ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Матильда
Голос Змея, медоточивый, сладкий, легко проникал сквозь стенки кареты. Так вот из-за кого у Айдена проблемы! Честное слово, была бы возможность, лично бы вылезла и… И что? Повисла у капрала на шее с воплем: «Боюсь, боюсь, боюсь!»? Похоже, только такой вариант и остается.
Подождите, о чем они там говорят? Барону? Капрала — барону? И что теперь? Что делать?
— Матильда! Гони к Третьей заставе, быстро!
Кони понесли и без моих усилий — я едва успела поймать поводья.
Карета мчалась по Мертвому Эгесу, подпрыгивая на оплывших камнях булыжной мостовой. Пару раз меня подкинуло так, что я ударилась головой о крышу, натянутые поводья впивались в кожу рук, но мне было не до того. Айден… Айден… Скорей бы успеть к заставе, а там я уже смогу кого-нибудь привести ему на помощь.
Сама не справлюсь, но там, на Третьей заставе, будет ведь кто-то…
За спиной слышались шум и крики. Обернувшись, я разглядела, что в стенке кареты торчат, уставившись на меня холодными остриями наконечников, пробившие твердое дерево стрелы.
Я высунулась из окна кареты, пытаясь сообразить, мчимся ли мы куда нужно или давно потеряли дорогу, но над головой свистнула стрела и я поспешно спряталась обратно.
Внезапно шум начал стихать, а вскоре и вовсе стали слышны лишь хрип бешено мчащихся лошадей да стук копыт. Я вновь выглянула наружу и поспешно натянула поводья, чувствуя, как те впиваются в кожу. Кони встали на дыбы перед самыми воротами, меня в очередной раз тряхнуло.
Конское ржание оглушительно разнеслось по улицам Мертвого Эгеса…
На миг все затихло, а через мгновение со стены послышался голос:
— Кого там Вечный Змей несет?
Я скатилась по ступенькам кареты и, не думая уже ни о чем, кинулась к входу в город:
— Откройте ворота!
На потемневшей от времени древесине ворот плясали зеленые искры. Граница действительно закрыта.
— Ага, сейчас, — лениво отозвались сверху. — Ходят тут всякие… Запечатано по личному приказу генерала Ференци!
— Откройте ворота! — В голосе сами собой проклюнулись слезы.
— Пошел вон, щенок!
— Именем кнеса! — И ведь не поверят! Ну не поверят же! Даже если я сейчас представлюсь и все свое генеалогическое древо до семнадцатого колена перескажу!
— Да пошел ты…
Меня взяла злость. Крикни кто мне такое еще совсем недавно — я бы точно разревелась, а сейчас…
— Открывай ворота, мать твою за ногу и об угол два раза!!!
— Ах ты ж…
Договорить стражник не успел.
— Что здесь творится? — разнесся над пустующей улицей грозный рык.
Я так и подскочила на месте… Этого не может быть! Отец в столице! Айден ведь рассказывал…
Ну или как минимум в Арпаде!
На секунду повисла тишина. Даже тот, кто со мной переругивался, замолчал. Как я ни вглядывалась, на стене никого не увидела.
А, к Трыну все это!
Если даже мне не показалось, хуже уже все равно не будет. Мне надо Айдена вытащить, а если я буду стоять здесь и ждать У моря погоды, Змеи попросту забудут о том, что им нельзя убивать. Память — она такая вещь, ненадежная.
— Откройте ворота! — Нет, я сейчас точно сорву голос.
Кажется, с той стороны Эгеса послышалось какое-то бормотание: порубежники поспешно отчитывались в том, что здесь, собственно, творится.
— Откройте ворота!
Шебуршание по ту сторону границы стало еще отчетливей, похоже, кого-то уронили (причем в полном доспехе, по крайней мере, грохот раздался соответствующий), а в следующий миг на стене заполыхали факелы, забегали люди. Сеточка зеленых искр, покрывающая калитку, через которую мы с Айденом выходили, медленно раздвинулась. Всю границу не открыли, но небольшой проход сквозь нее сделали. Единственный, маленький, но мне и его хватит.
Я рванулась вперед, калитка распахнулась… И я замерла, понимая, что мне не показалось.
Напротив меня стоял Калнас Конрад, великий кнес де Шасвар. Папа. А за его спиной столпились порубежники.
Ноги сами понесли меня вперед. Обняв отца, я спрятала лицо у него на груди:
— Папа, я…
— Магьярне Калнас Матильда, потрудитесь объяснить ваше поведение.
На меня как ушат холодной воды вылили.
Я выпрямилась, отстранилась от кнеса, отступила на шаг.
Меня почти месяц не было дома, я примчалась ночью, со стороны Мертвого Эгеса, в мужской одежде, с остриженными волосами, а от меня ледяным тоном требуют объяснений, вместо того чтобы просто спросить, все ли со мной в порядке?!
Я уже открыла рот…
И вспомнила про Айдена.
— Сейчас не время для объяснений, ваша светлость. Прежде я хотела бы попросить, чтобы кто-нибудь из солдат отправился в Мертвый Эгес к храму Вечного Змея.
Губы сами выговаривали пустые, ничего не значащие формулировки, когда у самой в голове крутилось: «Да помогите же Айдену!» Хотелось выкрикнуть это в полный голос, но вбитое в голову воспитание мешало сказать лишнее слово.
А порубежники, похоже, решили показать всю свою доблесть: со стены слышались крики, бряцало оружие, кто-то резко вспомнил, что полагается следить, чтобы из выжженного города не прибежала никакая пакость. Мимо кнеса просочились наружу несколько порубежников, вооруженных до зубов.
Факелы, крики, рассредоточение, проверка ближайших улиц. Все дружно изображают кипучую деятельность.
Только к разрушенному храму никто не идет! Если и осмотрели, то только два ближайших квартала! А Айден намного дальше! И он не справится один!
— Вы правы. Сейчас не время и не место. А потому я буду вам очень благодарен, госпожа Магьярне, — на лице ни кровинки, ни эмоции, — если вы прекратите молоть чушь, — в голосе прорезались грозовые нотки, — и отправитесь домой. А после этого мы с вами и поговорим.
А к Трыну, к Трыну, к Трыну все это!!!
К Трыну все эти любезности, к Трыну рассусоливания! Там Айдена сейчас убьют!
— Я не могу никуда ехать! Надо срочно послать кого-нибудь к разрушенному храму Змея, там…
— Господин офицер!
Рядом мгновенно нарисовался кто-то из порубежников, уж не знаю, тот ли, кого окликнул отец:
— Да, ваша светлость?
— Госпожа кнесна собирается домой и боится заблудиться. Проводите ее и оставайтесь с ней до получения дальнейших распоряжений. И главное, проследите, чтобы она больше не покидала дом. Дабы действительно не заблудиться.
Что?! Какой дом?!
— Отец, вы не понимаете! Там…
— Проводите кнесну, господин офицер!
И прежде чем я успела сказать еще хоть слово, меня за руку завели в Эгес.
Как-то очень быстро обнаружились небольшие дрожки — и откуда их только взяли?
Меня подсадили в возок и, не слушая никаких возражений, повезли по ночным улицам города. Уже оглянувшись, я увидела, как один за другим порубежники заходят внутрь, закрываются ворота и маг в сером вицмундире легкими прикосновениями замыкает границу.
Ох Вечный Змей! Я же не успела сказать, что границу нельзя закрывать! Она должна быть открыта!
Я схватила за руку сидящего рядом офицера:
— Остановите!
— Прошу прощения, госпожа кнесна, у меня приказ.
— Вы не понимаете! Границу нельзя закрывать, это провокаци…
— Простите, госпожа кнесна, я не имею права с вами это обсуждать.
— Да поймите же! Если граница не будет открыта до рассвета…
— Мы приехали, госпожа кнесна.
Дрожки остановились, и офицер, крепко удерживая мою руку, коротким жестом отпустил кучера и подвел меня к дверям дома.
Мать Рассвета… Что же делать…
Такое чувство, будто я преступница! За мной как тень ходит этот безымянный офицер, из дома не выйдешь, меня никто не желает слушать, а где-то там, в Мертвом Эгесе, погибает Айден!
Самое интересное, что мой конвоир решил подойти к поручению весьма ответственно: он разбудил дворецкого, завел меня в дом, как потребовал отец, и наотрез отказался из этого самого дома уходить. Рассыпался в извинениях, мягко улыбался и при этом совершенно не желал слушать мои требования.
В холл высыпали все слуги, и этот порубежник своими отказами попросту подрывал мой авторитет среди них! Мало того что я стою посреди комнаты в мужском платье, что само по себе неприлично, так еще и все мои требования игнорируют. И при этом ни слова не дают сказать ни об Айдене, которому нужна помощь, ни о границе, которую необходимо открыть!
Так, ладно, похоже, никаких здравых ответов я сейчас от этого офицера не добьюсь. Значит, надо подняться в свою комнату, чтобы хоть перестали глаза мозолить слуги, решившие, что раз хозяйка вернулась, то надо сразу показать, как ты усердно трудишься. Мне надо все-таки сообразить, чем помочь Айдену.
Поднимаясь по лестнице, я пыталась сопоставить все имеющиеся сведения. Айдена подставили. Когда я была в карете, выяснилось, что Айдена подставили, притворяясь им. Как сказал тот Змей — надев личину. Дальше. В карете со мной был не Эделред, а какой-то фений. Когда его подменили, я не знаю. Не знаю также, было ли известно об этом Айдену. А если да, зачем он ему рот завязал? Действительно чтобы не шумел или… чтобы не прозвучало другого голоса? Ох, чувствую, у меня сейчас голова от этих мыслей взорвется!
Не хочу думать об этом! Надо сообразить, как выбраться из дома и заставить хоть кого-нибудь помочь Айдену…
Офицер, как я уже говорила, решил подойти к делу ответственно. Он проследовал со мной до самой моей спальни и, думаю, выполняя приказ отца, был готов уже обо всех правилах приличия забыть и зайти в будуар! В общем, пришлось захлопнуть дверь перед самым его носом:
— Надеюсь, я хоть здесь могу побыть одна?!
Честно говоря, я ожидала чего угодно, но вовсе не того, что, зайдя в свою комнату, обнаружу Шемьена, что-то разыскивающего на моем столе.
— Что вы здесь делаете?
Он вздрогнул, оглянулся.
— Мати-и-ильда? — По лицу блуждала пьяненькая улыбка. — Это ты?
— Что вы здесь делаете?!
— Да вот проверяю семейные сбережения. — Он помахал левой рукой: на безымянном пальце все еще блестело кольцо. — Я так понимаю, я еще не разведен, а все твое — мое.
— Убирайтесь отсюда!
— Ага, сейчас, — ухмыльнулся он. — Закончу здесь все и уйду.
Только сейчас я заметила, что в правой руке мужа блеснул кинжал. Не особо задумываясь, что делаю, я шагнула к столу. Так и есть, замок шкатулки, в которой я оставила свое обручальное кольцо, исцарапан острым клинком. Похоже, супруг решил замахнуться на остатки моих драгоценностей.
— Вон отсюда! — Голос упал до шипения.
Шемьен, покачиваясь, подошел ко мне, поднял руку и медленно провел по моей щеке. Пахнуло сильным запахом перегара.
— А ты что-то неласкова со своим милым муженьком.
Что ж он так набрался-то? Я шарахнулась от него, как от прокаженного:
— Если вы еще раз посмеете прикоснуться ко мне…
— То что? Снова сбежишь со своим любовничком?! — глумливо хихикнул супруг. — Мы все еще муж и жена. И пока я не согласился на развод, так и будет. Или ты думаешь, загуляла с милезом и я тебя отпустил?
— Что?!
Новый смешок:
— Я ведь все понял, еще когда на третий день тебя дома не нашел! Этот выродок явился, поулыбался, а ты с ним и сбежала! Еще бы, воспитанник Ференци! Куда мне, бедному?! Я же всего-навсего младший сын захудалого барона! А тут сын героя войны! Пусть и внебрачный! Да ладно тебе, — так развязно он не разговаривал со мной даже после своего проигрыша, — нужно быть идиотом, чтобы не понять, что в воспитанники обычно берут своих ублюд… бастардов!
— При чем здесь Айден?!
Кривая усмешка:
— О, уже «Айден»? А как возмущалась! «Вы меня проиграли! Это бесчестно!» А как победитель имя свое назвал, так и в объятия сразу кинулась?
Айден? Айден — победитель?..
— Понадеялась, что папаша поддержит сынка, без корки хлеба не оставит? А разводиться и необязательно, гулять от мужа и без кольца можно! — выплюнул новое оскорбление Шемьен.
— Меня… выиграл в карты… капрал Иассир?
— Да будет тебе ломаться! «Капрал Иассир»! С ним ведь загуляла? Что там скрывать?
— Да как… как вы смеете?! — Я наконец поняла всю его извращенную логику.
Меня выиграл Айден… Этого не может быть! Не может, просто потому что не может! Он ведь не знал, что меня проиграли! Да и… Если бы он меня выиграл, он бы не стал говорить, что Шемьен — скотина и негодяй, потому что поставил меня на кон! А он говорил! И про победителя так же говорил!
Неужели он мне врал все это время?..
— Что задумалась? — Выдох винными парами прямо в лицо. — Любовника вспомнила? Мысль о нем покоя не дает?
Лицо. Личина. «Этот человек надел вашу личину…» Ведь так говорили Змеи? Правильно?
Получается, Айден и в этом не виноват?
Хвала Матери Рассвета! У меня камень с души упал.
Наверное, в моем облике за время размышления что-то изменилось. Шемьен, так и не дождавшись ответа, прекратил оскорбления и, отодвинув меня в сторону, шагнул к столу. Подхватил со стола шкатулку, смахнул на пол какие-то бумаги и направился к выходу, ухмыльнувшись на прощание:
— Компенсация за мое честное имя!
А уже выйдя в коридор, фыркнул:
— Понаставили тут порубежников, шагнуть некуда. Граница здесь, что ли, проходит?
Я выглянула из комнаты. Офицер, который привез меня домой, поймал мой взгляд и вытянулся во фрунт, уставившись перед собой немигающим взглядом. Кажется, даже дышать перестал.
Приказ выполняет. Охраняет меня. Можно подумать, я преступница какая-то!
Я медленно отодвинулась от двери, без сил опустилась на пол…
В ушах до сих пор звенел смех Шемьена, а я все не могла понять: как я могла любить такого человека? Он ведь не сказал ничего нового — подобные разговоры случались и раньше, когда господин Магьяр был пьян. Вернее, только если он был пьян. На трезвую голову господин Магьяр всегда был добрым и ласковым.
Другой вопрос, что тогда поводов для ревности у него не было вообще.
Как будто сейчас есть!
Но я-то, я! Где были мои глаза? Как я могла прощать ему подобные слова и поступки?
Я бездумно осматривала комнату. Что там оставалось в шкатулке? Кольцо, которое у него никто не примет, потому что оно растворится в момент развода, да еще несколько безделушек — поживиться особо нечем.
Взгляд зацепился за смахнутые Шемьеном бумаги, и на миг мне показалось, что я разглядела имя отца. Странно, откуда это здесь?
Подняв с пола лист, я расправила его. Бумага чуть обгорела по краям, словно ее вытащили из пламени, но прочесть, что там написано, было можно.
«Приветствую Вас, Конрад.
Думаю, Вы простите мне эту наглость — то, что я по-прежнему называю Вас просто по имени, но, наверное, двадцать лет так и не расторгнутого брака дают мне такую возможность…»
Конрад? Брака? У меня задрожали руки. Неужели это письмо от мамы?
Дата внизу послания свежая, да и речь идет о двадцати годах. Получается, оно написано совсем недавно?
Читать чужие письма неприлично, и я уже собиралась его отложить, когда вдруг увидела свое имя, написанное в середине послания.
«…Я помню, при каких обстоятельствах мы расстались, и будьте уверены, не написала бы Вам снова, если бы не Матильда.
Несколько дней назад я встретила ее в Фирбоуэне и была поражена, что она путешествует без свиты, да еще в сопровождении мужчины, который явно не является ее мужем.
Думаю, Вы вряд ли позволяете нашей дочери то, что когда-то не разрешали мне, поэтому я настоятельно прошу Вас забыть те разногласия, что были между нами, и отписать мне, что Вам известно о происходящем».
Дата. Подпись.
Я все понимаю. Я понимаю, почему мама сбежала. Я понимаю, почему она сейчас написала отцу. Но я не понимаю, как это письмо очутилось здесь. И главное, как отец оказался в Эгесе! Кнес был в столице! А от Сегеша до Эгеса неделя пути.
Как папа мог оказаться здесь?
— Простите госпожа, это я виновата, — прошелестел тихий голос.
Кажется, я задала последний вопрос вслух?
Я вскинула голову и замерла, ничего не понимая. В дверях стояла, переминаясь с ноги на ногу, Элуш, а из-за ее спины выглядывала… Абигел!
Офицер, замерший у двери, покосился на них и промолчал. Видимо, решил, что пока не происходит ничего недозволенного.
— Как ты здесь оказалась?
— Простите, госпожа, — вновь повторила Абигел, в ее голосе зазвенели слезы. — Это я во всем виновата!
Во всем — это в чем?
Фенийка опустила взор:
— Это я доставила письмо. Его светлость кинул послание в камин, а я… А мне сказали, чтобы он его прочитал и я тогда…
— Стоп! — Я вскинула руки, вставая. — Давай по порядку.
Абигел несмело шагнула в комнату:
— Вы позволите?
Я кивнула, но Элуш не дала ей сказать ни слова: девушка только открыла рот, как ее перебили:
— Ну куда ты спешишь? Не видишь, госпожа с дороги, устала, похудела — глаза на пол-лица стали, а ты со своими письмами! Дай ей хоть переодеться да пыль с дороги смыть!
— Но…
— Сядь вон там в уголочке на пуфик, а я госпоже помогу в порядок себя привести, тогда и расскажешь! — Уже никого не слушая, Элуш захлопнула дверь в мои комнаты, оставив охранника-конвоира снаружи, и увлекла меня в сторону спальни.
Первое мгновение я, помня об Айдене, еще пыталась возразить, но безрезультатно…
И уже когда она расчесывала мои все еще мокрые после купания волосы, я наконец смогла спросить то, что мучило меня еще с Фирбоуэна:
— Элуш, ты ведь с самого начала знала, что я милезка?
Гребешок замер, запутавшись в прядях.
— Где же вы слов таких нахватались, госпожа? — тихо вздохнула женщина.
Расческа продолжила свое неспешное путешествие.
— Каких? — удивилась я. — Так называют полукровок.
— Во времена моей молодости это было ругательством… Да и дочка у меня тоже полукровка, — грустный смех, — я ее милезкой никогда не называла.
— Дочка? — Я нахмурилась, пытаясь припомнить. — Ее Кхирой зовут?
— Да, госпожа, она сейчас швеей работает, обслуживает один из полков.
— Я ее помню! Я ее видела, когда еще маленькой была! — Память услужливо нарисовала мою ровесницу — босоногую девчонку с веселыми бантиками в волосах.
— Да, госпожа. Она одно время здесь, внизу жила… А потом, когда госпожа кнесица…
— Сбежала, — безжалостно подсказала я нужное слово, вспомнив слова камеристки о превращении в лебедя.
— …улетела, — почему-то я и не сомневалась, что выкриков: «Да что вы выдумали, госпожа!» не будет, — господин кнес и меня хотел выгнать, а я еле упросила, чтобы с вами позволил остаться.
— Это из-за Кхиры? Из-за ее отца-фения?
Камеристка рассмеялась — впервые весело за весь день:
— Да при чем здесь он? Я сама фенийка, вместе с госпожой кнесицей из Фирбоуэна приехала, когда она за вашего батюшку замуж вышла. А муж мой человеком был.
Тут уж я не выдержала, повернулась к ней:
— Ты? Фенийка! А как же…
Я не договорила, но Элуш и так меня поняла:
— Волосы басмой красятся, в глаза, чтобы их цвет виден не был, сок белладонны с добавками закапывается. Зрачок тогда расширяется, и радужка практически не видна.
— А ты… А у тебя какие способности?
Мягкая улыбка:
— Я из того же клана, что и госпожа кнесица. Семья, правда, другая.
Что-то еще недосказано. Что-то еще не так… Я сидела в кресле, пыталась поймать ускользающую мысль. И внезапно поняла:
— Элуш! Говоришь, ты фенийка? Но у тебя же унгарское имя!
— Меня Эвелина зовут, госпожа. Когда вы маленькой были, так было проще выучить.
Вот и еще одной загадкой меньше.
Вставая с кресла, я неловко повернулась и задела рукой талию камеристки. В голове резко помутилось, я на миг зажмурилась, пытаясь прийти в себя, и услышала изумленный вздох.
— Со мной все в порядке… — выдавив улыбку, начала я, открыла глаза. И сама с трудом сдержала крик: мою руку до локтя покрывали крохотные белые перья. — Что это?!
Тишина.
Я осторожно отодвинулась от женщины и, едва убрала руку от ее пояса, как перья начали исчезать, словно впитываясь в кожу. Всего несколько ударов сердца, и они пропали, словно и не было.
— У полукровок нет способностей их родителей, — тихо проговорила Элуш.
— Я знаю, — в тон ей продолжила я, не отрывая потрясенного взгляда от запястья.
Но я ведь видела перья! Причем не я одна.
— Этого не может быть… Просто не может быть… — повторяла служанка, не меняя позы и не сдвигаясь с места. Она была потрясена не меньше меня.
Это все произошло, когда я к ней прикоснулась.
— Элуш!
Женщина вздрогнула, вскинула голову, приходя в себя:
— Да, госпожа?
— Когда у фениев проявляются способности?
— С рождения, госпожа. У кого-то они сильнее, у кого-то слабее. — Точно, и Эделред говорил о чем-то таком. — Но просто в нашем клане, чтобы дети не превращались в птиц, пока еще маленькие, глава рода привязывает способности к какой-нибудь вещи. К поясу, к заколке для волос, для мальчиков — например, к аграфу… И превратиться потом можно только с помощью этой вещи.
Все произошло, когда я дотронулась до Элуш…
— А у тебя к чему привязаны?
— К поясу, госпожа.
— Можешь снять?
Женщина пожала плечами и, беспрекословно расстегнув пояс, протянула его мне.
На этот раз никакого головокружения не было. Но и дальше запястья дело не пошло. Перья покрыли все пальцы, пробились на ладони и на тыльной стороне кисти — и все закончилось.
Впрочем, Элуш и этого хватило:
— Просто не может быть, — пролепетала она.
— Но ведь есть!
— Тогда почему не было раньше, госпожа? — не выдержала женщина. — Я и в детстве давала вам его поиграться, и пояс госпожи кнесицы вы в руках держали — и ничего! Почему сейчас?
Хотела бы я знать ответ на этот вопрос. Что произошло за последнее время такого, что у меня начал проклевываться мамин дар?
Ага, проще спросить, чего не произошло, потому что, если я буду перечислять все, что со мной случилось за прошедший месяц, никакого времени не хватит!
Ладно, займемся другим. Дальше я не превращаюсь, значит, обратиться в какую-нибудь канарейку (интересно, а облик птицы тоже передается от родителей к детям?) и сбежать помочь Айдену не смогу. Для начала выясним, как все-таки здесь оказался отец, а потом будем думать, что делать с имеющейся информацией: как выбраться из дома, найти капрала и все-таки объяснить отцу и генералу Ференци, что границу нельзя закрывать ни в коем случае.
Что там хотела рассказать Абигел?
— Госпожа кнесица повелела мне доставить письмо, — едва слышно начала девушка, сверля взглядом пол. — Я долетела сперва до Арпада, но господин кнес уже отбыл в Сегеш. Я прилетела, отдала письмо…
— Но до столицы неделя пути!
— Птицей быстрее, госпожа. Господин кнес прочел послание…
— А почему оно обгоревшее?
Взгляд исподлобья:
— Его светлость сперва не хотел читать… Он и разговаривать со мной не собирался. А в Сегеше сейчас дожди, холодно, топятся камины… Господин кнес кинул послание в камин, я его руками доставала…
Мать Рассвета!..
— Сильно обожглась?
Бледная улыбка:
— Ничего страшного, госпожа, все в порядке. Потом господин кнес все-таки прочел письмо, поговорил с учеником придворного мага — поздно ведь уже очень было, самого мага беспокоить не решились… и ученик отправил его светлость и меня сюда. Я так поняла, господин кнес все-таки рассчитывал найти вас здесь. Меня не спрашивали, видела ли я вас. А здесь господин кнес вас не нашел, тогда, наверное, письмо и обронил, но встретил господина Магьярне… Его светлость очень сильно удивился…
Элуш чуть слышно хихикнула, а в ответ на мой недоуменный взгляд пояснила:
— Простите, госпожа, но она так рассказывает! «Удивился»!
Абигел вспыхнула как маков цвет и, опустив глаза, замолчала, кусая губу.
Я поняла, что большего не добьюсь, и решила уточнить:
— То есть?
Камеристка покосилась на смутившуюся фенийку и всплеснула руками:
— «Удивился!» Да его светлость в последний раз так «удивлялся», когда вам десять лет было! Я тогда думала, мне расчет дадут! Господин Магьяр тут… — Элуш запнулась, а потом, не найдя более мягкого определения, продолжила: — Буквально летал! Его светлость рассказал ему все, что думает о мальчишках, чересчур возомнивших о себе… Простите, госпожа, но я просто повторяю за его светлостью! В общем, он сказал, что господин Магьяр может смело звать храмовника Вечного Змея читать заупокойную молитву.
— Почему? — Картинка отказывалась до конца складываться у меня в голове.
— Так господин Магьяр его светлости честно сказал — так, мол, и так, проиграл жену в карты, а она с полюбовником сбежала… Простите, госпожа, я его слова повторяю. Я-то сама в это не верю, помню, как вы себя чувствовали, когда я одежду Тадди вам принесла, но кто меня послушает? Вот его светлость и высказал господину Магьяру, что тот — негодяй и подлец. А господин Магьяр в ответ — я не виноват, муж — хозяин своей жены, а значит, может делать все, что хочет! Захотел — в карты проиграл, захотел — выиграл! Тут господин кнес вообще его чуть не убил! А потом уж вас поспешил искать… Господин Магьяр сперва спокойненько сидел, а потом пошел подвалы опустошать. Бутылки три выпил.
И, напившись, решил забрать остатки моих украшений… Вопрос только — зачем? Хочет опять отправиться играть?
Или надеется сбежать из Шасвара… У отца слово редко расходится с делом.
Проблема в том, что ни одна из этих идей неосуществима — за домом следят так, что и носа не высунешь. Создается впечатление, будто меня арестовали!
А значит, пора с этим что-то делать.
Три раза я уже сбегала, сбегу и в четвертый!