ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Роик провел допрос их нечаянных пленников гладко, как Майлз от него и ожидал, хотя даже под счастливым дурманом фаст-пенты Ханс с Оки дергались и пытались как-то оправдаться. Как и предполагал Лейбер, обе смерти произошли скорее по их неаккуратности, чем в результате злого умысла. Однако рассказ о том, как пара громил гонялась по квартире за старой леди Тенноджи и настигла ее на балконе, прозвучал достаточно мерзко. Флайер Джорджа Суваби они сажали силой и достигли бы своей цели, упади он на землю, а не уйди глубоко под воду: тогда они могли бы вытащить свою жертву из спасательного кокона и быстро увезти в холодильник под предлогом, что спасают смертельно раненого. Однако тело пробыло в воде слишком долго даже для возможностей медицины Кибо-Дайни.
Не так важно точное юридическое определение их деяний: совершили они намеренное убийство или непредумышленное. Майлза сейчас волновало другое: куда девать этих непрошеных гостей. Вариант «просто отпустить» теперь исключался. Их вместе с их признанием надо передать местным полицейским властям, но желательно не тем, которых могли подкупить боссы «Нового Египта». И тут все только начинается. Связанные общей виной Ханс и Оки станут козлами отпущения, а их боссы проложат себе дорогу к свободе, прикрывшись стеной дорогих адвокатов. А Майлз хотел разгромить весь «Новый Египет» целиком, конечно, если сможет.
Дотошный Роик по очереди сводил пленников в туалет и дал им напиться. Майлз приказал Ворону ввести их в легкую медикаментозную дрему, но это было лишь временной мерой. Заморозка казалась ему все более привлекательным решением. И уж точно он не собирался везти их с собой домой. «На Барраяре хватает собственных громил, причем знающих свое дело». С другой стороны, Большой Четверке уже пора здорово встревожиться исчезновением своих подручных вместе с Лейбером. Этим двоим полагалось отчитаться много часов назад. Да, пожалуй, пришло время подергать кое за какие ниточки.
Когда запись ушла в консульство, у Майлза наконец оказались развязаны руки, чтобы взяться за «Белую Хризантему», с которой все и началось (по его субъективному ощущению — целую вечность назад). К счастью, ему не составило труда настоять на немедленной встрече с Роном Вингом. Всю дорогу до западного пригорода Майлз мысленно повторял свой текст, словно опасался выйти из роли, пока цель еще не достигнута.
В приемной Винга навстречу гостю, улыбаясь, поднялась секретарша. Одновременно с ней с мягкого и удобного кресла в углу поднялось еще одно изумительное, похожее на кошку создание, правда, оно не улыбнулось, а зевнуло. Оно было небольшим, с рыжевато-коричневым львиным туловищем, крыльями сокола и пугающе человеческим лицом. Головной платок в разноцветную полоску, в египетском стиле, завязывался под женским подбородком. Существо подбежало к потрясенно застывшему Роику, потерлось о его ноги, боднуло головой в колени — весу в нем было где-то килограмм десять — и открыло рот. Но оттуда донеслось не «Кто ходит утром на четырех ногах, днем — на двух и к ночи — на трех?», а простое мяуканье.
— Прекрати, Нефертити! — рассердилась секретарша и, подхватив существо на руки, отнесла на свой стол. Оно оскорбленно дернуло хвостом с кисточкой.
— Не волнуйтесь, она не кусается и не царапается, — продолжила секретарша, и Майлз протянул сфинксу руку обнюхать. — Хотя линяет. — Роик все еще стоял в шоке, поэтому она жизнерадостно ему объяснила: — Рекламный подарок в этом году от нашего соседа и соперника, «Нового Египта».
— На конференции я таких не видел, — удивился Майлз.
— О, они разошлись в первый же день. Бешеная популярность. Их голосовой аппарат адаптирован под десяток слов, и они очень подходят для детей. А также для охраны дома. — Последнее она произнесла не столь доверительным тоном.
— А где, гм, они сделаны? — поинтересовался Майлз.
— На Единении Джексона, какой-то биоинженерной компанией, как я поняла.
«Ну конечно же».
— Их доставили сюда замороженными, и «Новый Египет» сэкономил на том, что разморозил их в своих собственных лабораториях. Но оказалось, что их довольно хлопотно держать. Они очень привередливы в пище.
— Гены кошки… по большей части? — уточнил Майлз.
Секретарша с сомнением покосилась на мини-сфинкса, который в ответ не сводил с нее самого настоящего сфинксового взора.
— Думаю, да. А вы? Я передам мистеру Вингу, что вы пришли, лорд Форкосиган.
* * *
Винг поторопился выйти поприветствовать своих незваных гостей. Майлз оставил Роика болтать с секретаршей в приемной и, возможно, обмениваться загадками со сфинксом, а сам позволил Вингу увлечь себя в святая святых — личный кабинет — и усадить в элегантное и удобное гостевое кресло с гелевой начинкой. Это была очаровательная угловая комната, из окон в обеих стенах открывался вид на панораму зданий и безмятежные сады, но Майлзу она почему-то напомнила логово Сюзи.
Винг уселся за огромный комм-пульт, сложил руки на черной стеклянной поверхности и взглянул на Майлза настороженно и вопросительно.
— Вы сказали, у вас жизненно важное и срочное дело, лорд Форкосиган?
Майлз стряхнул несколько сфинксовых шерстинок с рукава серого пиджака и постарался вспомнить, что же он тогда говорил.
— Нет, я сказал, что это дело жизненно важно для вас. — Он откинулся в кресле, с досадой отметив, что не достает ногами до пола.
Винг смотрел внимательно, но не встревоженно.
— Как это?
— Несколько дней после конференции — и нашей с вами встречи — я потратил на то, чтобы кое-что разузнать в Норбридже. Выяснял, во что именно я ввязываюсь со своими новыми инвестициями. И обнаружилась одна загвоздка. Вы об этом знали? — Майлз смотрел уже не просто хмуро, а с подозрением, надеясь, что тем самым спровоцирует Винга на защиту.
— Хм? — только и переспросил тот.
«Значит так: сообщая дурные новости, держись в характере. Нужно выглядеть достаточно умным, чтобы тебе поверили, но не слишком умным, чтобы тебя не расценили как угрозу».
— Структура вознаграждения за мои услуги предполагает, что стоимость акций «Солстис — Белая Хризантема» будет расти, но никак не падать. В противном случае я останусь не просто без прибыли, но в долгах!
— Они не будут падать, — самоуверенно заявил Винг.
— Я бы поспорил. Поскольку ее родительская компания стоит на грани крупного финансового потрясения.
Винг не бросился успокаивать Майлза, что все не так, а лишь коротко уточнил:
— Вы о чем?
— Вы в курсе про все те контракты, что вы перекупили у «Нового Египта»? Вам продали кучу никчемных мертвецов. Оказывается, некая марка криораствора, использовавшаяся лет тридцать-пятьдесят назад, распадается через пару десятилетий, и потом клиента оживить просто невозможно. Мозг превращается в кашу, как образно выразился мой технический консультант. Более того, любой замороженный тех лет, которого обрабатывали этим криораствором, скорее всего не поднимется. Вы задолжали родным ваших клиентов миллионы новойен и их голоса.
Губы Винга приоткрылись в неподдельном удивлении:
— Вы уверены?
— Убедитесь сами, как только сориентируете свои лаборатории в нужном направлении.
Винг обмяк в кресле.
— Да. Я непременно займусь этим.
— «Новый Египет» — вот кто главный виновник. Как я понял, махинации с перепродаваемыми контрактами изначально пошли именно оттуда; эта схема — изобретение некоего Аниша Акабане, их финансового директора.
Винг медленно кивнул.
— Я знаю его. Вот умная сволочь! — В его голосе слышалось скорее восхищение, чем гнев.
— По-моему, у вас все основания подать в суд на «Новый Египет» — у вас и всех других криокорпораций Норбриджа, оказавшихся обманутыми. Можно даже объединить усилия в совместном иске.
Винг прищурился, быстро соображая:
— Только если удастся доказать тот факт, что они все знали.
— Есть возможность доказать, что они знали об этом как минимум полтора года назад. Вы однозначно выиграете у этих бандитов.
Винг поднял ладонь:
— Не торопитесь, лорд Форкосиган! Я разделяю ваш гнев, но не думаю, что курс, которым вы предлагаете следовать, защитит ваши инвестиции.
«Забудем об эфемерной природе этих инвестиций».
— Что вы имеете в виду?
— Мы ведь говорим конфиденциально, так? Вы никому больше об этом не рассказывали?
— Я начал с вас. А дальше планировал обойти все корпорации Криополиса.
— Очень рад, что вы пришли ко мне первому. Вы поступили правильно.
— Надеюсь. Но что вы имеете в виду?
— Мы должны думать в первую очередь о защите активов «Белой Хризантемы» и интересов ее вкладчиков, вас в том числе. Первым делом — после того, как я все перепроверю, конечно — нам надо будет не упустить тот ограниченный период, в течение которого еще есть возможность избавиться от этого бремени. Не воспользоваться таким шансом — просто верх безответственности. Для «Белой Хризантемы» окажется гораздо лучше, если эта проблема проявится медленно и, конечно же, из других источников, нежели вывалится на публику в одночасье и тем самым спровоцирует кризис — а ведь его можно избежать.
— Не уверен, что улавливаю вашу мысль. — «Боюсь, как раз прекрасно понимаю. Черт. Этот пес в драку не полезет».
Винг покачал головой.
— Ответственное правление любой криокорпорации согласится со мною. Эту новость не следует открыто публиковать, иначе можно нанести огромный вред не только «Белой Хризантеме», но и всей индустрии криозаморозки и даже экономике в целом.
— Стало быть, вы говорите не о совместном иске, а о… о совместном укрывательстве?! — А вот брызгать слюной не стоит, напомнил себе Майлз.
— Укрывательство — слишком радикальный термин. — Винг вздохнул, точно сожалея об этом. — Хотя все бы предпочли именно такой исход. Но если проблема всплыла так близко к поверхности, что ее может обнаружить даже случайная проверка со стороны инопланетника, очевидно, возможность эффективно ее скрыть уже упущена. Информационные агентства вот-вот разразятся сенсацией.
Ну, допустим, проверка была совсем не случайная, но Майлз не собирался посвящать Винга в подробности.
Винг побарабанил пальцами по черному стеклу столешницы.
— Мы получим небольшое преимущество на старте. А затем — да! — полагаю, лучше я обращусь к нашим коллегам-конкурентам лично. Учитывая, фактор общей угрозы. Возможно, в ближайшие пару недель. И, да! Лорд Форкосиган, ваши инвестиции вместе с нами будут в полной безопасности. Просто положитесь на меня! — Он откинулся в кресле, снова улыбаясь, хотя шестеренки у него в голове так и вращались.
— И вы не припрете к стене этих ублюдков из «Нового Египта»? — Майлз постарался задать вопрос жалобным, а не яростным тоном.
— Вы когда-нибудь слышали поговорку «Счастливая жизнь — лучшая месть»?
— Там, откуда родом я, лучшей местью обычно считается голова твоего врага в мешке.
— Ну, э-э… хм. Разные культурные особенности и так далее. Что ж. Вы принесли мне новое дело, и моему сегодняшнему расписанию придется потесниться. — Прозрачный намек на то, что Майлзу пора проваливать, а Вингу браться за работу и спасать положение.
Майлз видел себе как наяву: случится не стычка корпораций, но их сговор.
— Вы дали мне много пищи для размышлений, Винг-сан.
— Я уверен, что это обоюдно. Не желаете ли чаю, пока вы здесь? — Винг явно разрывался между светским этикетом и спешкой с новым кризисом.
— Хочу, конечно же! — жестоко ответил Майлз. Вот тебе «счастливая жизнь» и «месть» в одном флаконе, правда, в микроскопических масштабах.
Когда они вышли в приемную, секретарша была всецело увлечена тем, что угощала Роика зеленым чаем с миндальным печеньем и бросала на него восхищенные и признательные взгляды. Сфинкс издавал жалобные звуки из-за прутьев большой… клетки-переноски.
— Я так рада, что вы ее забираете, — поделилась секретарша, кивая на клетку и одновременно наливая Майлзу и своему боссу чая из изысканного фарфорового чайничка. — Она очень милая и привязчивая, но совсем не подходит к нашему декору.
— А! — Винг просветлел. — Вы наконец нашли ей дом, Юко? Отличная работа. Я буду весьма рад убрать ее лоток из туалета для особо важных гостей.
Майлз укоризненно посмотрел на Роика.
— Мы взяли сфинкса? — «Почему? Или, точнее: 'Господи, почему я?'»
Роик выглядел смущенным.
— Просто я сказал, что знаю человека, который бы в нее влюбился.
— А-а.
Было бы хорошо, если в обмен за эту услугу Роик получил что-нибудь ценное. «Информацию, я надеюсь». Сама секретарша для него старовата. Впрочем, неважно, какого рода интерес она испытывает к мужественному барраярцу — романтический или материнский — пока она дружелюбна. И общительна.
Майлз ограничил свою месть одной чашкой, после чего позволил себя вежливо выставить.
Двое подручных вывезли на тележке корм, миски, игрушки, сменные платки на голову и санитарные приспособления для сфинкса. Роик выволок переноску и наблюдал, как все это втискивают в заднее отделение консульского фургона. Когда они миновали декоративные красные ворота-тории, сфинкс ужасно, протестующе завопил: «Наруж-жу! Наруж-жу!»
— Куда теперь, милорд? Будут еще остановки?
— Нет… пока, я думаю. Мой блестящий план «заварить здесь кашу, а самим смыться домой» только что потерпел крах. Расскажу тебе все на обратном пути.
— Да, милорд.
*** Когда мама с Миной задремали, Джин тихонько вышел из изолированного бокса. Мина спала, свернувшись у мамы в ногах, как кошка. Мама выглядела изможденной и бледной, и это было немножко страшно — но все-таки ничего похожего на ту женщину, которую Ворону-сенсею и Майлзу — сан тогда не удалось оживить. Когда Джин увидел, что мама жива, радость прокатилась по нему, точно приливная волна, но теперь первый наплыв облегчения схлынул, и все казалось странным и неустойчивым. За дело взялись взрослые и опять никакой определенности. Где им теперь жить? Что станет с его животными? А его самого снова отправят в школу? Скоро? Наверное, теперь ему придется учиться вместе с ребятами на год себя младше?
… И вдруг все это опять отберут? Ако сидела на дежурстве в кресле в послеоперационной палате, она дружески ему кивнула. В коридоре раздавались голоса. Джин пошел посмотреть.
Он как раз закрыл за собой дверь, когда увидел изумленного консула Форлынкина, напротив которого стояли Ворон-сенсей и еще двое. При виде них Джин тоже разинул рот.
Мужчина был почти копией Майлза-сан: тот же рост, те же черты лица, только вдвое толще и без седины в волосах. Он носил дорогой костюм: черное с черным на черном фоне — в котором его объемистая фигура умудрялась выглядеть подтянутой. Женщина была еще выше, чем мама Джина: яркая блондинка с волосами, стянутыми на затылке в тугой узел, и глазами почти такими же синими, как у консула Форлынкина. На ней был свободный светло-серый костюм с шелковой белой накидкой, а на шее и в ушах сверкало золото. Наряд, почему-то напомнивший Джину рубашку Майлза-сан, просто, но… шикарно. Она улыбнулась, и Джин почувствовал тепло.
— Джин, — начал консул, — я как раз тебя искал. Мне надо ненадолго вернуться в консульство, но… — Он поглядел на этого нового не-Майлза.
— Мама с Миной уснули, — сообщил Джин.
— А, хорошо, — ответил Ворон-сенсей. — Пойду их проведаю, перекинусь парой слов с Ако и вернусь к вам. — Он проскользнул в палату.
Светловолосая леди посмотрела на Джина, и глаза ее ласково сверкнули, как летнее солнце на глади озера.
— А это кто, консул?
Форлынкин явно собрался с мыслями — хотя Джин не понимал, отчего появление двоих незнакомцев привело его в такое смятение. Ну да, коротышка удивительно выглядит, и что?
— Это — Джин Сато. Сын женщины, которую здесь только что оживили лорд Аудитор и доктор Дюрона. Лорд Форкосиган познакомился с ним в… ну, полагаю, он вам сам расскажет, когда вернется. Джин, это лорд Марк Форкосиган и его партнер мисс Карин Куделка. С Барраяра.
Мисс Куделка протянула Джину узкую руку и пожала, как взрослому. Мужчина вслед за нею сделал то же самое. Интересно, «партнер» — это значит его девушка или коллега по работе? Судя по виду этой красивой женщины, она важный человек в корпорации, потому что дорогая сумка у нее на плече по размеру подходит скорее под деловые принадлежности, а не под косметику.
— А вы с Майлзом-сан братья? — спросил Джин. «Как Тетсу и Кен?» Роста он был такого, что, как и Майлзу-сан, Джин смотрел ему точно в глаза, но почему-то эта толщина заставляла лорда Марка казаться выше. А улыбался он одними губами, а не глазами, как Майлз-сан.
— Близнецы с разницей в шесть лет, — ответил мужчина скучающим голосом, явно повторяя объяснение не в первый раз. — Это долгая история. — И он явно не собирался рассказывать ее Джину.
— А вы не выглядите, ну… совсем похожими, — заметил Джин. К тому же лорд Марк ходил без трости, не как Майлз-сан, и двигался плавней. Наверное, из двоих он младший.
— Мне стоит некоторых усилий поддерживать нашу непохожесть, — сказал лорд Марк.
Вернулся Ворон-сенсей.
— Полагаю, первым делом вам стоит встретиться с госпожой Сузуки, лорд Марк.
— Мы заключаем сделку и с ней? Официально у этого места только один владелец, некий Тед Фува.
— Ему принадлежит только недвижимость. Для наших целей она… да, кое-что значит, но не незаменима. Именно обязательства перед клиентами — и связанные с ними возможности — то, с чем я предлагаю вам познакомиться поближе и ради чего вас сюда вызвал. А этим двором хаоса, безусловно, правит госпожа Сюзи.
Лорд Марк выслушал и коротко, не споря, кивнул.
— Ваш брат в курсе, что вы должны были приехать, лорд Марк? — уточнил у него Форлынкин. — Он меня не предупредил. И доктор Дюрона тоже. — Взгляд из-под ресниц, который консул кинул на Ворона-сенсея, нельзя было назвать слишком дружелюбным.
— Мы взяли билет на более ранний рейс, чем предполагали, — объяснила мисс Куделка.
— Поверьте, у меня нет ни малейшего желания лезть в любое осиное гнездо, которое разворошит Майлз, — заверил лорд Марк. — Обычно мы никак не критикуем предприятия друг друга. Считайте, что мы с братом играем в разные игрушки.
Его леди-партнер плавно прибавила:
— Как я понимаю, одна из задач консульства — как раз помогать барраярским бизнесменам на Кибо?
Форлынкин осторожно кивнул.
— Хотя прямо сейчас приоритет у Аудиторского расследования, вы же понимаете. — И пробормотал под нос: — Какую бы чертовщину он ни вытворял…
— Разумеется. — Улыбка мисс Куделки засияла совсем ослепительно. Форлынкин заморгал. — Марк, Ворон, может, консул пойдет вместе с нами? Тогда нам не придется повторять свои объяснения несколько раз.
Форлынкин оказался в замешательстве. — Джин, ты не против?
— О, и Джин тоже, — легко согласился Ворон-сенсей. Он пояснил в сторону мисс Куделки: — Это наш местный гид и так далее.
Она кивком согласилась и подарила Джину еще один солнечный взгляд.
Ворон-сенсей повел всех к Сюзи-сан — вниз, потом под землей и снова наверх; Джин тащился за ними в молчаливом удивлении. Лорд Марк с мисс Куделкой всю дорогу очень внимательно осматривали все вокруг, а светловолосая леди делала снимки на крошечную наручную камеру.
Дойдя до угловой комнаты, Ворон-сенсей коротко постучал. Дверь открыли непривычно быстро, но за нею оказалась не Сюзи-сан, а Тенбери-сан.
— А это что? — Он с подозрением всмотрелся в визитеров сквозь падающую на глаза челку. — Вы привели с собой еще новых людей, ни у кого не спросив?
— Как раз за тем, чтобы спросить, я и пришел, — ответил Ворон-сенсей. — Хорошо, что вы здесь. Мы можем войти и поговорить с госпожой Сюзи?
— Ну да. — Тенбери сощурился, глядя на лорда Марка. — Бог мой, еще один! Сколько еще у тебя инопланетных коротышек в рукаве, Ворон?
Брови лорда Марка дрогнули.
— Только двое, — успокоил Тенбери Ворон-сенсей, и тот их впустил.
Сидя у окна, Сюзи-сан играла в маджонг с медтехником Танакой и что-то пила — похоже, отнюдь не чай. Рядом стоял стул для третьего игрока — очевидно, с него только что поднялся Тенбери. Обе женщины изумленно оглядели лорда Марка с компанией.
— Что на этот раз, Ворон? — спросила Сюзи-сан. — Мы, кажется, договорились на два оживления. Кстати, когда я их получу?
— Мы решили изменить условия сделки, — заявил Ворон. Сюзи-сан нахмурилась. — Как вам две тысячи вместо двоих?
На лице Сюзи сложилась странная гримаса: брови изумленно поползли наверх, а уголки губ так и остались сердито опущены. По взмаху ее морщинистой руки вся толпа гостей повалила в комнату, рассаживаясь вокруг. Первым делом Ворон наконец-то представил ей консула Форлынкина, который в последнее время появлялся здесь регулярно, и Сюзи об этом знала. «Он нормальный», попытался кивком подсказать Джин. Тенбери-сан присел боком на широкий подоконник, хмурясь и поглаживая бороду.
Ворон-сенсей повторил вводную часть:
— Госпожа Сузуки, позвольте вам представить моего нанимателя, лорда Марка Форкосигана — он же младший брат лорда Аудитора Майлза Форкосигана — и его партнера, мисс Карин Куделку. Лорд Марк — совладелец Группы Дюрона, моей клиники на Эскобаре.
— Совладелец? Вместе с кем? — переспросила Сюзи-сан, в упор глядя на лорда Марка.
Тот чуть поклонился и ответил.
— С доктором Лилией Дюрона. Она же — основатель и клон-прародитель изначальной Группы Дюрона на Единении Джексона. Я обзавелся своей долей десять лет назад, когда помог вывести группу из собственности барона Фелла и организовать их эмиграцию на Эскобар.
— А вы тоже доктор? Исследователь?
Марк покачал головой.
— Я предприниматель. Я интересуюсь Группой Дюрона в первую очередь в части поддержки исследований в области продления жизни, которые должны стать альтернативой пересадке мозга и навсегда вышибить ее с рынка.
— Пересадка мозга? Но это же незаконно! — возмутилась медтехник Танака.
— Не на Единении Джексона. К сожалению.
Джин потянул Форлынкина за рукав и прошептал:
— О чем они говорят?
Тот тихо разъяснил:
— Есть нехорошие богатые люди, которые хотят получить вторую молодость, пересаживая свой мозг в тело специально выращенного клона. Очень опасная операция, при которой мозг клона всегда погибает.
— Фу-у!
— Согласен. — Он снова поглядел на лорда Марка и наморщил лоб, а потом махнул Джину рукой, призывая молча слушать, и сам первым подал пример.
Лорд Марк сложил ладони домиком и пошевелил широкими пальцами — точь-в-точь как его брат.
— Группа Дюрона решила расширить свою деятельность и оказывать услуги по криооживлению также и на Кибо-Дайни.
Сюзи-сан открыла рот.
— Ну, это пустая трата вре… Погодите. Вы сказали, криооживление? Не криохранение?
— Криохранение на Кибо и так является развитой индустрией, в которой нет места для новых игроков. Полагаю, наши возможности окажутся куда шире, если мы займемся областью, которой нынешние корпорации пренебрегают. Ворон рассказал мне, что здесь на подвальных уровнях хранится более двух тысяч нелицензированных, незаконных криоклиентов. Из-за обязательств по отношению к ним номинальный владелец этого места, некий Теодор Фува, не может его продать.
— О да: покупая место для нового строительства, этот идиот не знал, что здесь находимся мы. Один раз он уже пытался решить свои проблемы, устроив поджог, — добавила Сюзи-сан. — Как бы то ни было, их не две, а скорее три тысячи.
— Тем лучше.
— И как же вы намерены от них избавиться?
— Как? Оживим их и отпустим гулять на волю.
Сюзи-сан фыркнула:
— Разве что вы нашли лекарство от старости.
Странная улыбка, похожая на оскал, тронула губы лорда Марка.
— Вы угадали.
Медтехник Танака подняла голову. Медленно, изумленно она произнесла:
— Что же вы получили, ребята?
Лорд Марк кивнул ей.
— Увы, не источник вечной юности. Возможно, на источник зрелости оно потянет. Метод практически бесполезен для людей до шестидесяти, но в более старшем возрасте позволяет сбросить лет двадцать. Пока что. Сейчас это не одна волшебная таблетка, а скорее смесь препаратов. Однако наша исследовательская группа закончила все стадии компьютерного моделирования и опытов на животных, и мы практически готовы проводить клинические испытания на людях.
— Значит, на людях оно пока не испытывалось? — уточнила Танака-сан.
— Только один раз, — вмешался Ворон-сенсей.
— Одна серия экспериментов?
— Один пациент. А именно, сама Лилия Дюрона, — ответил Ворон-сенсей. — Можете себе представить, с каким вниманием вся Группа ожидала результата.
— И вы можете гарантировать положительный результат?
— Разумеется, нет, — ответил лорд Марк. — Поэтому это и называется испытаниями. Но, отработав две-три тысячи тестовых случаев, мы устраним все недочеты.
— Вы никогда не получите разрешение, — возразила Сюзи-сан.
— Напротив. У Эскобара с Кибо-Дайни подписан договор об обоюдном лицензировании медицинских услуг. Любое предприятие, которое я приобрету на вашей планете, переместится в область действия лицензий Группы Дюрона с того момента, как соглашение будет зарегистрировано. И незачем баламутить воду, заново обращаясь за разрешениями на… гм, на все. — Лорд Марк потер свой двойной подбородок. — Если испытания пройдут успешно, предприятие станет самоокупаемым за какие-то два года.
— А что станет с этими людьми через двадцать лет? — спросил Тенбери. — Они опять сюда придут?
Лорд Марк пожал плечами.
— Вот лет через двадцать меня и спросите.
— Проклятье, — выдохнула Сюзи-сан. — Это же самый настоящий станок для печати денег! Вы это понимаете, молодой человек?
Лорд Марк отмахнулся нетерпеливым жестом.
— С моей точки зрения — всего лишь побочное предприятие. Разумеется, такой метод безопаснее, чем пересадка мозга, но тех, кто в восемьдесят лет заказывает себе восемнадцатилетнее тело, вряд ли устроит возраст в шестьдесят лет. Нам необходимо как-то двигаться дальше. Это лишь очередной шажок в нужном направлении.
— Оно работает только на оживленных? На тех, кого раньше замораживали? — уточнил Тенбери.
— О, нет. Полагаю, оно гораздо лучше скажется на тех, кого никогда вообще не клали в заморозку.
Сморщенные губы Сюзи-сан раздвинулись в свирепой усмешке.
— Черт, разве это не лучше незаконной пересадки мозга? Или той же заморозки?
— Люди странные, — ответил лорд Марк. — Я не стану строить прогнозы.
— Но как насчет бедняков? — уточнила медтехник Танака.
Лорд Марк посмотрел на нее недоумевающе-вежливо:
— А при чем тут они?
Они уставились друг на друга с одинаковым непониманием. Пришлось вмешаться Карин.
— Могу я предложить свои услуги переводчицы, Марк? Я думаю, госпожа Сузуки и ее друзья чувствуют по отношению к беднякам Кибо-Дайни и их судьбе то же, что ты — по отношению к джексонианским клонам. Они создали свой криоцентр как протест против существующего положения дел и, кстати, намного раньше, чем ты наладил отношения с Группой Дюрона — Она обернулась к Сюзи-сан. — Теперь для вас. Марк, а заодно и доктор Дюрона, выросли на Единении Джексона. Там человеку приходится постоянно бороться за выживание, а альтруизм редко приносит прибыль. Потихоньку они оба это изживают. Я предлагаю всем не спеша обдумать каждый аспект нашего предложения, пока мы тут осматриваемся. Мы с Марком надеемся, что успеем провести инспекцию этого места до первой встречи с мистером Фувой.
Сюзи-сан села в кресле прямо, вид у нее был чужой и суровый.
— А если нет?..
Лорд Марк пожал плечами.
— Тогда нам придется провести встречу с ним без вашего участия.
Сюзи-сан прищурилась.
— Что, думаешь, у тебя на руках все карты?
— У нас не игра с нулевой суммой. Здесь не обязательно должны быть победители и проигравшие, — заметила мисс Куделка. — Совместное предприятие может обеспечить выгодой всех, каждого по его потребностям.
— Да, — медленно согласилась Сюзи-сан. — Мне надо подумать. — Она потянулась и дрожащей рукой загнала пробку в горлышко своей квадратной бутылки. — Тенбери, проведи их везде и покажи, что они захотят посмотреть.
Тенбери кивнул и отлепился от стены.
— Что ж, тогда давайте за мной…
В комнате остались только Сюзи-сан и старая медичка, которые склонили головы пошептаться, не успела еще закрыться дверь.
Уже в коридоре Джин подобрался поближе к консулу Форлынкину и шепнул:
— О чем это они? Я ничего не понял. Почему Сюзи-сан разозлилась?
Они шли последними, но не настолько далеко, чтобы их совсем не было слышно. Форлынкин потер губу костяшкой согнутого пальца, посмотрел на Джина и понизил голос:
— Если у лорда Марка достаточно денег — а я полагаю, что он человек состоятельный — то он способен купить этот криоцентр напрямую, и тогда госпожа Сузуки ничего не сможет поделать. Он будет вправе сделать… ну, не все что угодно, поскольку на него ляжет юридическая ответственность за криотрупы в здешних подвалах, но теоретически он может выгнать на улицу всех здесь живущих как незаконно проникших на его территорию.
— Но это же нечестно! — возмутился Джин.
Мисс Куделка оглянулась на него через плечо и странно улыбнулась. Джин густо покраснел.
— Не уверен, что именно он имел в виду, — произнес Форлынкин тихо, — но, полагаю, поживем — увидим.
Джин наморщил лоб, пытаясь разобраться.
— А почему Майлз-сан — лорд Форкосиган, а его брат — просто лорд Марк? У них ведь одна и та же фамилия.
— Они оба сыновья графа Эйрела Форкосигана. Твой, гм, приятель Майлз-сан — отцовский наследник и лорд Форкосиган. А его младший брат лорд Марк носит почетный титул, не подразумевающий прямых политических обязанностей.
— А-а.
У консула был ужасно задумчивый вид, когда он пошел за Тенбери и этими новыми барраярцами. Или джексонианцами. Или откуда они там. Если лорд Форкосиган и лорд Марк — братья, как получилось, что они выросли на разных планетах? А та жуткая история с клонами какое к ним имеет отношение? Интересно, а пятилетний мальчик, в имени которого путается его собственный папа, тоже какой-нибудь лорд?
Ах да. Майлз-сан рассказывал, что ему разрешали сидеть на папиных совещаниях при условии, что он будет вести себя тихо и помогать. Поэтому Джин заткнулся и поспешил догнать остальных.
* * *
Два часа спустя Джин уже зевал. Интересно, Майлз-сан тоже засыпал на папиных совещаниях? Наверное, у его папы, чем бы тот ни занимался, бизнес был интереснее. Тенбери-сан водил их по всему зданию, вверх и вниз, даже туда, где сам Джин никогда не бывал. А разговоры они вели сплошь скучные и взрослые: про финансы, расходы и правила. Никто не рассказывал больше всяких странных вещей про клонирование или врачей-убийц. Тенбери показал им все свое хозяйство до последнего винтика. Лорд Марк смотрел на все совершенно бесстрастно, а мисс Куделка задавала уйму вопросов, раскручивая смотрителя на дальнейшие скучные рассказы. Джин подумал, не бросить ли их и не вернуться ли в палату узнать, как там мама и Мина. К тому же он проголодался.
Они шли через подземный гараж в здании бывшего приемного отделения, когда из-за двери с надписью «Вход воспрещен» донесся стук и приглушенные вопли. Все повернули головы.
— Там кто-то стучится. Может, его надо впустить? Или выпустить? — поинтересовалась мисс Куделка.
— Во-первых, выпустить, а во-вторых, не надо, — ответил Ворон-сенсей. — Там сидят пленники лорда Форкосигана. Должно быть, они очнулись. Я не хотел им давать им слишком большую дозу снотворного в нагрузку к постэффекту от фаст-пенты и парализатора.
Лорд Марк развел руками.
— Что ж, это не мое дело. — Он совсем не удивился тому, что его брат накачивает людей наркотиками и запирает. Только спросил: — Когда он намерен их отсюда убрать? Моя сделка, как я полагаю, продвигается довольно быстро.
— Не знаю. — Ворон-сенсей пожал плечами. — Они — элементы в его головоломке. — И добавил, поскольку стук не прекращался: — Я лучше подожду, пока не явится Роик и не утихомирит их. Мерзкая парочка.
Джин склонил голову, прислушиваясь, и пошел к двери.
— Эй! Это голос старика Йани!
— Кого? — удивился Ворон, и одновременно с ним Тенбери спросил: — Ты уверен?
— Эй, Йани! Это ты там?
Стук смолк. Дрожащий голос прокричал:
— Джин? Это ты? Отопри дверь и выпусти меня!
— А где те два человека? — крикнул Джин в ответ.
— Я услышал, как кто-то стучит и ругается, и пошел взглянуть, — приглушенно отозвался Йани из-за двери. — С чего тут у нас стали запирать людей?
Ворон-сенсей воздел руки и сквозь зубы процедил:
— О, милорду Аудитору это очень не понравится. — Он наклонился к замку.
Лорд Марк отступил на шаг и деловито вытащил парализатор из внутреннего кармана своего черного пиджака. Мисс Куделка не стала прятаться ему за спину, а, наоборот, обошла его кругом и встала по другую сторону от двери. Она напрягла плечи, согнула руки, и внезапно стала выглядеть очень спортивно.
После напряженной паузы дверь открылась.
Йани, ругаясь, выбрался наружу. Вид у него был дикий и помятый, на лбу большой кровоподтек, под носом засохла кровь.
Ворон-сенсей сунул голову в дверь.
— Вот дерьмо. Сбежали!