12
— Уррра-а-а!!!
— Мы нашли Золотого Дракона!!!
— Мы самые крутейшие из крутейших драконьего племени!!! — восторженно вопили Канпер с Фростом, азартно махая крыльями.
Холмы и зеленые склоны остались далеко позади, и они уже уверенно летели над заснеженными вершинами гор, держа курс на Заповедную долину.
— А чего она крылышки из спины не выпускает? — задумался Канпер, с любопытством разглядывая девушку, извивающуюся в когтях Фроста.
— Сейчас узнаем. — Фрост на лету изогнул шею вниз и уставился радостными глазами на Вику. — А чёй-то у тебя крылышки из спины не растут?
— Сейчас узнаешь!
— Ую-юй!!! — заверещал дракончик, получив от нее в глаз, и чуть не выронил свою добычу. — Канпер, она дерется!
— Так дикая же! — пригорюнился Канпер, не замечая, что по его хвосту упорно ползет Айри, взбираясь все выше и выше. — Сиротинушкой росла. Некому было ее хорошим манерам научить. И в дракона наверняка оборачиваться разучилась. А без крылышков много не налетаешь.
— Это поправимо. Помнишь, братан, как мама с папой тебя летать учили?
— Не помню!
— Ну ты тогда еще орал: «Я высоты боюсь!!!» — и папе пришлось выкидывать тебя из гнезда?
— Чего врешь? Это ты орал! А я сразу, как горный орел, расправил крылья…
— И вылетел из гнезда, получив от папы пинок под зад, — заржал Фрост и только тут заметил уже добравшуюся до шеи брата Айри. — Канпер, по тебе какая-то вша ползет!
Айри сделала последний рывок, вцепилась в уши дракона и начала выворачивать его голову набок.
— А ну быстро несите нас назад! — прошипела девица.
— Фрост! Вша бешеная попалась! Она мне голову откручивает!
— Да стряхни ты эту малахольную вниз! Нам сейчас не до нее. Спасителя летать учить надо!
Канпер тряхнул головой, но Айри держалась крепко.
— Фрост, она не стряхивается!
— А ты с разгону.
— Понял.
Дракон сложил крылья и ухнул вниз. Такого финта Айри не ожидала и завизжала так оглушительно, что… невольно спасла жизнь как себе, так и втертому дракончику, который спьяну не рассчитал траекторию и чуть не вмазался в ледяной склон. Ее визг заставил Канпера в последний момент расправить крылья и перейти на бреющий полет. Тем не менее сила инерции все-таки сорвала девушку с его шеи, но теперь она летела по касательной и достаточно мягко вошла в снежную массу, вместе с которой и понеслась вниз по склону, не подозревая, что повторяет путь, который проделал ее отец шестнадцать лет назад. И точно так же, как когда-то под ее отцом, под ней хрустнул наст, и девушка заскользила вниз по ледяному туннелю, который оказался под ним.
Канпер, тем временем, избавившись от наездника, быстро набрал высоту и догнал Фроста.
— Такая настырная вша попалась, — пожаловался он брату. — Ну давай, выкидывай Спасителя из гнезда.
Фрост послушно разжал когти, отправив Вику в свободный полет.
— Как-то она неправильно летит, — озадаченно сказал Канпер, глядя на кувыркающееся в воздухе тело стремительно падавшей и отчаянно матерящейся Вики.
— А вдруг она не успеет в дракона превратиться? — задумчиво сказал Фрост.
Братья переглянулись, сделали лихой вираж и ринулись вниз вдогонку за Спасительницей, которую успели поймать практически у самой земли.
— Запаса высоты не хватило, — глубокомысленно изрек Канпер.
— Это поправимо. Сейчас наберем.
— Уроды, — с трудом выдавила из себя Вика, которая от страха находилась в полукоматозном состоянии.
— Положись на нас, Спасительница. Это только поначалу страшно. Скоро привыкнешь. Мы научим тебя летать.
— Не надо!!!
— Надо, Спасительница, надо.
Братья дружно заработали крыльями, набирая высоту…
Вжик… вжик… вжик…
Айри с трудом разлепила глаза, прислушалась к странным звукам, которые привели ее в чувство, села, и перед глазами все поплыло. Девушка тряхнула копной огненно-рыжих волос, пытаясь разогнать багровый туман, застилающий глаза, и крепко стиснула зубы, чтоб не застонать от шарахнувшей по мозгам боли. Тем не менее туман развеялся, и она обнаружила, что сидит на каменном карнизе над крутейшим склоном горы. Девушка осторожно ощупала затылок и обнаружила там огромную шишку.
— Кто это меня так? — удивилась она.
Айри обернулась и увидела за спиной жерло ледяного туннеля, который вынес ее сюда. Она и не подозревала, что буйная шевелюра и, возможно, драконья сущность только что спасли ей жизнь. Девушка умудрилась прободать своей головой ледяной завал, который устроил когда-то ее отец, проделавший тот же путь.
Вжик… вжик… вжик…
— Ляпуня, да прекрати ты точить этот камень. Чтоб сделать приличный нож, не имея под рукой металла, нужен обсидиан, а не этот кусок гранита. И стены портить перестань! Тоже мне пещерный человек! Наскальная живопись не для тебя. Для этого особый талант нужен.
Айри насторожилась. Кажется, именно этот старческий голос она слышала из портала, откуда потом вывалилась Вика.
— Ничего вы не понимаете, учитель. Я хочу увековечить наши имена для потомков.
Этот голос она тоже слышала из портала.
— Только посмей там мое имя нацарапать!
— Поздно, учитель. Уже нацарапал.
— Тьфу! Хватит дурью маяться. Лучше послушай, что здесь пишут! Эта книга многое объясняет. Даромир Умный не соврал. Драконы все это время искали…
— Лучше бы мяса наколдовал, учитель, чем всякой фигней заниматься. Третий день без жратвы. Я на такое не подписывался. Согласно договору, ты обязан предоставить мне стол и кров.
Девушка высунулась наружу, задрала голову вверх. Звуки шли из черного провала пещеры, расположенного метрах в пятидесяти над ее головой.
— Я же говорил тебе, что моя магия здесь почему-то не работает!
— Меня это не волнует. Подписался — выполняй.
— Господи, за что ты меня наградил этим неучем? Тут такое написано, ахнешь!
— Да чихать я хотел на то, что там написано! Я уже предсмертные эпитафии на стенах пишу, мы вот-вот с голоду помрем, а ты в эту дурацкую книжку уткнулся.
— Днем раньше, днем позже, какая разница? Если верить тому, что здесь написано, нашему миру все равно скоро придет конец. Это чудо, что мы сумели найти ее! Кто-то ее так премудро запрятал…
— Не присваивай себе чужие лавры, учитель. Не мы, а я нашел, когда по пещере шарился в поисках жратвы. А у этой книги даже переплет не кожаный, чуть зубы об него не обломал.
Вжик… вжик… вжик…
Айри тут же начала быстро карабкаться вверх на голоса. Мысль о том, что она может сорваться вниз с отвесной скалы, даже не приходила в ее рыжую головку. Пальцы сами находили малейшую выбоину или трещину в скале, и, даже если некуда было поставить ноги, упакованные в элегантные сапожки, девушка продолжала подниматься вверх, используя только силу своих рук и невероятную цепкость пальцев. Девушку всегда удивляла неспособность остальных людей лазать по стенам и деревьям так же шустро, как она, и Айри не понимала, за что на нее ругается папа, когда его дочка эту способность демонстрировала в присутствии замковой челяди. Это же так удобно — взбираться, куда хочется, не прибегая к помощи лестницы.
Добравшись до входа в более просторную пещеру, чем та, из которой она только что выползла, девица осторожно заглянула внутрь и увидела следующую картину: в глубине пещеры на каменном полу сидел благообразный старичок в голубой мантии, украшенной золотыми звездами и серебряными полумесяцами, азартно листая страницы довольно увесистой книги. Глаза его буквально светились фанатичным огнем, пожирая строчку за строчкой найденного кладезя премудрости. За его спиной сидел молодой парень лет двадцати пяти в потрепанном кафтане и мрачно точил обломок гранитной скалы о камень, кидая плотоядные взгляды на тощую фигурку старца.
— И что же там написано, учитель?
— Если Всевидящее Око, в котором сконцентрирована огромная энергия, дающая власть над измерениями, слишком долго находится без своего хозяина Золотого Дракона, то оно может взбунтоваться и взорвать весь этот мир. Ляпуня, ты представляешь? Власть над измерениями! Я тут худо-бедно порталы с места на место в пределах Фарландии навожу…
— Наводил.
— Ну наводил… Не перебивай! А тут совмещение миров! Прорывы в другие измерения!
— Слушай, — задумался Ляпуня, — если это Книга Бытия Драконов, то, может быть, кто-нибудь из них за ней прилетит?
— Не приведи господь!
— Да ты чё, Шкваркин, это же столько мяса! Нам с тобой года на три хватит.
— Это ему нас с тобой на один укус хватит. Слушай дальше. Эта Книга Бытия Драконов — их дневник. Дневник драконьего племени, которое за какую-то провинность вышвырнули из другого измерения в наш мир вместе с Карденскими горами. Прикарденский лес тоже пришел к нам из других миров. Потому-то там никто из людей и не выживает. Значит, не врут легенды. Помнишь, как у Фосокла было?
— Ты веришь этому сказочнику?
— Фосокл — не сказочник! Он великий философ и историк древности. «Прогневался Всевышний на людей, погрязших в вечных войнах, насилиях и грабежах. И потемнело небо, и ад низвергнулся на землю. И вместо плодородных равнин под небеса взметнулись горы, окруженные диким лесом, кишащим неведомыми тварями, и похоронили под собой святотатцев. А над горами реяли драконы, несущие смерть всему живому», — наизусть цитировал древнего философа Шкваркин. — Ты слышишь, Ляпуня, согласно этой книге, все так оно и было!
— Нам-то что с того?
— Еще не знаю, — честно признался маг. — Тут вот еще написано, что молодые зеленые драконы до первой линьки способны превращаться в людей. И их посылали на поиски Всевидящего Ока, которое тоже перенеслось в наш мир. Оказывается, в истинном обличье им запрещено покидать Карденские горы. Этот запрет наложил Беллаххх, а ему об этом намекнуло Всевидящее Око, и ты знаешь через кого?
— Через кого?
— Через Даромира Умного!
— Обалдеть! — В голосе Ляпуни явно звучал сарказм, однако увлекшийся старик этого не заметил.
— А я-то все думал, почему они наш род людской до сих пор не истребили? С их мощью спалить все города и поселения раз плюнуть.
— А что собой представляет это Всевидящее Око? — наконец-то проявил интерес к изысканиям учителя Ляпуня.
— Огромный сиреневый кристалл, которым может управлять лишь Золотой Дракон.
— Ого! Ты представляешь, сколько за него в ломбарде отвалят? — выпучил глаза Ляпуня.
— Болван! Какой ломбард? От него зависит судьба этого мира. Ему нет цены!
— Цена есть у всего, — успокоил своего ментора Ляпуня. — Ты, шеф, не отвлекайся. Что там про него еще в этом талмуде пишут?
— Что на его поиски посылали юнцов, еще способных превращаться в человека. Им постоянно внушали более мудрые черные драконы, что в непосредственной близости от Всевидящего Ока их драконью сущность должен охватывать неописуемый восторг, и это должно послужить им ориентиром в поисках. Но молодняк, вырываясь на волю, и без того испытывал восторг, поэтому метод не срабатывал. Тогда они просто начали делать налеты на ювелирные лавки всех сопредельных Карденским горам стран мира. Так как сами по себе дракончики были еще слишком молодые и глупые, да к тому же этот кристалл ни разу в жизни в глаза не видели, то забирали все подряд и с добычей возвращались обратно в горы. Там они забивали свои пещеры драгоценными камнями и найденным в этих лавках золотом…
— А золото зачем?
— Они уже усвоили, что золото здесь в цене и без него в мире людей не проживешь. Так вот, все эти налеты вождь драконьего племени Беллаххх аккуратно заносил вот в эту Книгу Бытия Драконов.
— И что, нашли они свое Око? — жадно спросил Ляпуня.
Эта история его так захватила, что он даже отложил в сторону свой кремневый нож.
— Пока нет, но за три тысячи лет круг поисков довольно резко сократился. Они не успели исследовать лишь небольшую область Фарландии, так что скорее всего это Око где-то там.
— Что за область? — подался вперед Ляпуня.
— Где-то в районе замка Сикорсвиль.
— Сикорсвиль… Сикорсвиль… — нахмурил лоб Ляпуня.
— Родовой замок основателей династии Сикорских, двоечник! — рассердился Шкваркин. — Таких элементарных вещей не знаешь. Три тысячи лет назад первым императором Фарландии был отстроен. Это потом уже столица переехала в Гавер, и замок захирел. Там какие-то дальние родственники прежней династии жили. Их ведь, этих герцогов Сикорских, до переворота было пруд пруди.
— Так, экскурс в историю закончен. Шкваркин, нам нужно срочно туда, — заволновался Ляпуня.
— Меня радует твое желание спасти мир, — удрученно вздохнул старый маг, — но что толку? Без Золотого Дракона Всевидящее Око не обуздать, а где этого Дракона искать?
— Я знаю, где его искать. Только не его, а ее. Вику только что драконы из трактира «Крутой Рог» сперли.
Шкваркин с Ляпуней выпучили глаза на взлохмаченную рыжеволосую девицу, вползавшую в пещеру…