Глава 7
К Зартикам, мы добрались ближе к вечеру. Пришлось задержаться в Холбе — купить припасы и раздобыть вторую лошадь для Алеиса. На покупку «транспорта» ушли почти все наши сбережения, да и то едва хватило на клячу не первой молодости с обреченно-несчастным выражением морды. Впрочем, в своем нынешнем состоянии лорд Олланни весьма гармонировал со своей лошадкой — выглядел столь же замучено.
Деревня дворов на двадцать производила на удивление умиротворенное впечатление. По широкой улице бегала ребятня, гоняя гусей и кур. В огромной луже блаженно хрюкали две свиньи и, загадочным образом оказавшаяся в их компании, задумчиво стояла коза. Поодаль несколько мужиков отчаянно о чем-то спорили. Наверное, решали извечный вопрос: «Кто побежит и сколько брать?». Судя по оживлению, намечалась весьма «культурная» встреча. Никак предстояло обсудить ряд философских вопросов? Конец спору положила дородная баба, разогнавшая дебатирующих мокрым полотенцем.
Деревня как деревня. И не скажешь, что здесь обитает бандитский главарь. А может как раз поэтому: у себя дома гадить дураков нет, а чужие бояться.
Наблюдение с опушки подступающего к околице леса, интересующий нас объект не выявило. Пришлось ждать, когда стемнеет и тихонечко обследовать каждый дом, заглядывая в окна. Наконец, в шестой по счету хате, искомая личность обнаружилась. И это гроза местных баньдюгов? Да он даже подпрыгнув до лошадиного крупа не достанет! Никак брат господина Уриада? Маленький, мне по подбородок, жилистый, лысый, косоглазый, с жутким рубцом через нос и всю левую щеку. М-да. Таким только малыша годовалого напугаешь. Мельчают нынче разбойнички.
Было, правда, нечто меня совсем не порадовавшее. На этом Соли «висели» такие охранные заклинания, что даже через дубовую стену от них волосы дыбом вставали. Я могла с чистой совестью пожелать своим магическим талантам спокойной ночи. В ближайшее время они не пригодятся. С моими познаниями его защиту ломать, что головой об стену биться — тот же результат. Впрочем, из стены можно хоть пару крошек выбить, особенно если мозгов нет — сотрясение не грозит, долбай сколько влезет. А здесь…
Я поделилась своими «радостными» наблюдениями с Алеисом.
— А если из него и вправду зомби сделать, как вы предыдущему бандиту грозили? Он ведь тогда все расскажет?
— Расскажет. Зомби сохраняют память, но лишены воли и выполняют приказы хозяина. Вот только поднятие мертвецов из области некромантии, а в ней я ни бум-бум. Принципиально. Очень уж мерзостный этот раздел магии. К тому же для целителя абсолютно бесполезный — мертвого не вылечишь.
— Зачем же вы тогда об этом говорили?
— Запугивала. Некромантов бояться. Желающих стать «общительными» трупами нет, как нет смысла скрывать информацию, если все едино ее из тебя вытрясут. Сожалею, но нам этот путь закрыт. Надо что-то другое придумывать.
После получасовых раздумий кроме как «силового пути», мы других решений не нашли. Пришлось реализовывать его. Лорд Олланни подхватив полено, спрятался за дверью, а я стала дразнить пса. При нашем появлении эта животинка размером с теленка, только подняла голову и, принюхавшись, пару раз вяло махнула хвостом. Моя работа. Я с животными вообще хорошо лажу, да еще и пару заклинаний освоила, чтобы особо злобных особей успокаивать. Прежде чем соваться в деревню, я напустила на местную живность одно из таких.
После получасовых потуг, животное наконец озверело и разразилось оглушительным басовитым лаем. Я отскочила от зубов подальше, но так, чтобы маячить напротив окна. Через некоторое время занавеска дернулась, явив миру украшенную шрамом физиономию. После чего владелец импозантной внешности возник на крыльце.
— Те че дев…
Знакомство полена с головой прервало сию увлекательную речь. Подхватив отдыхающего Соли за руки и за ноги, мы с Алеисом затащили его в дом. Кажется, в гости нас не ждали. Иначе почему при нашем появлении, пассия главаря местного криминалитета сделала попытку поднять крик? Впрочем, узрев очередной огненный шарик, она быстренько угомонилась. Только постаралась втиснуться в узкую щель между шкафом и стеной. Вытащив ее оттуда и от греха подальше заперев в погребе, мы с лордом принялись связывать пребывающего в бессознательности бандита. Получившийся кокон примотали к стулу. Теперь надо было привести его в себя. Никаких передовых методов — только пощечины и пара кружек холодной воды на голову. К завершению процедуры пациент стал подавать признаки жизни: мычать (рот заткнули чем-то похожим на ношеные носки) и дергаться как при падучей.
Во избежание урока нецензурной речи кляп вытаскивать не спешили. Сперва решили ознакомить Соли с нашими желаниями и последствиями их невыполнения. Интересы сводились к следующему: где пойманная сегодня девица и зачем она была нужна? Угрозы озвучил Алеис: просто и лаконично — убью. Только после этого кляп занял свое прежнее место в углу.
Как ни прискорбно, потока матов и угроз избежать не удалось. Пришлось мне открывать дверцу печи и с задумчивым видом совать в огонь кочергу. Затем, на стол посыпался весь найденный мной колюще-режущий инструмент, коего в этой избе хватало с излишком. По-видимому, подобный способ получения информации был нашему подопечному хорошо известен. Он заткнулся и побледнел. На сей раз «беседу» проводил лорд Олланни.
— Где девушка?
Косить под дурочка Соли не стал.
— Нету ее здесь.
— Вот я и спрашиваю — где?
— Я ее к клиенту отослал, а куды они дальше денутся, того не ведаю.
— Что за клиент?
— С месячишко тому назад объявился, курвий сын. Сказал, что девку одну спумать надобно. Из благородных. Она с охраной с Ночного должна была выехать. Обещал хорошо заплатить.
— Так щедро, что вы согласились с охраной связаться?
— Дык той охраны, по его речам, пяток человек всего. Тьфу, одним словом. А деньгу он хорошую сулил. И не только деньгу.
— Что ж еще могло вас заинтересовать?
Соли замялся.
— Баба моя… Мы с ней десятый год вместе, а дитев боги не дали. А этот хрыч так мне сразу и заявил, что коли подсоблю, будут у меня наследники.
— Куда вы отправили девушку?
— Тут к западу лес начинается, а в ём старая халупа в дне пути отседова. Десяток лет назад, там старуха-ведьма жила. Как померла, домишко пустой стоит. Тот хмырь там и обосновался.
— Зачем ему эта девушка?
— Он о том речи не вел. А я в дела клиента не соваюсь.
Пока Алеис выяснял внешность заказчика и дорогу до избушки-развалюшки, я обследовала полку с травками. Такие в каждом деревенском доме есть. Там настойки всякие от простуды держат, чтобы каждый раз к знахарям не бегать. Думала чем полезным разжиться. А наткнулась на подозрительный флакончик из зеленого стекла. В деревнях стекло редкость. А в таких ажурных скляночках и вовсе свои зелья маги и алхимики хранят. Вот и от этой магией несло. Да нехорошо как-то. Если с запахом сравнивать, как от тухлятины пованивало. Осторожно подцепив флакон двумя пальцами, я рассмотрела на свет мутноватую жидкость. Волоски на теле встали дыбом. Появившиеся подозрения требовали немедленного уточнения. Я повернулась к продолжавшей задушевную беседу парочке.
— Что это?
Наверное в голосе или выражении моего лица что-то было, так как Соли вздрогнул, а лорд Олланни вопросительно на меня воззрился.
— Дык это снадобье, что моей жинке этот старый хрыч дал. Ну…, чтобы дети были…
— А как им пользоваться сказал?
— Велел в самое полнолуние выпить.
Я так вздрогнула, что чуть не выронила флакон. Совершенно бессознательно, сила полыхнула во мне вспышкой пламени и пронеслась сквозь руку и зажатый в ней сосуд. Мелькнуло голубоватое сияние, и мутная жидкость перестала испускать неприятные флюиды. Открыв печь, я зашвырнула снадобье в огонь. Через пару вздохов раздался хлопок лопнувшей склянки.
— Ты че деваха? Ополоумела?
— Если сдохнуть хочешь, так это можно устроить. И незачем с собой еще уйму народу в могилу тащить.
Алеис что-то понял, но решил уточнить.
— Что там было?
— Мор. Зелье с заклинанием морового поветрия. Активируется в полнолуние. Стоило женщине его выпить и через несколько дней в этой деревне живых не осталось бы. А то и дальше зараза пошла.
Все присутствующие побледнели.
— Думается мне, господин Соли, решил ваш клиент от свидетелей избавиться.
— Тебе откуда знать-то? Просто постращать удумала. Курва.
— Зачем? Ты и так все рассказал. А уж если попугать хотела, что-нибудь поинтересней придумала бы. У нас, колдуний, фантазия богатая.
— Ведьма?
Я кивнула. В отличие от лорда Олланни, это дитя природы приняло известие о моих магических способностях вполне обыденно: ну ведьма, и что? Главное, чтобы не пакостила.
— Так детишек нам с жинкой не видать?
Голос у него был жалостливый с ноющими нотками. Знать больная это для разбойника тема, если он перед лицом жуткой смерти о ней только и думает. Пришлось спускаться в погреб и обследовать его жену. Для верности, я еще и озабоченного продолжением рода бандита осмотрела. Приговор был следующий.
— Здорова твоя жена. Детей может хоть армию нарожать.
— Тады пошто за десять лет не понесла?
— Мужики! Вечно во всем бабы виноваты. А о себе не подумал?
Он аж с лица спал.
— Дык это моя вина?
— Нет. Ты тоже в производители годишься. В чем причина, теперь уже не скажешь. Не исключено, и вправду жена твоя. У женщин случается, что в молодости по этой части проблемы, а к зрелости организм меняется и — пожалуйста. А может, ты ей мало внимания уделяешь? Одно знаю, вы оба вполне способны иметь детей. Удели этому больше времени и не забывай молиться Эдире. Глядишь, и пошлет она тебе отпрыска.
Окрыленный надеждой бандит, принялся лопотать что-то благодарственное. Слушать его душеизлияния желания не было. В качестве «платы за консультацию» я забрала узкий серебреный кинжал, выуженный из кучи металлолома на столе. Было у меня подозрение, что он нам еще может пригодиться.
За «разговорами», вечер приблизился к ночи. Я устала и хотела спать. Однако лорд Олланни был решительно настроен продолжать поиски. Я постаралась его отговорить. Даже аргументы вроде: «ночью в лесу мы себе шею свернем», не возымели действия. На мой скулеж об усталости и его слабом здоровье, получила ответ: «Оставайся здесь, дальше я и сам справлюсь». Заманчивое предложение… На которое я только скептически хмыкнула. И потащилась следом. Напоследок опять сделав то, от чего теперь не отказалась бы сама — отправила Соли и его жену в сладкие объятия сна.
* * *
Это путешествие по лесу я до конца жизни не забуду. Кошмары не позволят. Впрочем, если так дальше дело пойдет, то мучиться мне не долго — до старости не доживу.
Пока лес был реденьким, ехали верхом. Когда в неверном свете зажженного мной магического огонька тропинка стала то и дело теряться — пошли пешком. Ветви кустов и деревьев хлестали меня по щекам, оставив на память о себе несколько царапин. Ноги постоянно спотыкались о кочки и проваливались в ямки. Я шла и ругалась…
И что я поперлась ночью в лес? Могла бы остаться в деревне. У того же Соли заночевала бы, от него, связанного и усыпленного никаких хлопот. А утром, по свету, догнала бы этого упрямого осла. Далеко не ушел бы.
«Ага. Брякнулся бы он в обморок, тут им кто-нибудь из лесной живности и поужинал бы.»
Хуже обычного дурака, только дурак преисполненный чувством долга!
«А кто ж тогда прущийся за дураком в лес на ночь глядя?» …Я.
Мы шли… спотыкались… шли… падали… шли… шли… шли… Только когда Алеис упал пару раз подряд, мне удалось настоять на привале. Лорд Олланни согласился передохнуть, но только часок. Ага, как же. Сонные чары за сегодняшний день стали моими любимыми. Уложив рухнувшего лорда на одеяло и укрыв сверху другим, я развела огонь, развесила вокруг охранные заклинания и моментально уснула.
Утро началось со скандала. Чего и следовало ожидать. В ответ на все обвинения Алеиса в моем коварстве и злокозненности, я только согласно кивала головой и поддакивала. Состряпав на скорую руку пару бутербродов и впихнув один из них, продолжающему гореть праведным гневом лорду, стала собирать вещи. Повозмущавшись с четверть часа, но так и найдя в моем лице признаков раскаяния, их негодующее благородство наконец заткнулось и, дожевав бутерброд, принялось мне помогать.
До того как тронуться в дальнейший путь, я по традиции положила ломоть хлеба на высокую кочку, чем привела Алеиса в замешательство.
— Это зачем?
— Подношение хранителю леса.
— Какому такому хранителю?
Пришлось ему, как маленькому объяснять то, о чем знают все деревенские жители с пеленок.
— У каждого леса есть дух-хранитель. Он заботится о своей вотчине — помогает зверью, охраняет деревья, ну и бывает, пошаливает. Грибника закружит, охотника по ложному следу поведет, лесорубу кочку под ноги подсунет. Всякое случается. Хочешь у леса что-то взять — спроси у хранителя разрешения, не желаешь заблудиться — сделай ему подношение. По-хорошему, дар еще на опушке преподнести следовало. Ну да не до того было.
— Так это его способ добывать пропитание?
— Он дух, ему наша пища не нужна. Бывает, иногда он в животное вселяется, но не ради наших подношений.
— Зачем же ему тогда еда?
— Это дар. Знак доброй воли и уважения к законам леса.
— И вы в это верите? В духа-хранителя?
— Мне нет нужды верить, я знаю. С хозяином леса, что возле моей родной деревни, мы частенько болтали. Он мне и рассказал, что они, духи, шалят не со зла, а от скуки. Поболтать не с кем. Зверье — неразумное, простой люд их не слышит. Только наделенные даром и остаются. Да они в лес нечасто захаживают.
— А здешний хранитель… Вы с ним говорили?
— Нет. Но он за нами наблюдает. Я это чувствую. Идемте. Если хозяин примет дар, мы не заблудимся.
Подхватив Искорку за поводья, я потопала вперед.
Видать хозяин и впрямь не сердился. Тропинка, еще недавно еле заметная и петлявшая по кустам, теперь ложилась к нашим ногам хорошо утоптанной лентой. Мы даже вновь смогли ехать верхом. И что самое приятное — ветви встречных деревьев перестали искать близкого знакомства с моим лицом.
Через два часа после полудня мы выехали на маленькую полянку, которую почти целиком занимал домишко. Замшелый, с покосившейся крышей и сгнившим крыльцом. Искомая избушка-развалюшка.
Лины здесь не было. Обыск внутренностей хибары никаких зацепок не дал. Было видно, что некоторое время здесь кто-то жил: свежая зола в печи, сметенный в угол мусор, отсутствие паутины — и все. Оставив Алеиса лазать по всем углам в поисках хоть чего-нибудь способного помочь, я пошла на улицу, обследовать окрестности.
Через пол часа лорду Олланни наконец-то надоело собирать пыль, и он присоединился ко мне.
— Ничего. Куда дальше двигаться ума не приложу.
— На юго-запад. Они туда пошли.
— С чего вы решили?
Городской житель, что с него взять? Поболтался бы он по лесу с мое, не задавал бы глупых вопросов.
— Их следы туда ведут.
Я махнула в сторону леса рукой и разложила на коленях карту (мамин подарок).
— В дне пути на юго-западе проходит дорога из Холба к западным границам. Вряд ли наш похититель захочет вернуться в ту помойку, откуда мы недавно выехали. Скорее всего, он направится в столицу здешнего княжества — Парину. Город большой, затеряться легко. Хотя… Может и свернуть где-нибудь, а после пробираться тропками в ему одному известном направлении. Завтра, когда доберемся до дороги, я попробую поискать Лину с помощью ее подвески.
— Завтра?
— Именно так. Больше, я по лесу впотьмах, как последняя идиотка, переть не стану. Догнать мы их не догоним, а покалечиться запросто сможем. Не сами, так лошади. И не надо говорить, что вы один пойдете и моя помощь вам больше не нужна. Нужна! И даже больше чем раньше.
— Почему же?
— Скляночку что у Соли была, помните? С моровым поветрием? Так вот вещичка эта из арсенала черной магии, той самой некромантии, о которой мы уже раз говорили. Может наш противник ее где прикупил, а может и сам сделал. Мне все кажется, что второе. И на это есть причина — хранитель здешний при всей присущей духам общительности так мне слова и не сказал. А почему? Боится он. Того, кто здесь жил. А духа напугать, это не голышом в теплой заводи искупаться. Как бы нам с некромантом дела иметь не пришлось. У вас есть опыт борьбы с таким противником?
— А у вас?
— У меня хотя бы сила имеется. Я магию почую и поостерегусь. Вам же какую-нибудь вещичку с заклятием подсунут и — прощайте лорд Олланни, покойтесь с миром… Ну так что? Все еще хотите один идти?
Алеис опустил голову и нехотя покачал головой.
— Вот и не майтесь дурью. Прежде чем нестись сломя голову в лапы к некроманту, нам отдохнуть нужно. Как вы собрались с черным магом сражаться, если на ногах не стоите? Да на вас заклятия тратить не придется, достаточно плюнуть — вы и свалитесь.
— Вы всегда такая язва?
— Нет, только после ночных путешествий по лесу.
— Тогда постараюсь избегать их.
— Вот и договорились.
Этой ночью мне наконец-то удалось выспаться, хоть и пришлось вставать ни свет, ни зоря — небо только-только начало светлеть. Во второй половине дня выбрались к дороге. Хранитель так и не отважился заговорить со мной. Печально. От него можно было что-нибудь узнать про Лину. Ну да чего уж жалеть о том, чего не случилось. Пустое.
Как и было обещано Алеису, на выходе из леса я попыталась найти нашу пропажу. Увы. Никаких результатов. Какие выводы? Или она слишком далеко, что маловероятно, так как мы отстаем от нее всего на полтора дня, или ее «закрыли» — наложили заклинание против магического поиска. И то и другое одинаково паршиво.
Переночевали в деревушке, расположившейся у дороги на выезде из леса. Там лорду Олланни удалось узнать, что два дня назад проезжал здесь господин с пажом. По словам очевидца: «Хорошенький мальчонка, на девку похож. Только молчаливый какой-то». В двух других деревнях приютивших нас по пути, их тоже видели. Оставалось надеяться, что это верное направление.
Трое суток спустя, мы въехали в Парину.