Книга: Портрет прекрасной принцессы
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Это хорошо, что осталось столько еды, размышлял я, отвалившись от тарелки и пресыщенно разглядывая заставленный праздничными яствами стол, еще пару дней не придется беспокоиться о продовольствии. Хоть на одну проблему, да меньше, если не считать освобождения меня от звания командующего.
Лорд Антор, категорически отказавшийся отвечать на мои вопросы, пока не разберется с самыми насущными проблемами и не пообедает, несколько минут назад наконец-то взял бразды правления в свои руки, просто осчастливив меня этим решением. Ну не в моем характере одновременно думать о десятке различных хозяйственных дел от количества мешков муки, оставшихся в кладовой, до мест, где нужно обязательно поставить посты охраны.
Правда, с последним просто отлично справлялся Ганис, повысивший до майоров четверку надежных гвардейцев и четко распределивший между ними обязанности. Теперь один из них отвечал за ворота, двое за обращенные к городу стены, а воины последнего патрулировали дворцовый парк.
Мое слегка притупившееся от плотной трапезы внимание привлек взрыв смеха, донесшийся от столика с десертом, стоящего на освещенной закатным солнцем террасе. Там расположились принцессы, успевшие пообедать к тому времени, как я добрался наконец до столовой. Разумеется, Зигель с Раммом были в самом центре цветника, и это именно они усердно развлекали принцесс. Оглянувшись на новый всплеск веселья, я нечаянно заметил настороженный взгляд Гийома, украдкой наблюдающего за веселящимися дочерьми.
И хотя у меня еще нет детей, я не мог не понимать тревожащие его чувства. Не раз приходилось слышать от друзей и коллег, имеющих взрослеющих детей, как горько и больно осознавать, что такой дорогой и любимый человечек, много лет доверявший лишь тебе и надеявшийся на твою защиту, вдруг перестал быть только твоим. И как нестерпимо обидно знать наверняка, что с каждым днем и каждым часом он будет уходить все дальше, понемногу отстраняясь от тебя, как когда-то забросил свою самую любимую игрушку.
— Тай, пойдем пить с нами чай? — Неслышно возникшая возле меня Элессит смотрела просительно и доверчиво, словно недавно выброшенный на улицу щенок, еще не успевший понять отчаянности своего положения.
Взгляд консорта, сразу позабывшего про остальных дочерей, вмиг стал хмурым и тяжелым. Да я и сам вдруг растерялся, испугавшись невероятности мелькнувшей догадки. Даже не догадки, а пока лишь смутного предположения, но его было вполне достаточно, чтобы напугать меня до паники. Вот только этого мне не хватало, и ведь даже признаться, что я вовсе не тот, за кого себя выдаю, теперь нельзя. Любое признание в обмане может нанести тяжкую рану. Да и не поможет это в данной ситуации, остается только надеяться, что мы с монахом глубоко заблуждаемся.
— Я бы с удовольствием, — вздохнув, произнес я чистую правду, — но в меня теперь даже ложечка чая не поместится. Что-то я переоценил свои силы, доедая вот этот чудесный паштет.
— Какой, этот? Да, Лимен превосходно готовит морских червей…
— Нет, только не рассказывай, кого он готовит! — шутливо поднял я руки, словно защищаясь. — Элис, если ты решила любым способом напоить меня чаем, я и так пойду в обмен на то, что ты сохранишь в тайне, из чего приготовлены остальные блюда.
— Очень сожалею, Элессит, но я вынужден тебя огорчить, — в полном притворного сожаления голосе консорта прозвучала решимость, — пить чай Таю придется немного позднее. Сейчас мы должны допросить захваченных лордов и решить несколько важных вопросов.
Надо же, как быстро он среагировал! Даже не догадавшись, что я специально спровоцировал его найти способ увести меня подальше.
— Я тоже хочу присутствовать на допросе.
Почему от ее тихой просьбы Гийом как-то неприметно сжался?
Но едва я собрался вежливо объяснить, что это зрелище не для девушек, консорт покорно подставил дочери локоть. И мне ничего не оставалось, кроме как молча подняться со стула.
— Кстати… — задумалась на миг принцесса, — а не пригласить ли нам и лордов?
— Элессит… — В голосе консорта прозвучала почти неприкрытая мольба, но ее голубые глаза смотрели на отца с мягкой непреклонностью, и он сразу сдался. — Тай, пригласи лорда ре Десмора и лорда дель Ксаро в мой кабинет.
Да как же у них тут все запутано, просто как сыр плесенью, проросло тайнами и недомолвками, проследив, как герцог бережно ведет принцессу к выходу, удрученно вздохнул я и отправился за друзьями.
— Тай, — перебивая друг друга, защебетали принцессы, едва завидев меня, — идем с нами чай пить! Ты знаешь, что рассказал лорд Зигель? Он, оказывается, разводит лошадей! И обещал подарить всем нам по белой лошадке!
Ну надо же, как разошелся, обычно мой ученик старается не рассказывать про лошадей дамам. Точно зная, что потом придется отвечать на сотни самых несуразных вопросов. Вплоть до того, не жестко ли бедным лошадкам спать на полу.
— Белая лошадь — это очень непрактично, — скептически поджал я губы и, дождавшись, пока в глазах девушек вспыхнет горячее возмущение таким приземленным подходом к обещанным им подаркам, мечтательно поднял к потолку взгляд, — зато так красиво! Но лорда Зигеля и лорда Бераммонта просил срочно прийти в свой кабинет лорд Антор. И меня тоже, так что чай мне придется пить немного позднее.
Лорды нехотя встали, и хотя я их очень понимал, какому же мужчине захочется уходить от такого милого общества, но слишком растягивать прощание не позволил, пропустить хоть словечко из допроса было для меня крайне нежелательно.
И все же Зигель умудрился немного отстать от нас с Раммом. И, заметив, что, нарушая все мыслимые правила приличия, милорда провожает Леса, я немедленно сделал вид, что временно ослеп и оглох. Ну не зверь же я — мешать другу в такой момент. И даже если позже окажется, что сейчас я совершаю большую ошибку, все равно жалеть о ней не стану. Есть в жизни человека моменты, когда любое, даже самое благожелательное участие воспринимается как вторжение в сугубо личное пространство.
В кабинете консорта кто-то успел навести прежний порядок, расставить вокруг стола стулья и приготовить все, что может понадобиться следствию в течение нескольких часов. От пачки шелковой бумаги и внушительного письменного прибора до графинов с напитками и тарелочек с легкими закусками.
Но все это я рассмотрел чуть позже, первым делом мне бросилось в глаза общество, уже устроившееся за столом. Привлекая к себе совершенно неожиданной и слишком показной откровенностью, совершенно невозможной еще утром. Да и не решились бы ни лекарь Макквин, ни мажордом Баморд без особого приказа так свободно расположиться рядом с консортом и его дочерью. Поражая спокойной уверенностью лиц, на которых не мелькает и тени сомнения в своих правах на эти места. И это означает, что я опять ошибся в своих догадках, принцесс окружают не просто элитные охранники, а те из них, кто достиг в этом деле немалых высот. И соответственно чинов.
Молча кивнув на предложение садиться, словно ради приличия я уступил ближнее к принцессе место Рамму и сел напротив. Гийом чуть поджал губы, заметив, что мы пришли вдвоем, и жестом поманил к себе стоящего у дверей охранника. Однако никаких распоряжений отдать не успел: дверь распахнулась, и в кабинет влетел Зигель. Похоже, милорд всю дорогу до кабинета бежал, вон как раскраснелись его щеки и блестят глаза.
— Лорд Антор, — в три прыжка достигнув стола, выпалил опоздавший, — я прошу руки вашей дочери.
Даже я потерял на несколько секунд дар речи, а консорт и вовсе подавился холодным отваром мелиссы, который собирался выпить. Макквин, вспомнив про свою вторую профессию, мигом вскочил с кресла и принялся со знанием дела колотить хозяина по спине, Баморд, на миг потерявший невозмутимую величественность, снова надел маску ничему не удивляющегося слуги, а принцесса заговорщицки подмигнула мне, намекая на причастность к такой развязке.
Ну уж нет, увольте, рассердился я, они тут до меня перебросили романтический мостик через разделяющую утесы пропасть. И не нужно связывать мое имя с этим событием, вовсе не я их познакомил. Да если разобраться, встреча двух возлюбленных была просто предопределена, раз они оба так к ней рвались.
— Садитесь… милорд, — хрипловатым шепотом приказал консорт, — поговорим об этом позднее.
Зигель слегка разочарованно покосился на меня, явно надеясь на поддержку, но я сделал непроницаемое лицо и уставился в стоящий передо мной кубок. Мне и так порядком достанется от Торреля, когда он узнает, что юный лорд попал во дворец именно с моей помощью. Не зря же король не взял его с собой, да и пришедшие несколькими днями позже маги неспроста не стали ставить Зигеля в известность о своем визите.
— Давайте сначала поговорим с лордами Брагевузом, Осминном и Аркаденом, тогда у нас будет больше информации для допроса главарей, — деловито предложил Баморд, и консорт согласно кивнул.
Я промолчал, незачем спорить с разумными предложениями. Хотя в глубине души был заранее уверен: ничего особо важного лорды нам не сообщат. Не потому, что не захотят, а потому, что, скорее всего, просто ничего не знают.
В конце концов мои предположения подтвердились, хмурые милорды действительно ничего про особые планы своего главы и его сообщников не знали, а Брагевуз и Осминн вообще были против такого жесткого решения. Наверное, потому, что у обоих не было сыновей, а только подрастающие дочери. Я не обольщался надеждой, что лорды прониклись особым сопереживанием к принцессам, скорее сообразили, что из верхних строк списка выгодных женихов в случае удачного завершения этого плана исчезнет пять самых знатных имен.
Только одно маленькое даже не известие, а скорее, намек на довольно неприятное обстоятельство удалось нам получить из почти полуторачасового допроса. Милорд Осминн припомнил, как лорд Жегриз злорадно похвастался приготовленной для консорта очень веской причиной особо не упрямиться.
— Кого допрашиваем следующего? — объявив четверть-часовой перерыв на отдых, поинтересовался Баморд, и монах, не раздумывая, назвал имя — Жегриз.
Лекарь немедленно поднялся из-за стола и в сопровождении стражников вышел из кабинета, спящих заговорщиков теперь расположили в комнате напротив.
Я не стал расспрашивать, каким путем Макквин собирается нейтрализовать действие снотворного, просто отложил это в памяти. И действительно, когда мы вернулись на свои места, на массивном стуле для пленников уже свирепо сверкал глазами милорд Жегриз, для безопасности крепко привязанный к спинке.
— Скажите, лорд, какая лично вам была выгода от немедленного замужества принцесс? — вежливо спросил Баморд, делая какие-то пометки в лежащей перед ним бумаге.
— Меня здесь за дурака считают? — вопросом на вопрос злобно ответил пленник.
— Если бы вас считали дураком, неспособным оценить масштабы произошедших перемен, — скучающе протянул Гийом, — то сегодня ночью вы сбежали бы… из камеры и случайно сорвались в море с северной стены. Но вас считают достаточно благоразумным, чтобы не допустить такой глупости.
— Вы не решитесь… по двум причинам, — поразмышляв всего несколько мгновений, уверенно объявил заговорщик.
— Вы блефуете, я не вижу ни одной, — так же бесстрастно качнул головой консорт, — потому предлагаю не тянуть время и честно ответить на заданный вопрос.
— Первая причина — только я знаю, где сейчас находится ваш драгоценный пират, — едко ухмыльнулся пленник, — а вторая стоит значительно дороже.
— Гийом, — опережая дернувшегося к врагу монаха, я выскользнул из-за стола и выхватил самый длинный кинжал, — ведь вы все подтвердите, что я обоснованно вызвал ре Жегриза на поединок и в честном бою отсек у него… ну, скажем, ухо? Или нет… отрезанное ухо легко скрыть. Лучше — нос.
— Тай… — словно засомневался консорт, — а какая у тебя была причина его вызвать?
— Причина? — почти откровенно изумился я. — Да целая куча, выбирайте! Ну, во-первых, он обозвал пиратом моего друга, держит его совершенно незаконно где-то взаперти, еще я застал его за попыткой соблазнения одной из моих учениц, и, наконец, он попытался похитить из этого кабинета ценную вещь.
— Какую еще вещь? — не поверив до конца, что я всерьез могу во всем этом его обвинить, с высокомерным сарказмом ухмыльнулся пленник.
— Да хоть вот эту… — Я шагнул к разложенным на каминной полке драгоценным безделушкам и взял с бархатной подушечки первую попавшуюся брошь.
Или эмблему?!
Меня не интересовало, что она означала, важнее был красноватый блеск старого золота и невероятно огромный изумруд, окруженный россыпью бриллиантов. Пара шагов назад, и эмблема ловко засунута негодяю за отворот камзола.
— Немедленно… вытащите его… я все скажу… — непонятно, чего он так перепугался-то? Прямо затрясся весь!
Вопросительно оглянувшись на консорта, я рассмотрел его резко побледневшее лицо и внезапно сообразил, что сделал нечто неправильное, скорее даже запретное. Ну так я могу все переиграть, виновато пожав плечами, снова обернулся я к пленнику.
— Нет! Тай! — остановил меня резкий окрик, и теперь я определенно услышал в нем самую неподдельную тревогу. — Я сама!
Элессит торопливо метнулась к пленнику, но уже возле самого стула приостановилась и как-то беспомощно оглянулась на отца. Все ясно, правильно расшифровал я этот взгляд, не пристало принцессе касаться ручками окровавленной рубахи чужого мужчины, даже если он член попечительского совета. А тогда для чего я тут стою? Да и пусть мне придется нарушить какое-нибудь старинное правило Великого герцогства Шладберн, все равно ведь через некоторое время учитель Зетай Унзури исчезнет не только из этого дворца, но и из страны.
Эти мысли молнией промелькнули в моей голове, и я немедленно выхватил из-за пазухи охваченного паникой пленника древнюю эмблему и протянул принцессе на раскрытой ладони.
— Тай… — почему-то больше не торопилась забирать у меня драгоценность горбунья, — как ты… себя чувствуешь?
Как? Да вполне нормально. Я добросовестно прислушался к своим ощущениям и в недоумении уставился на принцессу, пытаясь понять, что скрывается за таким простым вопросом.
— Благодарю вас, хорошо. Так мне положить это назад? — В ожидании ответа я ближе поднес эмблему к лицу, и зелень центрального камня ослепительно вспыхнула в последних лучах заходящего солнца.
— Если не затруднит, — поворачиваясь к своему месту, небрежно бросила принцесса через плечо, и теперь в ее голосе прозвучало почти неприкрытое торжество.
И вот это поведение старшей принцессы не понравилось мне еще больше, чем ее прежние щенячьи взгляды. А тишина, стоящая в кабинете, меня не просто насторожила, а встревожила всерьез. Пока я шагал к камину, укладывал на место странную эмблему и возвращался на свое место, никто не проронил ни слова, даже дыхание, по-моему, затаили. И теперь смотрели на меня с опаской и скрытым восхищением, как на человека, спрыгнувшего с высокой башни и оставшегося невредимым. Только во взгляде Зигеля сквозило родственное мне недоумение, но задавать вопросы он, хвала всем богам, не торопится. Да и я пока не собирался. Задам, как только мы останемся с консортом наедине, теперь я твердо вознамерился больше не позволить ему улизнуть от ответа.
— Лорд Жегриз, вы хотели сообщить нам, где содержите капитана Дуна? — прервал молчание невозмутимый голос Баморда, и все в ожидании ответа уставились на пленника.
— В подвале моего дома, «Розовой чайки». — В глухом голосе лорда прозвучала усталость и безнадежность.
— Что нужно сказать охранникам, чтоб его отпустили? И запомните, если пострадает хоть один посланный за Дуном человек, вас завтра выловят в море! — бесстрастно произнес консорт, и даже я поверил, что эту угрозу он намерен исполнить во что бы то ни стало.
Поверил и Жегриз, выдавший консорту более чем подробные пояснения. Через несколько минут Ганис доложил, что отряд стражников отправлен за Дуном, и Баморд продолжил допрос:
— А теперь скажите, что за вторая причина и какова в этом деле ваша выгода?
— Я собирался пригрозить, что расскажу принцессе Элессит… — Лорд замялся, отлично понимая, что выглядит сейчас далеко не благородно.
— Понятно, — внезапно с насмешкой перебил его Гийом, — но вы не оригинальны в этом желании, принцессе уже лет двадцать пытаются доказать, что я ей не отец. Так вот, вас обманули, подсунув ложную информацию, я давно предоставил дочери неопровержимые доказательства нашего кровного родства. А теперь скажите, кто же этот добродетель, столь щедро поделившийся с вами этим секретом?! И что вам лично пообещали за участие в заговоре? Ну же, Жегриз, смелее!
После непонятной истории с безделушкой пленник и так был подавлен, а теперь и вовсе сник. На самоуверенного и дерзкого лорда едкая отповедь консорта, высказанная с преувеличенной вежливостью, произвела убийственное впечатление. В герцогстве, как и в нашем королевстве, на «вы» обращаются только к королю и знатным преступникам. Да и то близким друзьям наш Торрель позволяет «выкать» лишь в особо торжественных случаях.
— Мой сын… мне обещали, когда будет объявлено о помолвке… вместо милорда Юджера… поставят его имя… — Лорд внезапно вскинул голову и ожег меня прежней ненавистью. — Вот он… все испортил. Мальчик старался… тренировался по двенадцать часов…
— Как его зовут? — Теперь я начал понимать, когда умудрился перейти дорогу лорду.
— Вандель Жардье, — снова сник Жегриз.
— Незаконнорожденный! — сообразил и консорт, вот только презрения, положенного по правилам северного этикета, в его голосе я так и не расслышал.
Да и в глазах остальных судей не заметил особого осуждения. Неужто уже потихоньку добралось до этих мест более терпимое к таким явлениям отношение южан?
— Имя благодетеля?!
— Милорд Борсайд… — еле слышно выдавил заговорщик.
Снова он. Похоже, этот злобный милорд приложил немало усилий и, разумеется, потратил средств, чтобы как можно больше насолить Гийому. Но и у меня к нему растет собственный счет. Теперь мне предельно ясно, что вовсе не случайно Зигель оказался именно его гостем, а заодно и пешкой в неприглядной игре. Да и роль, предназначенная лордом для Рамма, так вовремя появившегося в столице, с каждым новым открытием выглядит все более трагичной.
— Лорд Жегриз, — сурово уставясь на пленника, объявил свое решение консорт, несколько минут проведший в мрачном раздумье, — обещаю перед лицом этих достойных господ, что приложу все силы, чтобы мои дочери, и родные, и приемные, вышли замуж только по обоюдному согласию. И каждого, кто попытается мне в этом помешать, буду считать не только своим личным врагом, но и предателем Великого герцогства Шладберн. Сейчас вас вместе с остальными членами совета выведут из замка, и вы можете идти куда хотите. Однако в залог вашей благоразумности я оставлю у себя в гостях лорда Борсайда и лорда Эйгильда. О чем будет немедленно сообщено всем их родственникам, чтобы знали, кого нужно проклинать… если произойдет несчастный случай. А о том, чтобы он произошел, позаботится любой из присутствующих, если по каким-то причинам не смогу я сам. Уведите его.

 

— Давайте лорда Эйгильда, — хмуро бросил Гийом, когда двери за Жегризом захлопнулись, и тяжко вздохнул.
Действительно мерзко, по-человечески посочувствовал ему я, столько лет считать человека единомышленником, а возможно, даже другом и внезапно убедиться, что все это время тратил силы, время и душу на подлого предателя.
Мне давно понятно, что значительно больше заслуживают позорного воровского клейма не те несчастные, которых голод заставил схватить на бегу краюху хлеба. А мнимые друзья, ради собственных тайных корыстных целей ворующие у людей целые годы жизни и самые светлые душевные порывы.
Лорд Эйгильд, разбуженный Макквином вместе с остальными, судя по всему, успел за время первых допросов собраться с мыслями и приготовить целую прочувствованную речь. Едва войдя в кабинет, седой толстячок, которого даже стражники не сочли нужным связать, с ходу попытался обвинить Гийома в бессмысленной трате времени и пренебрежении государственными интересами, а также в необоснованном вмешательстве в дела совета и потакании девичьим капризам.
— Хватит! — с такой силой хлопнул по столу мраморным пресс-папье консорт, что золотой колпачок чернильницы подпрыгнул и укатился на пол. — Прекрати комедию, Сайм! Слишком давно мы знакомы, и слишком много уже поведали твои сообщники, чтобы я мог поверить в эти патетичные выкрики. Лучше сразу признайся, тебе-то чего не хватало? Сыновей, которых можно было бы пристроить в мужья принцессам, у тебя нет, дочери уже выгодно определены, а даже тех денег, про которые известно всем, хватит, чтобы еще сто лет по шесть раз в день обедать у самого дорогого ресторатора Кольдна. Тогда зачем?
— Тебе не понять, — уяснив, что его атака не удалась, насупился глава совета, — ты сам, добровольно, отдал двадцать лет назад власть в чужие руки.
— Так, значит, тебе нужна власть?! — В тихом голосе консорта прорвалось едва сдерживаемое бешенство. — Ну так вставай! Вставай, кому говорят, и иди, вон он, великий символ защиты герцогства от нечистых помыслов! Возьми в руки! Бери, а то силой заставлю взять!
— Антор… ты же шутишь? — с надеждой пролепетал посеревший глава совета, и при виде его тревожно бегающих глазок меня внезапно начал душить безудержный смех.
Только бесконечно самоуверенный человек или отъявленный самоубийца мог в этот миг сказать консорту, что тот шутит. Да будь монах хоть на каплю магом, от его яростных взглядов дрова в камине давно бы охватило неудержимое пламя.
— Какие тут шутки! Иди и возьми, — внезапно успокоившись, процедил Гийом, — знаешь же закон: каждый, кто считает, что имеет все задатки, чтоб стать достойным правителем, пробует взять в руки великий символ.
При этих его словах все присутствующие как-то странно покосились в мою сторону, и смеяться резко расхотелось.
Как он сказал, взять могут только достойные?
Но в таком случае, что случается с остальными?
— Гийом, — почему у меня как-то странно охрип голос, — не хочешь же ты сказать, что вон та брошка и есть этот ваш великий символ?
— Именно это он и есть, — с ухмылкой посмотрел на меня этот бесчувственный интриган.
— Так почему тогда… — захлебнулся я праведным возмущением, — ваш великий символ валяется на камине, как самая обыкновенная… как дешевая… бляшка? Вы что, не понимаете, что могут быть несчастные случаи? Да, в конце концов, его могут просто украсть! У вас что, ни надежных кладовых, ни сокровищницы нет?
— Тай, все жители герцогства в курсе, что он лежит тут, — не выдержал Рамм, — но ни у кого не возникает и мысли попробовать к нему прикоснуться без веских оснований! Тем более его нельзя украсть.
— Так ты считаешь, что у меня были веские основания брать эту брошку? К твоему сведению, я просто выбирал кусок золота помассивнее! — разъяренно фыркнул я, не желая признаваться даже себе, что сейчас бушую не по поводу миновавшей меня неведомой опасности, а в предчувствии выводов, которые неизбежно сделают герцог и все присутствующие.
Если уже не сделали.
— Он что, действительно трогал великий символ? — недоверчиво уставился на меня бывший глава бывшего совета. — Как такое возможно? Да он даже не уроженец герцогства!
Более того, я даже не его подданный, мог бы сказать я, но толстяк натолкнул меня на неожиданную догадку.
— А его давно кто-нибудь брал в руки? Может, он уже никакой и не символ, а просто обычная брошка? — тихо, словно про себя, проворчал я, чувствуя, как в душе все сильнее разгорается крамольное стремление как можно быстрей проверить это предположение.
— Тай! — еще звенел в ушах предупреждающий крик Гийома, а я уже стоял у камина и снова держал в руках словно свитый из позолоченных летним солнцем ветвей замысловатый овал, сияющий необычайно теплой зеленью камня и алмазными искрами невысохшей росы.
Странно, в первый раз он не показался мне таким красивым. Но ничего ни опасного, ни необычного я в нем так и не почувствовал, и как мне ни жаль огорчать доверчивых северян, но чем раньше они узнают эту новость, тем для них же лучше.
— Ну и что я вам говорил? — вздохнув, протянул брошку замершим зрителям. — По-моему, он потерял свою силу.
— Дай сюда! — Океан ненависти, злобы и презрения прозвенел в неожиданно визгливом голосе главы совета, оттолкнувшего тяжеленный стул, как плетеную корзину.
— Да на… — еще не успел я договорить, а он уже цепко прижал к груди вожделенный символ.
И почти в тот же миг полный боли и разочарования вскрик огласил гробовую тишину кабинета и рванулся в открытое окно. Грохот распахнувшейся двери, топот стражников и глухой шлепок осевшего тела слились воедино, ввинтившись в виски страшным предчувствием.
Нет, это неправда, у старика просто сердце отказало, да может, он вообще всего лишь сознание от волнения потерял? Ну ведь я же свободно ее держал и ничего не стряслось? Тем более что я совершенно не имею ни малейшего желания становиться никаким правителем! Да и не могут же они заставить меня силой? Или… могут?
Стражники под руководством вскочившего с места Макквина отнесли не подающего признаков жизни лорда на диванчик, старательно обходя выпавший из его рук символ. Ну чего уж тут, обреченно вздохнул я, сам взял, сам и положу на место. Подхватил тускло поблескивающий артефакт и шагнул к камину. Зеленые лучики вспыхнули веселым блеском, золото льнуло к руке почти живым теплом. А вот дудки тебе. У меня есть родина, друзья, важное дело и — самое главное — любимая женщина, которая ждет моего ребенка. И все это я никогда не променяю ни на какую власть.
— Так что извини, поищи себе другую жертву, — тихо шепнул я брошке и решительно водрузил ее на место.
— Он в обмороке, — сообщил лекарь, и с моей души словно оковы сняли.
Неприятно быть причиной чьей-то гибели, даже косвенно. Я вернулся на свое место и, постепенно приходя в себя, сообразил, что у меня возник большой, просто огромный вопрос к монаху.
— Гийом, — дождавшись, пока стражники покинут кабинет, выпалил я, — как же это получается, магов у вас нет, магия запрещена, а символ для проверки правителей вы используете магический?
— Не все так просто, — буркнул Рамм, — у нас совершенно другой подход к этому вопросу.
— А вот ты про этот подход мог бы рассказать и заранее. — Оказывается, обида на друга еще не совсем покинула мою душу. — А теперь я хочу услышать ответ герцога, тем более что он давно мне обещал.
— Откуда я мог знать раньше… — буркнул Десмор и смолк, остановленный повелительным жестом консорта.
— Тай прав… я обещал и, пока Макквин занимается своим пациентом, вкратце поясню.
Давай хоть вкратце, хмыкнул я про себя, дополнительные вопросы пока никто не запрещал.
— Магию, как ты сам понимаешь, отменить нельзя, — начал свое пояснение милорд со вполне разумного и банального утверждения, — но вот отношение к ней и способы использования у нас абсолютно разные. Ваши маги, используя свои особые способности, с детства учатся собирать энергию в себе, а когда удержать полученное становится невозможно — копят ее в кристаллах, вливают в амулеты и артефакты. Можешь себе представить, как выглядят такие вещи в энергетическом или магическом, как вы говорите, поле? Яркими угольками различной насыщенности и формы, плывущими среди искривленных, рваных потоков энергии. Более того, энергия, надолго спрятанная в кристаллах, ослабляет общее поле, и ваши маги для подпитки своих резервов ищут нетронутые потоки. Но вашей стране повезло, у вас под горами находятся очень мощные природные источники, и поэтому потоки тоже не иссякают. И их вполне хватает и вашим магам, и живой природе. Не смотри так иронично, неужели тебе никогда не приходило в голову, что животные и растения в наполненном магической энергией мире просто не могли за прошедшие тысячелетия не приспособить ее для своей пользы? Ты же знаешь про необычную способность некоторых мелких травоядных в случае опасности оказываться за несколько десятков локтей от хищника? Правда, она у них слабеет к старости, но не исчезает совсем. А ползающие по пустыне в поисках воды растения? А порождения магии и животного мира вроде русалок, леших, домовых и оборотней? И еще сотни, если не тысячи, примеров.
Вот тут он был прав, все эти существа действительно встречались, но очень редко и в основном в самых глухих и безлюдных уголках нашей страны. Так что обычно их даже особо в расчет не брали. Но если посмотреть с его точки зрения… странно, что Кларисса никогда не рассказывала мне таких вещей. Ведь не знать этого совершенно моя премудрая наставница просто не могла. Значит… либо в ковене существуют какие-то правила и запреты на эту тему, либо магиня попыталась скрыть ее от кого-то конкретного. И тогда я могу поздравить ковен: в течение почти пятнадцати лет ей это очень успешно удавалось.
— А вот у нас почти нет постоянных источников, — с легким вздохом продолжил монах, — море само по себе тянет к себе магию, да еще и бесконечные зимние шторма рвут потоки и рассеивают по побережью. Вот и не копят служители магию в себе, а, собирая редкие крохи, непрерывно сливают в растения. Ну а оттуда она уходит к духам, хранящим и поддерживающим наш народ. Ну ты же был в Зеленом монастыре? Туда может прийти любой больной и страждущий, и ему обязательно помогут.
— Ага, помню, мне уже помогли, — с легким сарказмом фыркнул я, незаметно пошевелив искалеченной ногой.
— В твоем случае нам просто не хватило времени, — пряча взгляд, тяжело признался монах, — все усилия пришлось бросить на то, чтобы заживить разрезы на щеке и не дать рассосаться шрамам.
Какие еще разрезы, только теперь озаботился я появлением уродливого шрама, так это что, не иллюзия и не поверхностная царапина?
— Тай, как только можно будет… они уберут эти шрамы… — чуть не плача смотрела на меня принцесса, а в моем сердце тихо поднимало свою змеиную голову новое подозрение.
А она-то тут при чем? Ох, похоже, я все-таки и олух!
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16