Глава 11
Карин перегнулась через перила крыльца и посмотрела наверх. Тишина. Окна лорда Аудитора Фортица закрыты ставнями.
– Может, они все ушли?
– Я же говорила, надо сначала позвонить, – проворчала Марсия. Наконец изнутри послышались шаги – легкие, быстрые. Распахнулась дверь.
– Ой, привет, Карин! Привет, Марсия! – заулыбался Никки.
– Привет, Никки, – улыбнулась в ответ Марсия. – Мама дома?
– Ага. Вы к ней?
– Да – если можно… Если она не занята…
– Да нет, не занята, в саду возится. Заходите. – Никки махнул рукой в сторону коридора и умчался на второй этаж.
Карин помедлила, пытаясь побороть неловкость, и повела сестру по коридору во внутренний двор. Катриона пропалывала цветы. Сорняки лежали на дорожке рядком, как расстрелянные пленники, и увядали в лучах предвечернего солнца. Очередной зеленый трупик шлепнулся в конец шеренги. Похоже, прополка служила для Катрионы своего рода терапией.
Заслышав шаги, она оглянулась. На лице мелькнуло подобие улыбки. Катриона бросила тяпку и распрямилась.
– О, привет!
– Привет, Катриона. – Карин замялась и решила для начала поговорить о чем-то нейтральном. – Красиво! – Она с любопытством оглядела садик.
Увитые виноградом стены, деревья – крошечное зеленое убежище в центре города.
Катриона кивнула:
– Это мой давний проект. Я тогда еще была студенткой, жила здесь. Тетя Фортиц сохранила почти все. Сейчас я бы кое-что изменила. Ладно… Может, присядем? – Она указала на изящный столик, окруженный стульями.
Марсия мгновенно воспользовалась приглашением.
– Чаю?
– Нет, спасибо, – покачала головой Карин, опускаясь на стул. В этом доме слуг нет, а значит, Катрионе придется отправляться на кухню и самой обслуживать гостей.
Карин подождала, пока сядет хозяйка, и спросила:
– Я зашла… ну, мне хотелось узнать, нет ли у тебя новостей из… из особняка Форкосиганов.
Катриона резко напряглась:
– Нет. А с чего бы они должны быть?
– Ой! – Как это? Неужто маньяк Майлз до сих пор до нее не добрался? Карин полагала, что он явится сюда уже на следующее утро и будет оправдываться, как ненормальный. Не то чтобы Майлз был столь уж неотразим – нет, Карин вовсе так не считала, хотя он не больно-то обращал на нее внимание, – но напористости ему, безусловно, не занимать. Чем же он, черт побери, все это время занимается? – Я думала… – начала Карин, – надеялась… Понимаешь, я жутко беспокоюсь за Марка! Прошло уже почти два дня. И я надеялась, может, ты… что-нибудь знаешь.
Катриона смягчилась:
– Ах, Марк… Ну конечно… Мне очень жаль – но нет.
Всем наплевать на Марка. Никто не видит, насколько хрупка и неустойчива его вновь обретенная личность. Ему это стоило таких трудов, а они все предъявляют к нему дикие требования, давят, будто он Майлз, и полагают, что он не сломается…
– Родители запретили мне звонить в особняк Форкосиганов и ходить туда, – объяснила Карин. – Потребовали, чтобы я дала им слово, иначе бы вообще не выпустили меня из дома. А потом еще подсунули мне шпика. – Она кивком указала на Марсию.
– Не шпика, а телохранителя! – возмутилась Марсия. – К тому же меня никто и не спрашивал!
– Мама с па – в особенности па – повели себя в лучших традициях Периода Изоляции. Взбеситься можно! То постоянно твердят, что тебе пора повзрослеть, а когда ты наконец взрослеешь, тут же пытаются тебя остановить. И зажать. Просто спят и видят, как бы навечно заморозить меня в двенадцатилетнем возрасте. Или засунуть обратно в маточный репликатор и закрыть крышку. – Карин закусила губу: – Только я туда уже не влезу, спасибо!
– Ну, – Катриона даже слегка развеселилась, – по крайней мере там тебе ничего не грозит. Так что твоих родителей вполне можно понять.
– Ты сама во всем виновата, – заметила Марсия. – Не взбесись ты так, предки не повели бы себя так сурово.
Карин оскорбленно промолчала.
– В такой ситуации, как правило, обе стороны ведут себя не слишком верно, – примирительно сказала Катриона. – Самый лучший способ заставить кого-то вести себя как ребенок – это обращаться с ним, как с ребенком. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы это понять и научиться не попадать в ловушку.
– Вот именно! – обрадовалась Карин. – И как же тебе это удалось?
– На самом деле ты не можешь заставить их – кто бы «они» ни были – воспринимать тебя иначе, – медленно проговорила Катриона. – Можно потратить годы, пытаясь заставить кого-то относиться к тебе как к взрослому… Если постараешься, если будешь хорошим. Нет. Все не так. Ты должна просто… взять это сама. Заявить: «Мне очень жаль, что вы так это воспринимаете», повернуться и уйти. Но это нелегко. – Катриона посмотрела ей в глаза и внезапно улыбнулась. Карин вздрогнула. В Катрионе пугала не только сдержанность. В ней таились такие глубины, что Карин готова была поспорить: даже Майлзу не удастся вертеть ею, как он захочет.
А насколько тяжело развернуться и уйти?
– Похоже, они уже близки к тому, чтобы заставить меня выбирать между моей семьей и моим любовником. Меня это и пугает, и бесит. Почему я не могу иметь и то, и другое? Это что, слишком много – или как? А Марк? У него же чувство вины разовьется непомерное! – Она раздраженно хлопнула ладонями по столу. – А все эти чертовы деньги! Будь я на самом деле взрослой, у меня бы был собственный доход. И я могла бы уйти, и они знали бы, что я это могу, и не мучили бы меня! А так они думают, что поймали меня в ловушку.
– Ах, в эту! – кивнула Катриона. – Да. Такая ловушка очень действенна.
– Мама обвинила меня в неумении думать вперед, но это не так! Проект с жучками-маслячками – это все равно что снова оказаться в школе, подвергнуться временным лишениям с реальной перспективой последующего выигрыша! Я тщательно проштудировала расчеты Марка и Циписа. Это не схема быстрого обогащения – это схема обогащения крупного! Мама с отцом даже не представляют, насколько крупного. Они считают, что я попусту трачу время, болтаясь с Марком, но я работала, как проклятая, и знала зачем. Мой месячный заработок – акции предприятия, которое в подвале особняка Форкосиганов, а я не знаю вообще, что там сейчас происходит! – Она вцепилась побелевшими пальцами в край стола.
– От доктора Боргоса у тебя, видимо, тоже никаких известий нет? – осторожно поинтересовалась Марсия у Катрионы.
– Э… нет.
– Мне его почти даже жаль. Он так старался! Надеюсь, Майлз все же не приказал уничтожить всех его жучков?
– Майлз и не грозил уничтожить всех! – возразила Карин. – Только тех, что сбежали. И вообще, если мне чего и жаль, так это – что Майлз его не удавил! И что ты, Катриона, заставила его остановиться.
– Я?! – Катриона недоуменно улыбнулась.
– Это потому, что он всем рассказал, что ты практикующая гетеросексуалка?! – фыркнула Марсия. – Знаешь, по-моему, ты с самого начала неправильно все подала. Учитывая, какие на Бете возможности… Да если бы ты удосужилась пару раз кое на что туманно намекнуть, ма с отцом просто бы возблагодарили Бога, что ты там только с Марком путалась. Хотя у меня твой вкус до сих пор вызывает недоумение.
Чего Марсии неизвестно о моем бетанском опыте, то и не сможет мне повредить, твердо решила Карин.
– А по-моему, они бы не возблагодарили Бога, а сразу заперли бы меня в мансарде.
Марсия лишь отмахнулась и поспешила сменить тему:
– Доктора Боргоса и так уже достаточно помучили. Это нечестно! Поселили нормального человека в особняке Форкосиганов в обществе Случайных Братьев и ждут от него адекватного поведения!
– Случайных Братьев? – не поняла Катриона.
Карин, уже слышавшая эту шуточку, только скривилась.
– Хм… – смутилась Марсия. – Этот анекдот по всему городу ходит. Мне Айвен рассказал. – Катриона смотрела на нее с прежним недоумением, и Марсия нехотя пояснила: – Ну, знаешь… Толстый и Тощий.
– О! – Катриона деланно улыбнулась. Вид у нее был такой, будто она переваривает услышанное и не уверена, что ей нравится вкус.
– А ты считаешь Энрике нормальным? – поморщилась Карин.
– Ну… он хотя бы отличается от всех этих лейтенантов Фор-Я-Божий-Дар-Для-Женщин, которыми кишмя кишит Форбарр-Султан. Не пытается зажать тебя в углу и замучить армейскими байками. Просто без конца болтает о биологии. Кто знает? Возможно, из него выйдет хороший муж.
– Ага, если его жена не откажется обмазываться жучьим маслицем, чтобы заманить его в постель! – Карин изобразила пальцами антенны и пошевелила ими в сторону Марсии.
Марсия хихикнула:
– По-моему, Энрике из той породы мужчин, которым нужна хозяйственная жена, чтобы он мог сидеть в своей лаборатории по четырнадцать часов в сутки.
– Уж лучше ей взять бразды правления немедленно, – фыркнула Карин. У Энрике, конечно, есть биологическое представление о том, каким образом у кошки Царапки появляются котята, но вряд ли его это особо занимает.
– Ты считаешь, он слишком доверчив? И люди злоупотребляют его доверчивостью?
– Нет, слишком поглощен своими идеями. Хотя по сути это одно и то же.
Катриона вздохнула, глядя куда-то в пространство:
– Как бы мне хотелось иметь возможность спокойно поработать хотя бы четыре часа, чтобы никто не мешал!
– Ой, но ты ведь совсем другая! – воскликнула Марсия. – Из тех, кто вытаскивает из-за уха всякие удивительные штучки, вот. – Она оглядела крошечный тихий садик. – Обрекать тебя на ведение домашнего хозяйства – пустая трата человеческих ресурсов.
– Ты хочешь сказать, что мне нужен не муж, а жена? – криво улыбнулась Катриона. – Ну, это хотя бы немного отличается от требований моей невестки.
– Поезжай на Колонию Бета, – меланхолически вздохнула Карин.
Беседа оборвалась. С улицы доносился приглушенный шум, тени в саду удлинялись, укрывая стол предвечерней прохладой.
– Но эти жучки действительно отвратительны, – нарушила молчание Марсия. – Никто в здравом уме не захочет их покупать.
Карин слегка поникла. Она слышала это уже сотни раз, но… Жучки должны найти применение! Их маслице – идеально сбалансированная пища, для него есть рынок сбыта. И откуда только у людей столько предрассудков?..
Марсия усмехнулась:
– Хотя коричневый с серебром смотрится неплохо. Я думала, Пим просто лопнет.
– Если бы я только знала, что затеял Энрике, – пожаловалась Карин, – я бы ему помешала. Он все время бормотал что-то о сюрпризе, да кто ж его слушал? А я и не знала, что он способен творить с жуками такое!
– Я могла бы догадаться, если б подумала, – сказала Катриона. – Я просмотрела его диссертацию. Секрет – в последовательности цепочки микробов. – Марсия подняла бровь, и Катриона пояснила: – Это набор биоинженерных микроорганизмов в кишках жучков, которые и перерабатывают съеденную пищу и превращают ее в… ну, во все, что пожелает разработчик. У Энрике десятки идей о дальнейших продуктах, помимо пищи, включая широкое применение для дезактивации, что могло бы привести в восторг… не важно. Ну, самое сложное – это поддерживать микрофлору сбалансированной – откалиброванной, как говорит Энрике. Жучки – всего-навсего саморазмножающаяся оболочка для микробов, их форма особого значения не имеет. Энрике просто выбрал наиболее эффективный вид насекомых, не подумав об эстетическом аспекте.
– Ага… – Карин медленно выпрямилась. – Катриона… Ты ведь творишь красоту?
– Ну, в каком-то смысле, – пожала плечами Катриона.
– Творишь! Волосы у тебя всегда в порядке. И одета ты всегда лучше других, хотя я сильно сомневаюсь, что ты много тратишь на одежду.
Катриона нехотя кивнула.
– У тебя есть то, что леди Элис называет врожденным вкусом, – продолжила Карин с возрастающим энтузиазмом. – Вы только посмотрите на этот сад! Марк… Марк делает деньги и заключает сделки. Майлз выстраивает стратегию и тактику, он умеет заставить людей делать то, что ему нужно. Ну, может, не всегда. – Катриона поджала губы. Карин поспешила продолжить: – Что умею я сама – я пока еще не выяснила. А ты… ты творишь красоту. И я этому завидую.
Катриону ее слова явно тронули.
– Спасибо, Карин. Но…
– Нет, ты послушай! – отмахнулась Карин. – Это важно! Как по-твоему, ты могла бы сделать красивого жучка-маслячка? Точнее, сделать жучков-маслячков красивыми?
– Но я не генетик…
– Да я не о том! Ты можешь – как дизайнер – улучшить внешность жучков, чтобы людей не выворачивало от одного их вида наизнанку? А уж Энрике сам их преобразует.
Катриона откинулась на спинку стула. Она нахмурилась, взгляд снова сделался сосредоточенным.
– Ну… совершенно очевидно, что цвет жучков и узоры на надкрыльях можно изменять. Должно быть, это просто – судя по тому, с какой скоростью Энрике сотворил… хм… жучков-Форкосиганов. Фундаментальных структурных изменений внутренностей производить нельзя, а вот крылья, надкрылья и панцирь вполне можно изменить. Они и так нефункциональны. Значит, в принципе их можно улучшить.
– Да? Продолжай.
– Цвет… Ну, тут лучше брать естественные цвета. Птиц, животных, цветов… огня…
– А ты можешь что-нибудь придумать?
– Могу навскидку предложить десяток вариантов. – Она закусила губу. – Это совсем не трудно. Тут почти любые изменения будут к лучшему.
– Не просто любые изменения. А что-то чудесное!
– Чудесный жучок-маслячок? – Впервые за все время в глазах Катрионы блеснула радость. – Вот это и впрямь задачка!
– Ой, ты сделаешь? Сможешь? Станешь? Пожалуйста! Я акционер и, как и Марк с Энрике, имею право тебя нанять.
– Господи, Карин, ты не обязана платить мне…
– Даже не заикайся им, что они не обязаны тебе платить! – оборвала ее Карин. – То, за что им пришлось заплатить, они ценят. А то, что дается бесплатно, – принимают как должное и еще начинают требовать, будто у них право есть. Обращайся с ними, как заправский делец. – Внезапно она забеспокоилась. – Ты ведь согласишься взять акции, да? Матушка Кости согласилась, чтобы мы заплатили ей акциями за консультацию по улучшению качества продукта.
– Должна заметить, матушка Кости приготовила из маслица отличное мороженое, – признала Марсия. – И паста на хлеб тоже весьма недурна. Наверное, благодаря чесноку… Если, конечно, не думать, откуда все взялось.
– Ну и что? А то ты когда-нибудь задумывалась, откуда берется обычное масло или мороженое! А также мясо, ливерная колбаса и…
– Могу гарантировать, что говяжье филе, которое подавали на ужине, взялось из чистого симпатичного чана. Тетя Корделия ни за что не допустила бы никакого другого в особняке Форкосиганов.
Карин раздраженно отмахнулась.
– Сколько тебе потребуется времени? – спросила она Катриону.
– Не знаю… Для предварительного эскиза, наверное, дня два. Но нам, безусловно, следует сначала переговорить с Энрике и Марком.
– Я не могу пойти в особняк Форкосиганов, – уныло вздохнула Карин и тут же просветлела: – А у тебя мы не можем встретиться?
Катриона покосилась на Марсию и снова посмотрела на Карин.
– Я не вправе действовать за спиной твоих родителей, Карин, или обманывать их. Однако это чисто деловая встреча. И мы можем встретиться здесь, если тебе разрешат.
– Может быть, – кивнула Карин. – Может быть. Если у них будет пара дней, чтобы чуть-чуть успокоиться… В крайнем случае ты и сама поговоришь с Энрике и Марком без меня. Но я тоже хочу присутствовать, если получится. – Она протянула Катрионе руку. – Договорились?
Катриона вытерла о подол измазанную в земле ладошку и пожала протянутую руку.
– Договорились.
– Ты же знаешь, что мама с па заставят меня сюда тащиться с тобой, если подумают, что здесь будет Марк! – возмутилась Марсия.
– Ну вот сама и убедишь их, что твое присутствие не обязательно!
Марсия что-то обиженно буркнула.
Из кухни раздались голоса, послышались шаги. Карин обернулась – и застыла: следом за Никки в дверях возник Пим. В униформе Дома Форкосиганов, начищенной и наглаженной, как на смотр.
– …ничего об этом не знаю, Никки, – говорил Пим. – Но ты же знаешь, что в любое время можешь прийти к нам поиграть с Артуром. Вообще-то он только вчера о тебе спрашивал.
– Мама! Мама! – бросился к столу Никки. – Пим пришел!
Катриона настороженно посмотрела на Пима.
– Здравствуйте, оруженосец, – абсолютно ровным тоном произнесла она и оглянулась на сына: – Спасибо, Никки. А теперь иди.
Никки нехотя удалился. Катриона хранила молчание.
Пим откашлялся, вежливо улыбнулся и козырнул:
– Добрый вечер, госпожа Форсуассон. Надеюсь, у вас все в порядке. – Он с любопытством посмотрел на сестер Куделок и удостоил обеих вежливым кивком. – Здравствуйте, мисс Марсия, мисс Карин. Я… Какая неожиданная встреча. – Было совершенно очевидно, что он мысленно перелопачивает заготовленную речь.
Карин судорожно соображала, не прикинуться ли ей, будто запрет разговаривать с людьми из Дома Форкосиганов касается лишь членов семьи, а оруженосцы тут ни при чем. Она выжидательно улыбнулась Пиму. Он-то ведь может разговаривать с ней. Однако Пим только покачал головой и вновь обратил взгляд на Катриону. Он извлек из-за отворота мундира толстый пакет, запечатанный гербом Форкосиганов (в точности как на спинках жучков-маслячков), где вместо адреса четким почерком было написано «Госпоже Форсуассон».
– Мэм, лорд Форкосиган прислал меня, чтобы вручить это вам лично в руки. И велел передать, что очень сожалеет о том, что так долго тянул. Это все из-за канализационных труб! М-м-м… Ну, вообще-то милорд этого не говорил, но прискорбный случай послужил единственной причиной задержки.
Пим с тревогой смотрел ей в глаза, ожидая реакции. Катриона взяла конверт и уставилась на него, как на бомбу с часовым механизмом. Пим сделал шаг назад, отвесил официальный поклон, выждал с минуту и поднес руку к фуражке:
– Простите, что помешал, мэм. Виноват. Я уже ухожу. Благодарю вас.
Он развернулся на каблуках.
– Пим! – почти что взвизгнула Карин. Пим вздрогнул и резко повернулся. – Не вздумайте вот так вот взять и уйти! Что там происходит?!
– Нарушаешь данное слово? – с клинической бесстрастностью спросила Марсия.
– Ладно! Ладно! Тогда ты спроси!
– Ой, ну хорошо! – С демонстративным вздохом Марсия повернулась к Пиму: – Так расскажите мне, Пим, что там произошло с канализацией?
– Плевать мне на канализацию! – завопила Карин. – Меня Марк волнует! И мои акции!
– Ну и что? Мама с па сказали, что тебе запрещается беседовать с кем бы то ни было из Дома Форкосиганов, а меня интересует канализация. Тебе не повезло.
Пим все понял. В его глазах мелькнул любопытный блеск.
– Мне очень жаль об этом слышать, мисс Карин, – произнес он тоном, исполненным благочестивой невинности. – Уверен, коммодор скоро во всем разберется и снимет карантин. Но милорд приказал мне не задерживаться тут, не надоедать госпоже Форсуассон неловкими попытками оправдаться перед ней, не навязываться, предлагая подождать ответа на письмо, и не смущать ее, наблюдая, как она это письмо будет читать. Это почти в точности его слова. Однако он не запрещал мне разговаривать с вами, юные леди, поскольку не предвидел вашего здесь присутствия.
– Ага, – произнесла Марсия с нездоровым, на взгляд Карин, восторгом. – Значит, вы можете разговаривать со мной и Карин, но не с Катрионой. А Карин может разговаривать с Катрионой и со мной…
– Не то чтобы я так уж жаждала с тобой разговаривать, – пробормотала Карин.
– …но не с вами. Таким образом получается, что я – единственная, с кем могут разговаривать все. Как… мило. Так расскажите мне о канализации, милый Пим. Только не говорите, что она снова засорилась.
Катриона, сунув письмо во внутренний карман болеро, оперлась на подлокотник и приготовилась слушать, слегка нахмурив темные брови.
Пим кивнул:
– Боюсь, что так, мисс Марсия. Вчера поздно ночью доктор Боргос (тут Пим едва заметно поджал губы), очень торопясь вернуться к поисками своей пропавшей королевы, взял двухдневный урожай жучьего маслица – примерно сорок или пятьдесят килограммов, как мы впоследствии подсчитали, – которое начало переливаться через край чана (поскольку, ввиду отсутствия мисс Карин, некому следить за порядком), и спустил в канализацию. Где вышеупомянутое маслице вступило в реакцию с некими химическими субстанциями и сделалось… вязким. Как пластилин. И полностью заблокировало основную трубу, что, учитывая проживание в доме более пятидесяти человек (вчера прибыл весь штат вице-короля и вице-королевы и мои коллеги – оруженосцы с семьями), спровоцировало немедленный и тяжелый кризис.
У Марсии хватило дурного тона хихикнуть. Пим принял чопорный вид.
– Лорд Аудитор Форкосиган, – продолжил оруженосец, исподволь поглядывая на Катриону, – обладая, как он нас проинформировал, немалым армейским опытом по работе с канализационными трубами, мгновенно и не колеблясь откликнулся на слезную просьбу своей матери и повел ударный отряд в подвал, дабы справиться с трудностями. Отряд, кстати говоря, составляли мы с оруженосцем Роиком.
– Ваша храбрость и… хм… умение меня поражают, – провозгласила Марсия, глядя на Пима с растущим восторгом.
Пим скромно пожал плечами:
– Невозможно с честью отказаться шлепать по колено в жучьем маслице, ошметках древесных корней и… э-э-э… всего прочего, что отправляется в канализацию, когда следуешь за лидером, который должен брести, погрузившись… хм… выше колен. Поскольку милорд в точности знал, что нужно делать, это не заняло много времени. Но мне пришлось задержаться с доставкой госпоже Форсуассон письма дольше, чем планировалось, в связи с тем, что нынче утром все встали позже обычного.
– А что с доктором Боргосом? – поинтересовалась Марсия.
Карин, скрежеща зубами и сцепив руки, раскачивалась на стуле.
– Он был заперт внизу, пока уровень… хм… жидкости не снизился. Потом графиня, видимо, побеседовала с ним о том, что можно и что нельзя спускать в канализацию особняка Форкосиганов. – Пим тяжело вздохнул. – Миледи воистину слишком добра и мягкосердечна.
Поскольку повествование на этом явно завершилось, Карин ткнула Марсию в бок и прошипела:
– Спроси его, как Марк!
Повисло молчание. Пим добродушно ждал, когда ему переведут вопрос. Наконец Марсия снизошла и весьма неласково спросила:
– Так как там жирдяй?
– Лорд Марк, – ответил Пим, – едва избежав болезни в попытке потребить… – Он замер с открытым ртом. – Э-э-э… Хотя и был явно расстроен неприятным оборотом, который приняли события позавчера вечером, был очень занят, помогая доктору Боргосу в поисках жучков.
Карин легко расшифровала метафору «явно расстроен». Обжора дорвался. И Рева тоже скорее всего. Ах ты черт, ведь Марк так хорошо держал в узде Черную Команду!
Пим мягко продолжил:
– Полагаю, что могу говорить от имени всех обитателей особняка Форкосиганов. Все мы хотим, чтобы мисс Карин вернулась как можно скорей и восстановила порядок. В отсутствие сведений из дома коммодора лорд Марк в данный момент не знал, что ему предпринять, но теперь это можно исправить. – Он едва заметно подмигнул Карин.
Ах да! Пим ведь бывший эсбэшник и гордится этим, он все сделает как надо. Бросаться ему в ноги и обнимать сапоги с воплем «Помогите! Скажите тете Корделии, что меня держат взаперти психи родители!» совершенно излишне. Сведения вот-вот потекут рекой в нужном направлении.
– Кроме того, – добавил Пим совершенно нейтрально, – горы контейнеров с жучьим маслицем, сваленные в подвальном коридоре, начинают доставлять неприятности. Вчера они обрушились на одну нашу горничную. Девица весьма расстроилась.
Даже Катриона широко распахнула глаза. Марсия неприлично хихикнула. Карин подавила рычание.
Марсия покосилась на Катриону и несколько неуверенно поинтересовалась:
– А как поживает тощий?
Пим поколебался, проследив за ее взглядом, но все же ответил:
– Боюсь, кризис с канализацией лишь временно осветил его жизнь. – Он поклонился дамам, предоставив им самим вообразить, сколь мрачным должно быть состояние души, ежели пятьдесят кило спущенного в канализацию маслица служат для нее светом. – Мисс Марсия, мисс Карин, надеюсь, мы вскоре снова увидим всех представителей семьи Куделка в особняке Форкосиганов. Госпожа Форсуассон, позвольте мне откланяться. Приношу извинения за все неудобства, которые невольно мог вам доставить. Говоря лишь от своего имени и Артура, могу я спросить, разрешено ли Никки по-прежнему приходить ко мне домой?
– Да, конечно, – еле слышно ответила Катриона.
– Тогда всего доброго. – Пим козырнул и направился к садовой калитке.
Марсия удивленно покачала головой:
– И где это Форкосиганы находят таких слуг?
– Полагаю, у них служат сливки империи, – пожала плечами Карин.
– Как и у большинства высших форов. Но Пим… Или матушка Кости… Или…
– Я слышала, что Пим пришел по личной рекомендации Саймона Иллиана, когда тот еще был шефом Имперской безопасности, – сообщила Карин.
– Ага, понятно.
Катриона потянулась было к карману, в котором лежало интригующее послание, но, к разочарованию Карин, передумала. Это понятно, не хочет читать письмо при свидетелях. Ну что ж, пора и честь знать.
Карин встала:
– Спасибо, Катриона! Ты помогла мне куда больше, чем кто бы то ни было… – Готовое сорваться с языка «из моей семейки» она умудрилась проглотить. Не стоит понапрасну задевать Марсию, ведь та как-никак, но все же поддерживает ее в борьбе с родителями. – И я вовсе не шучу насчет переделки внешнего вида жучков. Позвони мне, как только у тебя что-то будет.
– К завтрашнему дню что-нибудь придумаю, обещаю. – Катриона проводила сестер и закрыла за ними калитку.
В конце квартала их поджидал Пим, опираясь на бронированный лимузин.
– Она прочитала? – озабоченно спросил он.
Карин ткнула Марсию.
– При нас – нет, – страдальчески произнесла Марсия.
– Хм. Черт. – Пим поглядел на черепичную крышу дома Фортицев, полускрытую верхушками деревьев. – Я надеялся… Черт.
– Как там Майлз на самом деле? – спросила Марсия, проследив за его взглядом.
Пим рассеянно почесал затылок.
– Ну, период стенаний и рвоты уже миновал. Теперь, если его ничто не отвлекает, он шатается по дому и бормочет что-то себе под нос. Жаждет действий. То, как он ухватился за эту беду с канализацией, просто пугает. Меня, во всяком случае.
Карин понимала. Во что бы ни ввязался Майлз, Пим вынужден следовать за ним. Неудивительно, что все домочадцы, затаив дыхание, следят за его ухаживанием. Она живо представила себе разговор служанок: «Господи ты боже мой, не будет ли кто столь любезен переспать с этим маленьким засранцем, пока мы все не спятили вместе с ним?» Хотя нет, большинство слуг Майлза пребывают под влиянием его чар, вряд ли они станут излагать это в столь резкой форме. Но, видимо, дело к тому идет.
Пим прекратил бесполезное наблюдение за домом и предложил сестрам подвезти их. Марсия вежливо отказалась. Пим уехал. Карин в сопровождении личного шпика удалилась в противоположном направлении.
Катриона медленно подошла к садовому столику. Села. Достала из внутреннего кармана конверт, положила перед собой, посмотрела. Пакет – довольно увесистый. Запечатан сургучом с печатью Форкосиганов. Никаких технических приспособлений: печать проставлена чьей-то рукой. Его рукой. Никакого воска. Красный сургуч, в лучшей традиции высших форов. Она поднесла конверт к носу – никакого запаха.
Катриона вздохнула – и вскрыла пакет. Внутри лежали исписанные от руки листочки.
Дорогая госпожа Форсуассон, мне очень жаль.
Это уже одиннадцатый вариант письма. И все начинались этими тремя словами, даже чудовищная попытка написать стихи, поэтому я решил так оставить.
Какое-то мгновение она думала только о том, кто опустошает мусорную корзину Майлза и нельзя ли этого человека подкупить. Скорее всего Пим. Нет, вряд ли. Усилием воли Катриона выбросила видение из головы и продолжила чтение.
Когда-то вы меня попросили никогда не лгать вам. Ну что же, так тому и быть. Я скажу вам правду, пусть это и не самый разумный поступок. И недостаточно смиренный.
Я пытался похитить вас, поймать в ловушку, захватить в плен, обрести то, что – я считал – никогда не смогу заслужить или получить. Вы не корабль, чтобы можно было взять вас на абордаж, но я не мог придумать ничего другого, кроме подрывной деятельности и взятия врасплох. Хотя и не настолько врасплох, как это вышло за ужином. Переворот произошел раньше времени, потому что идиот – заговорщик впустую выпустил секретный заряд и осветил все небо своими намерениями. Иногда такие случайности порождают новые нации, но чаще всего заканчиваются плохо – повешением и обезглавливанием. И бегущими в ночь людьми. Я не могу извиняться за то, что просил вас выйти за меня замуж, потому что это – единственная правда за всей дымовой завесой и камуфляжем, но мне чертовски скверно, что я сделал это так неловко.
Хотя я и скрывал свои намерения от вас, мне следовало бы как минимум оказать вам уважение, скрыв их и от других, чтобы у вас был год на отдых и спокойствие, о котором вы просили. Но я до смерти перепугался, что вы предпочтете другого.
Ради бога – какого «другого»?! Что он себе вообразил? Никто ей не нужен! Формонкриф? Невозможно! Байерли Форратьер? Так он даже и не притворяется, что у него серьезные намерения. Энрике Боргос? Ой! Майор Замори… Ну, Замори, пожалуй, довольно мил. Но до чего скучен!
Интересно, когда это критерий «не скучный» стал для нее основным? Минут через десять после первой встречи с Майлзом Форкосиганом? Черт бы его побрал, он же испортил ее вкус! И суждения. И… И…
Она вернулась к письму.
И я воспользовался садом, чтобы подобраться к вам поближе. Я сознательно и беззастенчиво сделал ловушку из ваших самых дорогих устремлений. И в этом я не просто виноват. Мне чудовищно стыдно.
Вы заслужили возможность расти. Я хотел бы сделать вид, будто не понимал, что хочу стать для вас тем, кто предоставит вам такую возможность, но это было бы очередной ложью. Но я с ума сходил, видя, как вы вынуждены передвигаться крошечными шажками, когда могли бы опережать время. У большинства людей миг апогея краток.
Я люблю вас. Но мне нужно куда больше, чем ваше тело. Я хотел бы обладать способностью ваших глаз видеть форму и красоту там, где ее еще нет, и создавать ее из ничего, привнося в реальный мир. Я хотел бы обладать вашей честью, которую не смогли сломить те исполненные ужаса черные часы на Комарре. Я хотел бы обладать вашей храбростью и волей, вашей осторожностью и спокойствием. Полагаю, я хотел обладать вашей душой, то есть хотел, по-видимому, слишком многого.
Катриона потрясенно отложила письмо. Сделала глубокий вздох – и взяла снова.
Я хотел подарить вам победу. Но триумфы по самой своей сути не могут быть подарком. Их нужно завоевывать, и чем хуже расклад и сильнее сопротивление, тем почетнее победа. И выше честь. Победу нельзя дарить.
Но подарки могут быть победой, верно? Это вы сами сказали. Сад мог бы быть вашим подарком, приданым – в виде таланта, умения и способностей.
Я знаю, что теперь уже слишком поздно, но я только хотел сказать, что это была бы победа, более чем достойная нашего Дома.
Весь в вашем распоряжении
Майлз Форкосиган.
Уткнувшись лбом в ладони, Катриона прикрыла глаза. Несколько глубоких вдохов помогли восстановить дыхание.
Потом – в тускнеющем свете – она перечитала письмо. Дважды. Письмо не требовало, не просило, не предвидело ответа. Отлично, потому как сейчас она вряд ли способна связать два слова. И что, интересно, она должна с этим делать? Каждое предложение, не начинающееся с «я», похоже, начинается с «но». Это письмо не просто честное, оно откровенное.
Тыльной стороной измазанной в земле ладошки она смахнула слезы с горящих щек. Перевернула конверт, снова посмотрела на печать. В Период Изоляции такие печати скрепляли кровью в знак наивысшего выражения преданности. Со временем изобрели восковые палочки самых различных цветов, сменившие сургуч. Винно-красный и пурпурный цвета, как правило, использовали для любовных посланий, розовый и синий – для извещений о рождении, черный – для извещений о смерти. Эта же сургучная печать была самого что ни на есть консервативного цвета – красно-коричневая.
И тут Катриона поняла – эта печать действительно скреплена кровью. Что это – сознательный мелодраматический жест или же чисто автоматической? Майлз, разумеется, вполне способен разыгрывать мелодрамы – в этом она не сомневалась. Более того, даже подозревала, что он готов разыграть мелодраму при любом удобном случае. Но сейчас, чем дольше Катриона глядела на печать, тем сильнее росла в ней уверенность: да, Майлз проколол себе палец и приложил к письму, но для него это естественно, как дыхание. Наверняка у него есть кинжал с печатью на кончике рукоятки, тот, что прежде всегда носили высшие форы. В сувенирной лавке можно купить приличную имитацию с тупым клинком из мягкого металла: ведь никто давно не прокалывает себе палец, чтобы принести клятву на крови. Настоящие кинжалы с печатью времен Периода Изоляции достать очень трудно, да и стоят они сотни тысяч марок.
Майлз скорее всего пользуется своим, чтобы распечатывать письма или чистить ногти.
И когда, интересно, и где он брал на абордаж корабль? Непонятно почему, но Катриона была уверена: это сравнение он взял не с потолка.
Внезапно она рассмеялась. Если они еще когда-нибудь встретятся, непременно надо будет сказать: «Не стоит бывшим секретным агентам писать письма под действием суперпентотала».
Хотя, если у него действительно случился приступ правдивости, что тогда делать с абзацем, начинающимся со слов «я люблю вас»? Катриона перевернула письмо и снова перечитала этот кусочек. Четыре раза подряд. Четкие аккуратные буквы, казалось, плясали перед глазами.
Однако, перечитав еще раз все письмо, она поняла: чего-то тут не хватает. Признаний, конечно, больше чем достаточно, но ни мольбы о прощении, ни просьбы разрешить снова увидеться с ней или хотя бы позвонить. Ничего такого, на что пришлось бы давать ответ. Наступление остановлено? Странно… Что бы это значило? Может, какой-то шифр СБ? Ну, так у нее нет к нему ключа.
Или Майлз не просит о прощении, потому что не надеется его получить? Как-то неуютно от такой мысли… Или он слишком самоуверен, чтобы умолять? Что это – гордость или отчаяние? Что? Впрочем, не исключено, что и то, и другое. «Распродажа! Только на этой неделе! Отпускаются два греха по цене одного!» – промелькнуло у нее в голове. Это звучало… очень по-Майлзовски почему-то.
Катриона вспомнила свои ссоры с Тьеном. Как же она ненавидела эти мерзкие пританцовки между разрывом и примирением и сколько раз вынуждена была их проделывать! Если вы все равно со временем друг друга простите, почему бы не сделать это сразу, избежав многих дней чудовищного напряжения? От греха к прощению без промежуточных шагов… Просто возьми – и прости, а потом иди дальше. Но они с Тьеном почему-то вели себя иначе. Казалось, они каждый раз возвращались к исходной точке. Может, именно поэтому создавалось впечатление, будто их семейный хаос все время идет по замкнутому кругу? Может, они не делали нужных выводов, потому что всякий раз отступали на самом трудном этапе?
Когда совершаешь грубую ошибку – как жить дальше? Как отыскать нужное направление, как выбраться из этой точки и больше никогда не возвращаться, не пятиться назад?
Ну, как бы то ни было, возвращаться она не желает. Не хочет знать меньше, чем сейчас, не хочет становиться меньше. И не хочет, чтобы эти слова оставались невысказанными. Катриона судорожно прижала письмо к груди, вздрогнула, положила на стол, провела рукой. Она просто хочет, чтобы ушла боль.
Когда она в следующий раз увидит Майлза, придется ли ей отвечать на его предложение? И будет ли она знать свой ответ? И существует ли какой-то третий вариант, кроме «я вас прощаю» и «да, навеки»? Катриона отчаянно хотела прямо сейчас отыскать этот вариант немедленно.
Я не могу дать ответ сейчас. Просто не могу.
Жучки-маслячки. Во всяком случае, жучка-маслячка она переделать может…
Голос тети прервал бег мыслей. Должно быть, дядя с тетей вернулись с ужина. Она поспешно убрала письмо в конверт и спрятала в карман болеро.
– Иду, тетя Фортиц!
Катриона встала, подобрала тяпку, отнесла сорняки на компостную кучу и зашла в дом.