивнула Бексу и потянула за ручку «сентры». Дверца со скрипом приоткрылась, но тут же ее заклинило.
— И это все? — огорчилась я.
Ким терпеливо обогнула машину, отогнала меня и легонько потянула за ручку. Без всяких усилий дверца открылась, а подруга вернулась на место.
Мы плюхнулись на сиденья, и, прежде чем завести мотор, Ким, по обычаю, притворно помолилась.
— Не понимаю, почему эта машина по–прежнему на ходу. Как она пережила лето?
— Я оставляла ее здесь, — пожала плечами Ким. — Брала тачку напрокат.
— Правда? В такую даль? — удивилась я. — Это, наверное, дорого. Ты себе можешь такое позволить?
Подруга притормозила на красный свет и помедлила, прежде чем ответить.
— Говорила же, по пути я ограбила пару винных магазинов.
— Ясно, а теперь правду.
— Только что сказала, — непреклонно ответила Ким.
— Значит, ты ограбила винный магазин, — с сомнением произнесла я. — С пистолетом?
— И колготками на голове.
Загорелся зеленый, мы тронулись с места. До студенческого городка ехали молча. Потом Ким помогла мне с дверцей, и мы вместе зашли внутрь: занятия у нас обеих начинались в одном корпусе. Всю дорогу из головы моей не шел один вопрос. Возможно, я буду сожалеть, услышав ответ, и все же должна узнать.
— Ким, ты ведь не грабила винный магазин? — спросила я, понимая всю нелепость моих слов.
— Нет, — ответила она и повернула в свой класс, а я осталась в коридоре, глядя ей вслед.
Я слишком зациклилась на своих кошмарах и не заметила, что все рассказы Ким не складывались. Не сразу я поняла: используя свойственный ей сарказм, она что–то утаивала. Но что? Как раз это мне и нужно, новое помешательство.
Когда после занятий я вышла наружу, «эскалада» стояла на прежнем месте, Бекс уже ждал. Не успела я дойти до машины, как он забрал мой рюкзак и проводил до «БМВ». Огромные голубые глаза с надеждой уставились на меня.
— Хорошо. — Я со вздохом распахнула пассажирскую дверцу.
На лице Бекса засияла мальчишеская улыбка, и он с удовольствием сел за руль.
— Джаред звонил, но ты была на уроке.
— Здорово придумал.
— Братишка просил, чтобы я передал тебе, как только придешь. Ему не слишком повезло. Всего пара зацепок, сегодня он как раз ими занимается, а завтра вечером будет дома. Как и обещал.
— А почему он сам мне не позвонил? — язвительно осведомилась я.
Я уже безумно соскучилась по нему, отсюда и злость. Странно, но когда я давала волю чувствам, ими потом становилось намного легче управлять.
— Он скучает по тебе, — вздохнул Бекс. — И боялся все испортить, если услышит твой голос. Он опасался, что ты уговоришь его вернуться.
На моих губах заиграла улыбка, но я тотчас же подавила ее.
— Мне на минутку нужно заехать в офис.
— Хорошо, — кивнул Бекс и повернул к «Титану».
Вечер прошел за уроками и приготовлением ужина.
Бекс показал себя настоящим кулинаром. Без сомнений, научился он этому у Лиллиан, как и Джаред. На скорую руку Бекс сообразил вкуснейший салат с пастой и нутом, а после подал креветки в соусе «Альфредо». К десерту места в моем желудке уже не осталось, так что я не смогла оценить чизкейк.
— Ты избалуешь меня. — Я откинулась на стуле.
— Слышал, Джаред все время для тебя готовит. Я просто хотел поддержать твой привычный образ жизни.
— Как скажешь… — поддразнила я.
— Да к тому же мне нравится готовить, — улыбнулся Бекс.
— Удивляюсь, как с Джаредом не прибавила в весе. — Я опустила тарелку в мойку.
— Да уж. А теперь отдыхай, — велел Бекс и забрал тарелку из моих рук.
— Оставь это мне. У нас здесь равноправие.
— Да, но я помою быстрее, — ухмыльнулся он.
— Это точно, — зевнула я и поплелась вверх по ступенькам.
Обжорство и отсутствие здорового сна совершенно вывели меня из строя. Вялыми руками я с горем пополам натянула на себя розовую полосатую пижаму и рухнула на кровать.
И не разомкнула глаз до самого утра.
На этот раз никого — ни Джека, ни Гейба, ни Шаха. Я проспала всю ночь без единого сновидения, не говоря уж про кошмары. Так необычно снова чувствовать себя отдохнувшей.
Воздух наполнился запахом жареного бекона. Я вскочила с кровати и подбежала к перилам.
— Ты поспал? — спросила я Бекса, танцевавшего под воображаемую музыку.
— Ага. Я уже приготовился к твоим утренним приступам, Джаред предупредил. Так что я разочарован.
— Зато я нет, — ответила я и отправилась в душ.
Ночь без кошмара — как–то это странно. Я ведь заезжала в офис, даже с Ким перебросилась парой слов о своих снах… и ничего. Какой бы ни была причина, я надеялась, что кошмары на этом закончатся. Неужели я наконец посплю в объятиях любимого, не вскрикивая посреди ночи и не просыпаясь в холодном поту? Теперь я с особенным нетерпением ждала возвращения Джареда.
— Он звонил? — спросила я, затягивая пояс халата и спускаясь по лестнице.
— Нет, зато звонила Синтия.
— Правда? Она сказала зачем?
— Нет. Может, затем, что ты не общалась с ней уже три недели? Она, когда не занята благотворительностью, вспоминает про тебя.
— Ладно, ладно. — Я подняла трубку.
— С добрым утром, дорогая, — сказала Синтия после первого же гудка.
— Как ты?
— Вся в делах! Может, заедешь сегодня на ужин? Я не виделась с тобой уже… даже не помню сколько, представляешь? Приезжай на ужин. В шесть.
— Да, мама.
— Увидимся, сладкая.
— Быстро вы, — прокомментировал Бекс, выкладывая мне на тарелку яичницу.
— Спасибо. Так у нас всегда. Она терпеть не может висеть на телефоне.
Бекс понимающе кивнул. Он стал почти такой же, как Джаред, — немногословный, но по глазам было видно, о чем он думает. Неудивительно, он же сын Лиллиан, но я все равно с гордостью наблюдала, как Бекс превращается в настоящего мужчину. С ним я чувствовала себя такой же защищенной, как с Джаредом или Клер. К тому же младший Райел был добрейшим человеком из всех, кого я знала.
Бекс постоянно напоминал о ночи, когда приспешники Шаха чуть не схватили меня в доме Лиллиан, и о месяцах, проведенных без Джареда. Когда я встречала Бекса или слышала его имя, в памяти сразу всплывал хруст позвоночника Гарри Креншоу. Казалось невозможным, что Бекс способен кого–то убить, но я лучше других знала, что невозможного не бывает.
Поездка в Браун показалась слишком долгой, а каждая минута учебы стала вечностью. Даже обеденный перерыв никак не хотел заканчиваться. Я то и дело смотрела на часы. Обычно раздражение сводило с ума, но я выспалась, и это помогло.
— Значит, нет? — подтолкнула меня Бет.
— А? — Я поняла, что пропустила часть разговора.
Мы сидели за нашим обычным столиком в «Крысярне», стул Райана пустовал. Тут я заметила, что свободно еще одно место.
— Я спросила про Ким. Ее не было на обществознании. Я пыталась дозвониться, но попадала на автоответчик.
— Нет, она ничего не говорила, — сказала я, осмотревшись. — Про это утро — ничего.
Бет нахмурилась и прильнула к Чеду — так она всегда делала, когда волновалась.
— Она никогда не пропускает занятий.
После этих слов наш столик притих, и минуты стали еще длиннее, хотя казалось, что дальше некуда.
Время после полудня тянулось целую вечность, а когда Бекс подбросил меня до «Титана», я пребывала на грани. Самый верный способ излить злость — встретить Сашу, но ее в офисе не оказалось. Тогда, кипя от раздражения, я поднялась на третий этаж, чтобы выместить гнев на Гранте.
— Привет, кроха, — донесся из кабинета его голос.
— Отвали.
Мне сразу полегчало.
— Не будь ты главой компании, уволил бы мигом за нарушение субординации, — с улыбкой проговорил Грант.
— Но я ведь не ослушалась, всего лишь ответила на приветствие. — Я вдруг резко затормозила возле своего кабинета.
— Ты об этом говорила? — спросил Грант, сунув руки в карманы.
Он прямо светился от гордости.
— Я… — Запнувшись, я перечитала слова на двери.
Нина Грей
Действующий гендиректор
Джек Грей
Гендиректор
— Даже краска еще не высохла, — заметил Грант, покачиваясь взад–вперед.
Я посмотрела в окно, потом мой взгляд заметался по сторонам, избегая двери, — я пыталась скрыть выражение своего лица.
— Все отлично, — буркнула я, прошла мимо Гранта и захлопнула дверь у него перед носом, он не успел и слова сказать.
Тяжело вздохнув, я прислонилась к створке.
В кабинете по–прежнему витал запах красного дерева, табака и полироли для мебели. Комната будто застыла во времени с момента гибели Джека. Я почти наяву слышала громкий, властный голос отца, разговаривающего по телефону. Не спеша, я прошлась по кабинету. Взгляд скользил по стенам, где висели фотографии отца с членами конгресса, почетные значки, герб нашей семьи, дипломы. К своему неудовольствию, я заметила, что наш с матерью портрет все еще находится между двумя огромными окнами с видом на «Флит Ринк».
— А вот это нужно убрать, — буркнула я и рухнула в громадное кресло Джека — из черной кожи.
Первым делом меня ждала стопка запечатанных конвертов, затем я взялась проверить корпоративную почту. Скукотища, конечно, но все лучше, чем навязчивые мысли о Джареде и тянущемся времени.
Вот уже солнце зависло над горизонтом, когда проиграл мой мобильник.
— Да, Бекс, — зевнула я, — почти закончила.
— Хорошие новости, милая, — раздался голос Джареда.
— Привет! — обрадовалась я и тут же приникла к окну, однако черной «эскалады» не обнаружила.
— Значит, ты сегодня не приедешь? — уныло проговорила я.
— Напротив, буду дома в десять. Не поздно для ужина?
Я различила дорожный шум, но решила не обнадеживаться.
— Где ты?
— Еду.
— Мне нужен особый доступ, чтобы ты мне ответил?
— Я все тебе расскажу, когда приеду, — засмеялся Джаред. — Бекс сказал, ты прошлой ночью крепко спала. Это так?
— Ага, никаких кошмаров.
— Жду не дождусь, когда увижу тебя мирно спящей. Всю ночь.
— Скоро увидимся, — улыбнулась я.
Летящей походкой я выпорхнула на улицу и с широченной улыбкой села в «БМВ».
— Разговаривала с Джаредом, — просиял Бекс.
— Он едет домой. — Я была счастлива.
— А давай переложим все его вещи и спрячем тренажер, — с энтузиазмом предложил Бекс, когда мы съехали с обочины. — Вот он взбесится.
— Тогда ты отвечаешь за тренажер, — рассмеялась я. — А вот я переложу все вилки и ложки.
— Я уже об этом позаботился, — проговорил Бекс, весьма довольный собой. — У тебя же ужин намечается.
— А, точно, — фыркнула я.
Бекс прибавил скорости и лихо помчался по улицам — по телику такого не увидишь даже в кинематографических погонях. Он крутанул руль, «БМВ» занесло против часовой стрелки, и машина встала аккурат на парковочное место против нашей квартиры.
— Кого–нибудь из вас точно арестуют, вот я тогда посмеюсь, — проговорила я и вышла; ноги мои подкашивались.
— У нашего босса хватит деньжат внести залог.
— Нет, я этого делать не буду, лучше посмеюсь от души.
— Даже если дело коснется Джареда? — Бекс шел за мной по железной лестнице.
— Особенно если дело коснется Джареда.
— Не верю. Если бы узнала Клер…
— Ты прав, — кивнула я. — Тогда бы я внесла за вас залог.
Я быстро переоделась, а потом снова спустилась с Бексом к «БМВ» и даже позволила ему отвезти меня в родительский дом — со скоростью улитки. Мы болтали о всяких пустяках, пока поднимались по бетонным ступенькам. Оба надеялись, что визит не затянется. Я потянулась к ручке, но дверь вдруг отворила сама Синтия, чем совершенно ошарашила меня.
— Мама…
— Агата приболела. Мне даже некогда было как следует заняться ужином. Из всех дней она выбрала для болезни именно сегодняшний…
Выглядела Синтия какой–то растрепанной — совсем не в ее духе. Взгляд матери остановился на Бексе.
— Добрый вечер, миссис Грей, — проговорил тот.
Мать вежливо кивнула:
— Бекс, ты к нам присоединишься?
— Нет, мэм. Просто моя смена.
Синтия окинула его недружелюбным взглядом и увлекла меня в дом.
— Я подожду здесь, — шепнул Бекс.
— Так, пожалуй, безопаснее, — проговорила я одними губами.
Мать времени даром не теряла.
— А где Джаред? — сразу же спросила она.
— Отдыхает, — поморщилась я.
За последнее время я стала лучше сочинять на ходу.
— Хм… — с сомнением протянула мать, но не стала меня допрашивать.
Для нее главное, что я в безопасности. Остальное неважно.
Стол уже был накрыт, я же помогла подать суп, салат и закуски.
— Извини, что я вечно обо всем спрашиваю, — сказала я, ожидая ее обычного сердитого взгляда.
— Ты очень предсказуема, — отрезала мать.
В следующую секунду выражение ее лица смягчилось — она осматривала стол.
— Я решила приготовить что–нибудь новенькое. Кокосовый суп с курицей и фрикасе с лесными грибами и полентой.
— Ничего себе. — Я была потрясена.
— Перестань, Нина, ты говоришь так, будто всю жизнь питалась фастфудом. Я всегда любила готовить.
— И не перестаешь удивлять меня.
Синтия больше не спрашивала про Джареда. Мы вежливо обменялись парой фраз о погоде. Об отце мать не заговаривал с тех пор, как я вернулась из больницы. Наверное, больше и не заговорит. Синтия сделала замечание насчет кругов под глазами, потом я помогла с посудой и попрощалась.
— Ужин прошел без приключений? — спросил Бекс, придерживая дверцу машины.
Я прищурилась на дом моего детства:
— У нее что–то на уме. Ты уверен, что она не звонила Джареду?
— Не слышал об этом, — пожал плечами Бекс.
Вернувшись домой, я изо всех сил старалась не уснуть, чтобы не пропустить возвращение Джареда. Какое–то время меня спасало реалити–шоу, но в итоге я сдалась и поплелась наверх.
— Куда ты? Они вот–вот заберутся в горячую ванну. Девчонки сейчас передерутся, это весело!
— Разбуди меня, когда он вернется, — попросила я.
— Ай, ай, эль капитан.
— Знаешь ведь, что не должен разговаривать при мне на иностранном языке, — проворчала я и рухнула на кровать.
Мои слова прозвучали совсем тихо, но Бекс, будучи на первом этаже, все равно услышал.
— Я и не собирался… проехали. — Он снова переключился на реалити–шоу с горячей ванной.
Я закрыла глаза, но они тотчас же распахнулись. На будильнике, что стоял на тумбочке Джареда, девять тридцать.
— Нина, ты в порядке? — позвал Бекс. — Кошмар?
— Нет, — прошептала я.
На большее я просто не была способна. И даже не представляла, как сильно устала и какое блаженство засыпать без страха, что проснешься с криками ужаса.
Под ногами я заметила лед. Пошевелила пальцами по ровной белоснежной поверхности. Так я поняла, что это сон, — на самом–то деле мои ноги были в тепле. Вдруг надо мной появилось окно из кабинета отца. Я стояла посреди катка «Флит Ринк», совсем одна. И вот я оказалась на коньках, а в окне увидела Джека — он улыбался мне. Вокруг скользили люди, от мала до велика: носы красные, изо рта идут облачка пара, слышится смех.
Я помахала отцу, он ответил тем же. Поехала вперед, слыша скрип коньков по льду. Я вновь подняла глаза и поняла, что Джек больше не улыбается. Он то появлялся, то пропадал в глубине кабинета. А потом я увидела Гейба.
Они с отцом о чем–то спорили.
«Нет, только не это!» — подумала я. Снова тяга. Нет!
И вновь я в пыльном, затхлом кабинете. Стою на четвереньках. Внутри кипит злость. Я–то думала, что кошмары остались в прошлом. Как я мечтала проспать в объятиях Джареда всю ночь. Хотела показать ему, что все в норме, что я в порядке.
— Я больше не стану этого делать! — закричала я и подошла на пару шагов к отцу и Гейбу.
Те не обратили на меня никакого внимания, прокручивая диалог, который я знала наизусть.
— Хватит! Больше не желаю слушать!
— Уверен, Джек, что хочешь этого? — спросил Гейб.
Одними губами я вторила словам отца.
— А ты, Гейб, уверен, что это она? — Джек помолчал, а потом вновь заговорил: — Тогда тебе известен ответ.
Я помотала головой, губы мои по–прежнему шевелились. Я повторяла за отцом, будто ребенок, но только со злостью и ехидством.
Ярость переполнила меня, и я выхватила книгу из рук Джека.
Время остановилось. Раньше я пробовала вмешаться в ход событий, но ничего не получалось. Джек, Гейб и книга всегда казались реальными, но я каждый раз проваливалась будто сквозь голограмму. Теперь же я держала книгу в руках.
Гейб резко повернул голову в мою сторону, сумрачно–черные глаза уставились на меня.
— Арс Нотория, — прошептал он не своим голосом.
Новый ход событий перепугал меня. Я попятилась подальше от отца и его друга. Для них время тоже замерло, как и для всей комнаты. Пылинки, видневшиеся в полоске лунного света, и те застыли. Остался лишь скрежет когтей по полу: приближались демоны.
Комната вдруг исказилась, заскрипело дерево. Пытаясь удержаться на ногах, я крепче стиснула книгу. В мыслях промелькнуло взять ее с собой. Так я заберу реликвию у Гейба.
Я выглянула в огромное окно и зажмурилась.
— Это лишь сон, — напомнила я себе.
Конечно же, падение разбудит меня. Совершенно не удивлюсь, открыв глаза с «Нессанс де Демониак» в руках. И не такое бывало.
Я разбежалась и уже приготовилась прыгнуть в ночь, сквозь стекло, когда руки пронзила жгучая боль. Резко затормозив, я бросила книгу на пол. Теперь я не касалась кожаного переплета, но пальцы и ладони все равно обуглились, тлея на глазах. Жжение поднялось вверх по трясущимся рукам, распространилось по всему телу — я вся пылала. Такого я прежде не испытывала и не могла представить такие мучения.
Из груди рвались нечеловеческие вопли, пока я пыталась избавиться от пожиравшего меня пламени. В любую секунду появятся демоны, и я буду умолять их о смерти.
Под ногами разверзлась пропасть, я полетела вниз. Боль мигом исчезла. Я снова лежала на удобном, прохладном матрасе. Резко усевшись в постели, я уставилась на руки — розовые, нетронутые огнем.
Рядом стояли перепуганные Джаред и Бекс.
— Она была футах в четырех над кроватью! — с круглыми от удивления глазами воскликнул Бекс. — Такое раньше случалось?
— Нет, — ответил Джаред.
Просыпаясь прежде, я ни разу не видела такой муки на его лице. Он был в ужасе.
— Над кроватью? — растерянно переспросила я.
Бекс присел рядом и внимательно всмотрелся в мое лицо, потом взял простыню и вытер пот с моего лба.
— Ты парила! Как в «Экзорцисте»!
На секунду мне подумалось, что Бекс, как всегда, шутит, но по мрачному лицу Джареда поняла — это правда.
— Как такое возможно? — потрясенно проговорила я. — Что это вообще значит?
Джаред отвел взгляд.
Бекс потянул меня за футболку:
— Кошмар все тот же?
— Нет, — покачала я головой. — Я разозлилась… так сильно, что отняла у них книгу. Держала ее в руках.
— Ты и раньше пробовала, — Джаред смотрел в пол, — но руки проходили сквозь нее.
— Не сегодня. Я просто рассвирепела, накричала на них, а потом схватила книгу. А дальше… Гейб посмотрел на меня.
Джаред опустился рядом со мной на колени. Я прикоснулась к лицу любимого — он так мечтал получить весточку от отца.
— Это был не он, — предупредила я. — Его глаза стали полностью черными, как у Шаха.
Бекс тряхнул головой:
— Но как? Будь это демоны, я бы почуял их. Все время, пока ты висела в воздухе… никого не было.
— Бекс, — предостерег брата Джаред.
— Ни одного, — бубнил Бекс, погруженный в размышления. — Вокруг маминого дома их и то больше водится.
— Что, совсем ни одного? — озадачился Джаред.
Бекс кивнул, тогда любимый встал и заходил по комнате.
— Что–то не так, — наконец проговорил он.
— Но ты же тоже ощущаешь их присутствие, — напомнила я Джареду.
Его вопросы к Бексу озадачили меня.
— Да, ощущаю. Но Бекс лучше любого другого гибрида настроен на их волну. Он может соперничать в этом, пожалуй, лишь с Самуэлем.
— Порой я даже знаю, когда они только собираются куда–нибудь наведаться, — добавил Бекс.
Его хмурый взгляд тревожил меня. Я еще раз перебрала сновидение — вдруг найдется какая–то зацепка. Волнение братьев было мне пока непонятно, но их явно мучила неизвестность, особенно младшего.
— Что–то про «Арс Ноутс», — пробормотала я.
Волнение на лице Джареда сменилось яростью.
— Что?
Я вторично порылась в памяти.
— Гейб это произнес — «Арс Нотари» или «Арс Ноутс»… что–то вроде того.
Бекс перевел взгляд на брата:
— «Арс Нотория».
— Точно! — воскликнула я. — А что это?
Джаред сел на край кровати и нежно прикоснулся к моей щеке.
— «Арс Нотория» — это гримуар. Пятая, и заключительная часть «Малого ключа Соломона» — собрания молитв, дарованных Соломону ангелом. Эти молитвы могут стать воззванием к божественным существам. — Джаред замолчал, видя мое недоумение, а после решил объяснить мне все на пальцах. — В общем, нам нужно заполучить «Нессанс де Демониак». Отец знал, что я пойму про «Арс Ноторию». Мне кажется, так он дал знать о себе.
— О чем ты говоришь? — свела я брови.
— Так дело не в демонах, — с досадой произнес Бекс.
— Остается второй вариант, — проговорил Джаред.
— Вы думаете, это Гейб? — в ужасе спросила я.
Джаред притянул меня к себе и прижался щекой к моим волосам.
— Нам нужна эта книга.