ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Айден
Огромный зал с белыми мраморными колоннами весь залит ярким светом. Веселый гомон голосов, позвякивание хрустальных бокалов, звонкий смех дам… Парадный оркестр в ливреях, знакомые звуки «Осеннего вальса»… Вокруг хороводом диковинных цветов кружатся прелестные создания — шелковые складки, кружевные оборки, бриллианты в ушках и на шее. Сливки эгесского общества! И нашего брата немало. В основном офицеры, конечно, дворянская кровь. И капитан Лигети здесь, с супругой в танце кружится, и сам маршал Буриан — возле буфета вместе с моим отцом и великим кнесом. Коньяк смакуют, улыбаются благодушно… А кто же это рядом с колонной? Блэйр? В таком месте? Чудеса да и только. С кем это он бокалами чокается? Светлые боги, неужто Фелан? Так он же в ссылке?.. Ничего не понимаю.
— Айден! Вот ты где! — Чья-то рука касается моего локтя.
Опускаю глаза и обалдеваю: с каких это пор я ношу белый мундир с золотыми нашивками? Капитанские… Нет, ну точно капитанские! Только бы отец не увидел. Прибьет без разговоров за такой-то маскарад.
— Айден, ну ведь вальс же кончится! — тянет меня за обшлаг все та же рука. Точнее, ручка. Изящная женская ручка в белой лайковой перчатке. — Пойдем скорее! Ну пойдем же…
Повинуюсь и разворачиваюсь к просительнице. И обалдеваю во второй раз:
— Матильда?..
— А что, разве я так изменилась за четверть часа? — Смеющиеся зеленые глаза смотрят на меня снизу вверх. Высокая прическа, дорогое атласное платье, жемчуг на шее… А я говорил, что этот сиротский камзольчик надо выбросить ко всем псам! Светлые боги, какая же она у меня красивая…
— Айден, что с тобой?
— Э-э-э… — мычу самым идиотским образом и машинально хватаю с пролетающего мимо подноса бокал игристого.
Я с ума сошел, однозначно. Эта роскошная зала, лакеи в ливреях, высокое начальство, Блэйр, кнес, Матильда, которая тащит меня танцевать… Как я тут оказался? И почему это никого не возмущает?
— Гр-р…
— Брысь! — Кнесна с улыбкой отпихивает от себя непонятно откуда взявшегося иглоноса. Морда зверя вымазана белым. Похоже на крем или сливки… Ну, все ясно! Я рехнулся. Маскарад маскарадом, но эту невоспитанную образину даже в нашу казарму не пустили бы, а тут бал!
Опрокидываю в себя игристое. Тяну руку к подносу за следующим бокалом.
— Брысь, зараза!
Любопытный иглонос подпрыгивает вслед за моей рукой, с размаху влетает лбом в поднос, уставленный хрустальными рюмками и бокалами, и тут же меня с ног до головы окатывает холодный винный душ. Нет, это не питомец, это сплошное недоразумение! Даже с ума сойти и то спокойно не даст же! Шипя, утираю лицо рукавом загубленного парадного мундира.
— Брысь! Уйди, бессовестный! Ну что ты наделал?
— Гр-р…
Это Матильда. Ругается. И правильно! Я еще и пинка дал бы. Вот сейчас, проморгаюсь только…
— Капрал? О, слава Матери Рассвета! Я уж боялась, вы никогда не проснетесь. Лежите-лежите! Лучше вам пока поберечься.
— В смысле? Но как же вальс? — Я открыл глаза. — Ы-ы-ы!!!
— Что такое? — всполошилась склонившаяся надо мной кнесна. — Болит? Голова кружится? А?.. Ну скажите же что-нибудь!
Под головой — мокрая подушка. Сверху — бревенчатый потолок агуанского дома. Пахнет травами и какой-то лекарственной дрянью. Из-за спинки кровати выглядывает виноватая морда иглоноса. На одеяле валяется пустая миска. М-да. А как все хорошо начиналось!..
— Капрал! — Матильда наклонилась еще ниже и озабоченно приложила ладошку к моему лбу. — Да что с вами? Вы… вы как?
— Могло быть лучше, — честно признался я, тяжело вздыхая. И поднял на нее взгляд. Ни тебе жемчуга, ни тебе прически, и клятый камзол все так же мозолит глаза.
Так это был сон? Всего лишь сон? Тьфу ты! И зачем этот подлец игольчатый меня разбудил?
— Все в порядке? — Госпожа де Шасвар с тревогой заглянула мне в лицо.
Я кисло кивнул. Кое-как сев на постели, сердито зыркнул на провинившегося питомца:
— Скотина ты, Брысь. Такая, что слов нет.
— Гр-р?..
— Капрал?..
— Э-э-э… Простите, госпожа. Не обращайте внимания. — Я снова вздохнул, вспомнив удивительный сон, и, не удержавшись, ляпнул: — А золотистый атлас вам так к лицу!
— Что? — изумилась Матильда, так и не донеся руку до опрокинутой плошки. — Какой атлас? Вы прилягте, капрал… И вот, отвара глоточек… еще один… Ах, Зеленый Отец, что же за несчастье такое? Мама говорила, беспокоиться не о чем, а тут…
— Мама?
— «Вальс», «атлас»… Мало нам горестей, так теперь еще и видения начались. Да чтоб им провалиться, тварям зеленым!
— Мама?
— А… — Кнесна запнулась и, словно придя в себя, тряхнула кудрями. — Простите, капрал. Забылась. Да вы лежите, лежите!
— Зачем? — Пожав плечами, я прислушался к собственным ощущениям.
Общая слабость, пить хочется страшно, но в остальном полный порядок. Эта самая «мама», пожалуй, права — беспокоиться не о чем. Я наморщил лоб. Мама! Это что-то новенькое! Или… Погодите-ка. Так, стало быть, те две птицы, коршун и лебедь, лук в моих руках, надсадно голосящие агуане, высокая женщина в белых одеждах и срывающийся шепот Матильды мне не почудились? Я правда все это видел и слышал? Честное слово, лучше бы мне не бал приснился! Час от часу не легче!
— Госпожа де Шасвар, вы же говорили, ваша мать умерла десять лет назад?
— Говорила, — пролепетала кнесна, крутя в руках плошку. — Просто… Так получилось… Это долго объяснять, капрал.
— А я не тороплюсь.
— Видите ли…
Входная дверь скрипнула. Послышались легкие шаги, шелест платья и голос:
— Ну вот! Я знала, что все обойдется. Как вы себя чувствуете, господин офицер?
— Сносно, — булькнул я, поворачивая голову.
На пороге комнатки стояла женщина. Красивая женщина, даже слишком красивая, на мой вкус. Как мраморная статуя, ей-богу! Белое платье, белая кожа, белые волосы… Да ведь она фенийка? И если я ничего не путаю — великая кнесица де Шасвар. Отошедшая в мир иной, когда Матильда была еще девочкой. М-да. Прекрасно сохранилась для покойницы-то!
Затянувшуюся паузу прервал извиняющийся голос кнесны:
— Я забыла вас представить. Мама, это…
— Пустое, дорогая, — улыбнулась гостья. — Я так понимаю, мы с господином Иассиром уже наслышаны друг о друге. Да и к чему все эти церемонии? Вы не против, капрал?
— Нет, — односложно ответил я. И, спохватившись, отвесил фенийке неуклюжий полупоклон. Конечно, стоило бы встать, да по всей форме… Но для этого желательно означенную форму иметь в наличии! А проклятые агуане, спасибо им за заботу, раздели меня чуть ли не до самых кальсон. Надеюсь, хоть кнесну я голым торсом не сильно шокировал?
Я покосился на Матильду. Отметил заляпанный травяным соком камзол, плошку в ее руках, придвинутый к кровати стул и понял, что конфузиться уже бесполезно. Сколько я тут валялся? День, два?.. И когда бы ни пришел в сознание, она всегда сидела рядом. Стало быть, нагляделась по самое не хочу… Ну точно! Вон щеки так и горят. Стоит, глаза в пол, на маменьку взглянуть стесняется.
Кстати о маменьке.
— Гхм! — Я кашлянул в кулак. — Простите за нескромность, госпожа, но выходит, тот лебедь…
— Да, — улыбнулась женщина. — И я очень признательна вам за помощь, господин офицер.
— Не за что. Надеюсь, ваш обидчик вам не родственник? — Я фыркнул. — А то было бы очень неудобно.
— Не волнуйтесь. — Фенийка пожала плечами. — Обычный хищник. Они не очень-то разбираются… У вас все еще бледный вид, капрал Иассир. Отдыхайте. Мы зайдем попозже. Матильда, дорогая…
Сделав знак дочери, женщина понизила голос и, не переставая говорить, вышла из комнаты. Кнесна, растерянно оглянувшись на меня, последовала за ней. Я проводил их взглядом, сбросил на пол мокрую подушку и откинулся на матрас, подложив руки под голову. С другой стороны кровати сопел Брысь — он уже успел под шумок забраться наверх и свернуться клубочком у меня в ногах. А, да пусть лежит. Не жалко. Я глянул в окошко. На улице светило солнце и щебетали птицы. Хорошо жить! Плечо больше не ноет, голова не раскалывается.
Только сны снятся такие, что просыпаться не хочется.
— И родня незапланированная откуда ни возьмись появляется, — себе под нос буркнул я. — Это же надо! Так супруга великого кнеса — фенийка? Да еще и перевертыш? И как его светлость только угораздило?
Я вспомнил спокойное лицо женщины, ее мелодичный голос, равнодушно брошенное: «Обычный хищник» — и нахмурился. То ли эти фении все такие замороженные, то ли она уже успокоиться успела, то ли просто что-то недоговаривает. С другой стороны — а что ей, дворянке титулованной, чистокровной, с милезами всякими в откровения пускаться?
Я бросил взгляд на дверь и стер с лица ехидную улыбочку. Ну да, я милез…
Но ведь теперь получается, что и Матильда — тоже?
Солнце клонилось к закату. Агуанская деревушка жила обычной жизнью: в домах зажигались свечи, из-за дверей тянулись ароматные запахи, покрикивали бабушки и матушки, загоняя разыгравшихся детей домой ужинать. Меня ужинать никто пока не звал, да если по совести — я сам особо не стремился. Нет, есть-то как раз хотелось. Но сидеть за одним столом с безупречной кнесицей де Шасвар… Это же каторга, честное слово! Только и думаешь, как бы не зачавкать, или салфетку на пол не уронить, или нож не в ту руку не взять. И морду делаешь любезную, и «будьте добры, передайте соль», и… тьфу! Ну не привык я к такому обществу! Она, конечно, и бровью не ведет, светскую беседу поддерживает, будто я не вшивый унтер, а по крайней мере мой же папа-генерал. Но от этой холодной вежливости еще больше коробит.
Может, я себя попросту накручиваю. Может, фении все такие — много ли я их видел в своей жизни? Но изображать из себя то, чем я не являюсь в принципе, — удовольствие сомнительное. Даже Матильда конфузится и взгляд от тарелки боится поднять. Не иначе как меня же стесняется. Ну понятно, полукровка она там или нет, а все равно не моего поля ягода. Вот принесла же нелегкая сюда ее матушку! Лучше уж три химеры, чтоб мне ни дна ни покрышки!..
Я слонялся по деревне, не зная, чем себя занять. Агуане, еще пару дней назад впадавшие при виде героического меня в приятный ступор и восторг, уже попривыкли и успокоились. В лучшем случае приветственно кивали, но в основном просто проходили мимо. Все вернулось на круги своя, дни потекли привычным ленивым ручейком… Такова жизнь. Благополучие в героях не нуждается.
Да и какой я, в сущности, герой? Так, оказался не в то время не в том месте. И чуть не помер, если вдруг кто забыл. Спасибо Матильде — вытащила. До сих пор поверить не могу, что изнеженная дочка кнеса решилась вернуться в логово чудовища ради меня. Она же тени своей пугается! А тут… Старосту деревенского я, понятно, чуть не прибил. Девицу без сопровождения в такое место отпустить? Совсем совесть потеряли! Парней здоровых мало, что ли? Так ведь нет, все перетрусили как один. А кнесна оказалась храброй девочкой. С ней, конечно, Брысь ходил, но толку от него? Тогда, возле мостика, он мало чем сумел помочь. Химероиды тоже зубы имеют, плюс размеры и ядовитость… А у нашего найденыша в отличие от того же Изюмчика и питомцев Фелана яда в иглах нет ни капли. Ради интереса проверил — пустые, полые… Странно. По идее так быть не должно. Или он просто молоденький еще?
— Гр-р-р?
Ну конечно. Легок на помине. Я почесал вынырнувшего из кустов зверя за ухом:
— Здорово, приятель. Набегался? С утра тебя не видно.
— Ур-р-р… Ур-р-р…
Блаженствующий иглонос прикрыл глазки и затарахтел, как кот на завалинке. Ласкучий он у нас. Так и не скажешь, что химере башку откусить может! Я вспомнил двуглавое чудище, его мстительных деток, Матильду… И вздохнул. Глупо думать, что на такой отчаянный шаг, как возвращение к логову химеры, кнесну подвигли какие-то романтические соображения. Понятно, воспитание, благородство… Я же ей вроде как жизнь спас и все такое. И будь на моем месте хоть тот же староста, она бы все равно пошла. По доброте душевной… Поймав себя на очередном тоскливом вздохе, я сердито фыркнул и встряхнулся. Придите в себя, капрал Иассир! Раскатали губу. А вместо того чтобы на кнесовых дочек слюни пускать, о себе бы лучше подумали!
К тому же подумать есть о чем. Уже вторая неделя пошла, как я сбежал из Эгеса. И за все это время не продвинулся в нужном направлении ни на йоту. Даже до Плывущей долины еще не дошел, а про единорога и вовсе говорить нечего. И кто знает, что та сволочь под моей личиной еще успела натворить?.. Я передернул плечами и обернулся к дому, любезно отведенному старостой старшей госпоже де Шасвар. Матильда в свете последнего обстоятельства обосновалась там же, благо на ноги болящий встал и в постоянном присмотре более не нуждался, а мне досталась знахарская хибарка на краю деревни. Я бросил ностальгический взгляд на кисейные занавески, за которыми угадывались две женские фигуры. Из трубы дома шел дымок. Темнеет… Значит, скоро за мной пришлют кого-нибудь, дабы сообщить, что кушать подано. А потом известно что — ужин, глаза в стол, разговоры о погоде и финальное: «Доброй ночи, господин офицер». Говоря другими словами: «Можете быть свободны». Да я-то что, я не против. Только с Матильдой мне теперь даже словечком не перекинуться! Нет, я все понимаю, они столько лет не виделись… Но совесть-то надо иметь? Я кнесну даже за собственное спасение толком поблагодарить не успел! Она же все время возле мамочки крутится, а я к этой статуе мраморной и подойти-то боюсь!
Я тряхнул головой и страдальчески поморщился. Вру ведь, самому себе вру. Что мне кнесица де Шасвар? Хотел бы — давно перехватил бы ее дочь где-нибудь на полпути. Я просто трусил. Трусил точно так же, как те агуане, чтоб им всем икалось! Ну что я Матильде сейчас скажу? «Плюньте на мать и айда со мной»? Вот оно ей надо? Ладно бы раньше, когда беглянке от меня деваться некуда было. А теперь? Даст от ворот поворот, ручкой вслед помашет — и всех разговоров! Вот этого я боюсь, а не ее холеной мамочки… Потому и торчу здесь который день, как не пришей кобыле хвост. Скоро агуане начнут ненавязчиво интересоваться, не пора ли мне уже. И будут правы. Пора. Вот только…
«Тряпка ты, а не солдат, — грустно резюмировал я. — Как башкой рисковать — так первый, а как девушке два слова сказать — уж и поджилки трясутся? Соберись!»
Поколебавшись, я решительно оправил мундир и торопливо зашагал к дому старосты. Начхать на приличия! И на старшую госпожу де Шасвар — тоже! Сейчас войду, потребую Матильду на пару слов и признаюсь как на духу. Во всем. И про Змей расскажу, и про единорога… Пускай сама решает!
Думать-то так было легко. А вот сделать… По мере приближения к цели моя решимость таяла, как прошлогодний снег под майским солнцем. В красках представив выражение лица кнесны, когда я объявлю ей, что взял ее с собой только потому, что мне, простите, нужна девственница для поимки единорога, а она так удачно подвернулась, я вспотел в одну минуту. Да, все изменилось, да, за один ее ласковый взгляд я бы сейчас многое отдал, но… Это сейчас! А началось-то с чего? «Опять по морде получу, — безнадежно подумал я. — Причем впервые — заслуженно. Ну почему меня еще в Мертвом Эгесе кархулы не сожрали?!»
Ладно, что уж теперь локти кусать. Вот она, дверь. И либо я сейчас поступлю по совести, либо буду еще месяц ходить вокруг да около и влипну уже окончательно. Так мне и надо, конечно… но кнесна-то в чем виновата?
Выдохнув, я отпихнул носком сапога вертящегося у ног Брыся, собрался с духом и положил ладонь на ручку двери.
— …я все понимаю, дорогая, — донесся изнутри знакомый спокойный голос. — Он благородный человек и оказал тебе большую услугу. Но ведь ты вернула долг, не так ли?
Разрази меня гром, если они говорят не обо мне!.. Понесла же дурака нелегкая с объяснениями именно сейчас! Надо уйти. Опускаться еще и до подслушивания…
— Он спас мне жизнь, — раздался тихий голос Матильды.
— Да. Но если бы не он, не было бы ни лабиринта, ни химеры. Я не осуждаю господина Иассира, дорогая. Напротив, я очень ему благодарна. Но любая благодарность имеет свои пределы.
— Я ведь сама попросила… взять меня с собой…
— Понимаю, — повторила кнесица де Шасвар. И мне почему-то вдруг отчаянно захотелось ее придушить. — Но что ты собираешься делать дальше? Нельзя тянуть вечно, дочка. Счастливый случай вернул нас друг другу и… В конце концов ведь капрал здесь тоже теряет время. Ты не хочешь объяснять, что привело его в Фирбоуэн, но, я уверена, повод более чем серьезный. Опасаться за его здоровье больше нечего, мужчина, справившийся с шестью химероидами в одиночку, не пропадет даже здесь… Отпусти его, Матильда. Он спас жизнь тебе, ты — ему, и что же? Вы до старости будете тяготиться взаимными обязательствами?
Плюнув на уверения госпожи де Шасвар в моем «благородстве», я прилип ухом к двери. Но не услышал ни слова — Матильда молчала. Фенийка, сделав паузу, заговорила вновь, уже мягче, ласковее:
— К чему это приведет, моя дорогая? Подумай о себе да и о нем тоже! У капрала неприятности, которые необходимо срочно разрешить, так? И что же ты, хочешь быть обузой человеку, который столько для тебя сделал?
— Нет, — еле слышный шепот.
— Тогда отпусти его, — повторила женщина. — И вы оба вздохнете спокойно. Здесь не Унгария, и Конрад… В конце концов ты ему уже не принадлежишь. И ты моя дочь. Клан примет тебя. Жизнь можно начать сначала, уж я-то знаю, о чем говорю… Но что же ты молчишь, дорогая?
— Я… я ничего, мама…
Голос Матильды дрогнул или мне только показалось? Хотя… судя по чуть изменившемуся тону супруги великого кнеса, «показалось» не только мне.
— Или дело не в этом, дочка? Не в обязательствах и благодарности?
— Я… вовсе нет!.. Просто… просто…
— Если тебе неловко, я сама могу поговорить с господином Иассиром, — предложила госпожа де Шасвар. — Он, разумеется, поймет. И, уверяю тебя, все разрешится к обоюдному удовольствию. Милях в двадцати отсюда — наш охотничий домик. Я отправила туда весточку еще утром, и скоро за мной пришлют. То есть, я надеюсь, за нами обеими. Капрал наконец пойдет своей дорогой, а мы — своей… Ну же, Матильда, посмотри на меня!
Я заскрежетал зубами. «Обоюдное удовольствие»! У, глыба каменная!.. Да много ты понимаешь? И кто тебе право дал решать за меня?!
— Я ведь тебя не неволю, дорогая, — помолчав, сказала фенийка. — Ты уже взрослая и вольна сама выбирать, куда и с кем тебе идти. Ты никому ничего не должна.
— Не должна, — эхом откликнулась Матильда.
И это «не должна» стало последней каплей. Чего ради я тут стою? И кому здесь нужны мои покаянные признания? Светлые боги, какой же я дурак! Выходит, не мамочка ее от меня отстраняла — Матильда просто не решалась, так же как и я, поговорить начистоту. Ясно как божий день, что пора нашим дорожкам в стороны разойтись… А ей вот неудобно. Спасителю-то оглобли завернуть!.. Тьфу!
— Гр-р? — тихонько поинтересовался забытый иглонос, вопросительно ткнувшись носом в дверь. Та скрипнула.
Голоса внутри затихли. Я шарахнулся от крыльца как ошпаренный. Мало мне услышанного, так не хватало еще, чтобы на пороге с ухом оттопыренным поймали!.. Одна надежда — что на Брыся подумают. Широкий прыжок в спасительные кусты у стены дома, колючие шипы, полоснувшие щеку, — пусть! Хуже уже не будет. Какие-то ошметки гордости у меня еще остались. «Сама поговорю» — ага, сейчас! Вас мне только не хватало, госпожа, с вашими разговорами… Ну его, этот ужин. Сорвусь ведь, боги свидетели, точно сорвусь! Мамаше этой чадолюбивой гадостей наговорю, Матильду расстрою…
А я не хочу ее расстраивать. Правда не хочу.
Безбожное вранье на тему «что-то голова от свежего воздуха разболелась, я спать пораньше лягу» прокатило. От ужина со всеми вытекающими тоже удалось отвертеться, к тому же нахальный Брысь притащил откуда-то круг колбасы, который мы разделили по-братски… ну то есть почти: мне достались огрызки, и те не без возмущенного ворчания. Ничего, переживет. И так уже сало с загривка капает. А я с обеда не ел…
Жаль, запереться не вышло: в отведенной мне хибарке таких роскошеств, как внутренний засов, не имелось вовсе. Пришлось демонстративно укладываться в постель и по мере сил изображать спящего, завистливо прислушиваясь к чавканью из-под кровати. Этот иглонос нигде не пропадет… Приходила кнесица де Шасвар, щупала холодными пальцами мой лоб и что-то бормотала себе под нос по-фенийски. Понять не понял — выговор уж больно быстрый, но еле удержался, чтобы не обругать напоследок. Потом приходила Матильда с котелком супа. Пыталась разбудить, гремела плошками, шмыгала носом, раза два начинала что-то говорить — и оба раза, вздохнув, замолкала… Тоже щупала лоб. Жара не обнаружила, поскрипела стулом и, зачем-то погладив меня по голове, как ребенка, ушла.
А я, отвоевав свой кусок колбасы, с трудом дождался ночи и принялся собирать манатки. Громко сказано, конечно, было бы что собирать. Застегнул мундир, натянул сапоги, перекинул через плечо сумку с Фелановым драным одеялом… Готов. Можно выдвигаться. Предполагаемый маршрут по карте я отследил еще до визита супруги великого кнеса. Оказалось, не так и далеко — дня три потрачу, может быть. Если бы не через лес — и того короче вышло бы, но увы… Не представляю, правда, как я буду ловить этого клятого единорога, не имея ни навыков, ни девственницы. Его же еще и до Мертвого Эгеса как-то дотащить надо. Хм… Я припомнил слова Змея: «Да, единорог. Желательно живой». Ну-ну! Он небось не меньше жеребца хорошего. Нашли наездника.
— Ладно, — пробормотал я, на всякий случай еще раз сверившись с картой и сунув ее в карман, — на месте разберемся.
Я уже толкнул было дверь, как взгляд зацепился за мятый бумажный уголок, торчащий из-под соломенного матраса. Так. Карта у меня, а это что?.. Подарок Фелана? Я вернулся к кровати и вынул неровно сшитую тетрадку. Наверное, Матильда ее сюда засунула. Ну конечно же она! Помнится, мы еще тот занятный стишок ночью читали вдвоем… То есть кнесна читала, а я слушал. Красивый у лаумов язык все-таки! Еще бы понять, что автор конкретного произведения имел в виду? Помню какие-то обрывки — один другого чудней. Какие-то алтари осиротевшие, грехи отцов, маски… Никогда, знаете ли, не понимал поэзии.
Повертев в руках сшив, я оглянулся на открытую дверь хибарки. Деревня спала. Ни огонька, ни звука. И обе госпожи де Шасвар, наверное, уже седьмой сон видят… Пальцы машинально перебирали мятые страницы. На кой ляд мне теперь эти бумажки? Картинки я посмотрел, стишок послушал. Про медальон, который с шеи снять так и не удалось, мы все равно так ничего и не узнали. Оставлю кнесне. Она образованная: и надписи разберет, и развеется заодно. Как ни бесит меня ее матушка, но в одном она права: мне в одну сторону, а Матильде — в другую. Не след дочери кнеса по лесам с компании беглых унтеров шататься. Вот мать под крылышко возьмет, в клан введет, от отца прикроет в случае чего… Интересно, за кого ее хотели выдать замуж? Наверное, за дворянчика какого-нибудь, из штатских… Вечно им все лучшее по первому щелчку пальцев достается!
Повинуясь внезапному порыву, я цапнул из потухшего очага уголек и, перевернув подарок огненного мага обложкой вниз, быстро нацарапал на желтоватой бумаге несколько слов. И без того, считай, как трус последний, ноги делаю… Хоть попрощаться, пускай и так!
Видимо, светлые боги решили чуток подсластить горькую пилюлю: когда я подошел к дому старосты, первое, что бросилось в глаза, — это приоткрытая створка окна. Казалось бы, что тут такого? Ночь теплая, в доме душно… Но когда я на цыпочках подкрался к окошку и осторожно заглянул внутрь, мое лицо само собой разъехалось в улыбке. Возле окна стояла узкая кровать. И спала на ней, подложив ладошку под правую щеку, не супруга великого кнеса, а его дочурка. Я едва не забыл, зачем пришел: Матильда знакомо хмурилась во сне, черные кудряшки рассыпались по льняной наволочке, на белой шейке поблескивает золотая цепочка… Смотрел бы и смотрел, честное слово!
Очнулся я минут, наверное, через пять. И мысленно отвесил себе крепкий подзатыльник — нашел время сопли пузырями пускать! Хотел же потихоньку, без осложнений и поруганной гордости… А эдак я тут до рассвета с умильной рожей проторчу. Вздохнув в последний раз, я тихо потянул на себя оконную створку. Она поддалась без скрипа, как только что смазанная маслом. Похоже, боги действительно сжалились надо мной… Я вынул из-за пазухи тетрадь Фелана и, перевесившись через подоконник, положил ее кнесне на одеяло. Ну вот. Вроде бы все. Теперь можно уходить.
Но если бы вы только знали, как же мне не хочется!
«Держи себя в руках, — подумал я, сжав зубы. — Держи себя в руках!»
Себя я удержал, а руки — нет. Снова перегнувшись через подоконник, коснулся пальцами шелковистого черного локона и поправил сползшее с плеча девушки одеяло. Она не проснулась. Только шевельнулась на подушке и что-то невнятно пробормотала. Хотел бы я знать, что ей снится. Или кто?.. Розовые губки вновь приоткрылись. Я вытянул шею и навострил уши. Если она сейчас скажет «Айден», то богами клянусь — я пошлю лесом и Змей с их единорогом, и папу, и службу…
— Шемьен…
Шемьен? Да чтоб этому гаду везучему пусто было!..
Отдернув руку, я стек с подоконника и, не оглядываясь, поплелся к дороге. Вот что мне стоило просто положить тетрадь и уйти? Так нет же, распустил слюни, уши греть принялся! Ничему меня жизнь не учит. Нет, я знаю, что она меня не любит, я даже и не надеялся… Но это еще можно как-то пережить! А вот то, что она любит другого?
Всем известно: подслушивать — недостойно. И лазить в окна дамских спален, если тебя туда не звали, — тоже. Но капралу Иассиру, вероятно, не терпелось узнать на собственной шкуре, почему. Светлые боги! Ну что я вам такого сделал, а?
— Гр-р-р…
Занятый своими мыслями, одна другой горше, я не сразу осознал, что уже какое-то время слышу позади сопение нашего игольчатого обормота. А он, пристроившись в арьергарде и зевая, размеренно топал следом за мной. Наверное, решил, что хозяин собрался на небольшую ночную прогулку. Я остановился и повернул голову:
— А ты куда собрался, приятель?
— Гр-р, — склонив голову набок, удивленно отозвался Брысь.
— Со мной? Нет, со мной не надо. — Я криво усмехнулся. — От меня, сам знаешь, одни только неприятности. Беги обратно!
— Гр-р-р?
Морда у зверя была недоумевающая. Или просто лунный свет так обманчиво отбрасывает тени? Я бросил взгляд на оставшуюся позади спящую деревушку и, присев на корточки, посмотрел в удивленные глаза-плошки:
— Ты останься с Матильдой, Брысь. Паршивый из меня хозяин. И кормить мне тебя нечем. А она… Она тебя любит. Беги назад!
Иглонос тихонько заскулил и тоже обернулся в сторону агуанской деревни. Мне даже на минуту показалось, что он понял, о чем я толкую. Чушь, конечно. Он, может, зверь и сообразительный, но все равно зверь.
Я поднялся на ноги и легонько хлопнул питомца по колючему заду:
— Иди обратно, Брысь. Иди!
И, чтобы было понятнее, ткнул пальцем в окраинные домишки. Иглонос вздохнул, хрюкнул, лизнул шершавым языком мою коленку и, смешно переваливаясь из стороны в сторону, послушно потрусил назад в деревню. Я молча смотрел ему вслед, пока он не скрылся за околицей. Ну что ж… Долги отданы, совесть чиста, дорога свободна — шагай себе и шагай! Только идти почему-то не хотелось. Хотелось забиться в какой-нибудь темный уголок и тихо сдохнуть.
Я выругался сквозь зубы, героическим усилием оторвал взгляд от деревни и, повернувшись на каблуках, зашагал вперед.
Фении гордятся своими лесами. Прямо скажу — было б чем!.. Тут же сам Трын без последнего глаза останется!
То и дело спотыкаясь о корни деревьев и шипя, как десять химероидов, я продирался сквозь чащу. Тропинка, еле различимая в неярком свете волшебного шарика, густо засыпанная прошлогодней хвоей и поросшая сорной травой, каждую минуту норовила исчезнуть. По лицу били колючие ветки, тяжелый влажный воздух вызывал одышку… Ну вот скажите, что мне стоило дождаться рассвета? Легче бы идти не стало, это понятно, но хоть видел бы, куда иду! Так ведь нет, мы же гордые, у нас метания душевные! Вот и получите, господин офицер… очередной веткой в глаз. Повезет еще, если по темени в волчью яму не провалюсь.
Сдохнуть уже не хотелось. Хотелось взять топор поострее и вырубить этот клятый лес под корень! Я человек городской. И пускай в трех соснах еще ни разу не терялся, но всему же есть предел. Тут ведь даже неба не видно, куда ни повернись — сплошные стволы. А если вспомнить, что Фирбоуэн на две трети покрыт лесами… В общем, с «тремя днями пути» я несколько погорячился. Не заблужусь — так неделю здесь проканителюсь, это самое меньшее… Но единорога найду — уже из чистого принципа. Найду и в Эгес приволоку! Очень, знаете ли, той сволочи, что под меня «работает», в рожу плюнуть хочется!
Вспомнив о причине всех своих несчастий, я свирепо заскрипел зубами. Повторюсь — я не ангел. Но вот хоть убейте: никак в толк не возьму, кому капрал Иассир так жить мешает? Для Себастиана, который на дух меня не переносит, такие интриги слишком уж мудреные. В полку я на хорошем счету. Высокое начальство только на смотрах пару раз видел… Короче, если исключить известное рвение по части дам, упрекнуть меня не в чем! И вообще, я в Эгесе всего год как служу. Нажить себе врага за такой ничтожный срок? Да вы талантище, господин офицер!
Я машинально пригнулся, поднырнул под разлапистой еловой веткой и нахмурил брови. А может, Эгес тут вовсе ни при чем? Может, разгадка куда проще? В конце концов, кое-кому из соотечественников Фелана и кнесицы де Шасвар очень даже есть что мне предъявить! Осененный этой догадкой, я автоматически ускорил шаг, словно пытаясь поймать за крыло ускользающую мысль.
Унгарская военная академия мне, понятно, изначально не светила. Полукровок туда не допускают. Но место в унтер-офицерской школе отец мне все-таки выбил. Не в Шасваре, а в соседнем кнесате Армиш, чтобы не возникло сплетен. Впрочем, мне было без разницы. И школа нравилась. Отучившись там четыре года, я по распределению попал на границу Армиша, опять же закономерно: все сытные места расписаны на три года вперед, а милезам выбирать не приходится, даже если их родной отец имеет генеральский чин. Но не суть. Суть в том, что, отслужив в Порубежной страже без малого шесть лет, ваш покорный слуга влип в историю, которая аукнулась не только ему. Помните капитана Лигети? Ну так вот, он раньше тоже служил в Армише…
В общем, дело обыкновенное — кое-кто из фениев попался на контрабанде. Причем одновременно нарушил два правила: запрет на ввоз эликсиров из списка «А» и, собственно, незаконный переход границы. Еще в «Кротовьей норе» Змей упомянул род Меняющих Форму — так вот, нарушитель был как раз из них. И, сразу оговорюсь, не имел никакого отношения к перевертышам. У тех, подобно старшей госпоже де Шасвар, всего две личины: человеческая и звериная. Ну или там птичья, не важно… А у Меняющих Форму личин тех как собак нерезаных! То есть шкафом или там деревом перекинуться не могут, а в любое живое существо — как нечего делать. Ну вот тогдашний контрабандист и применил свое умение… Как на грех, именно той ночью главу дежурного караула, обер-офицера Сонди, обязанного лично присутствовать на досмотре, увезли домой с острым приступом желудочных колик. И вместо него на пост отправили меня. Отправить-то отправили, а вот предупредить, чтобы не высовывался, забыли. И когда к воротам подкатил очередной обоз с хорошенькой дамочкой на облучке, я в стороне не усидел на свою голову.
Женщинам путешествовать не возбраняется. И иметь смазливую мордашку — тоже. И я бы, пожалуй, обошелся парой дежурных комплиментов да пропустил обоз, если бы не одно «но»… Фении из рода Меняющих Форму могут надеть на себя любую маску, но они не бесполые! А конкретно тот фений, будучи, простите, мужиком, не нашел ничего умнее, как обернуться женщиной. То ли от скуки, то ли в надежде, что оголодавшие пограничники пропустят даму без очереди. Угу. Нет, я, может, и не эксперт… Но даже простолюдинка не будет плевать под ноги, «кокетливо» гоготать басом и сидеть, растопырив коленки в стороны. И тем более, даже думая, что ее никто не видит, она не станет чесать себе… э-э-э… ну, в общем, фении от людей и милезов физиологией не отличаются. А я на зрение не жалуюсь. И на службе не пью. Заподозрив неладное, я велел дамочке спуститься вниз и отпереть сундуки. Она лениво сплюнула на землю и зевнула. Я повторил свою просьбу — меня послали по матери… Вы знаете, терпение да смирение — не мой конек. И спасло «путешественницу» только своевременное вмешательство бойцов обера Сонди. Те в шесть рук оттянули меня в сторонку и настоятельно порекомендовали оставить обоз в покое: поставка, мол, плановая, имеется договоренность, так что не бузи… А я что? Я же не вчера родился.
Запреты запретами, а контрабанду через границу возят. Причем регулярно. Порубежники имеют с этого небольшую прибавку к казенному жалованью, вышестоящие смотрят сквозь пальцы, получая нехилый откат с каждой сделки — что тут такого? Я не бог весть какой чистоплюй, я все понимаю. И пускай сам мзду не беру, но раз уж у них все заранее оговорено… Пожав плечами, я отошел к воротам, оставив женщину на попечение людей Сонди. Те пропустили ее без досмотра. И все бы ничего, но обнаглевший от безнаказанности контрабандист, придержав лошадь, остановился возле меня. Смерил с ног до головы насмешливым взглядом, шумно высморкался в грязный платок и, завернув в него же пару монет, бросил мне под ноги. Хмыкнув что-то вроде «служба должна оплачиваться достойно»… А потом поскреб пальцами кадык.
Дальше рассказывать?
«Женщина» после третьего удара физиономией о борт повозки личину сбросила. И оказалась не только фением мужского пола, но и всего лишь верхушкой навозной кучи… Я подробностей не знаю, но слышал после краем уха, что в деле был замешан кто-то из фенийского Совета Одиннадцати. И вроде как сундуки, доверху набитые списком «А», шли к нам по прямому заказу самого великого кнеса де Армиша… Из трех сундуков в процессе драки уцелел только один. И теперь догадайтесь, кто оказался во всем виноват?
Подручные обера Сонди, как я уже говорил, знали о планирующейся поставке. И пытались мне помешать. Так что их послужной список остался чист. А вот мне дали пинка под зад, убрали с заставы и непрозрачно намекнули, что о дальнейшей службе на границе я могу забыть. Что было потом, честно признаюсь, мне стыдно вспоминать. От возмущения и злости я как с цепи сорвался. Ну ладно просто контрабандиста отколошматил — такую мелкую сошку мне бы простили… Но вот врываться в кабинет начальника гарнизона с угрозами, обзывать его «продажной шкурой» и, размахивая клеймором, орать на всю заставу, что я-де до императора дойду и глаза ему открою, явно не стоило! Может, и его величество в курсе был, не знаю. Я в интригах не силен.
А с головой, как вы уже давно поняли, у меня всегда плохо было.
В общем, после такого скандала даже на мирном гражданском существовании в пригороде кнесата Армиш оставалось поставить крест. Меня не разжаловали и не посадили — спасибо все тому же капитану Лигети. Не знаю, что он во мне нашел, но будущее мое отстоял, правда, ценой своего. В Армише у него были большие перспективы, учитывая тот факт, что супруга капитана приходилась племянницей жене начальника гарнизона… Одним словом, из кнесата мы, хоть и при всех нашивках, с треском вылетели. А то, что служим сейчас на границе Эгеса в прежнем чине, — заслуга генерала Ференци. Не люблю я просить, честное слово, и не стал бы, даже отца… Но я-то по дурости вляпался, а капитан Лигети пострадал ни за что. Долг платежом красен.
Вероятно, вы спросите: ну и при чем здесь мои теперешние скитания и род Меняющих Форму? А при том. Говорю же — курьера я неслабо отметелил. Обратно он, болезный, ничком на телеге ехал… А как обоз заставу миновал, этот шельмец глазки опухшие распахнул, башку над бортиком поднял и громко пообещал припомнить мне и оскорбления, и рукоприкладство, и срыв операции. Фении — создания злопамятные. А конкретно этот фений умеет надевать любую личину. Вряд ли у него могли возникнуть сложности с моей.
И как я сразу-то об этом не подумал? Разгадка ведь буквально на поверхности лежала!
Нет, что ни говори, а с этими сердечными делами я последний ум растерял. Забыть про единорога, забыть про Змей!.. Сей же час поворот кругом — и назад, в Эгес, прямо к отцу! У меня, понятно, на ставленников Совета Одиннадцати выходов нет, но возможности генерала Ференци, героя войны и, по свидетельству Матильды, старого приятеля самого кнеса де Шасвара, куда как шире… Я торжествующе осклабился: ну все, актеришка бездарный, спета твоя песенка! Погоди немножко, я тебе скоро такую гастроль обеспечу — никакая личина не спасет!
Как и собирался, я круто развернулся на сто восемьдесят градусов… и вытаращил глаза. Лес, тот самый, непролазный, оказывается, кончился. Видимо, за воспоминаниями о былом я сам не заметил, как вырвался из колючих лап чащи… И сейчас, дико озираясь, стоял на гладкой каменной площадке размером едва ли не с четверть Эгеса. Где я? И как это меня угораздило?..
За спиной раздался шорох крыльев, и чей-то надменный клекочущий голос сказал:
— Кого я вижу! Ну это даже скучно, господа… Охота еще никогда не была такой короткой.
— Какого… — Подобравшись, я медленно обернулся. — Ты… вы кто?!
— Не узнаешь? — издевательски хмыкнул обнаружившийся позади меня сухопарый мужчина с крючковатым носом и острыми, торчащими вверх плечами. Левая рука незнакомца лежала на перевязи. — Удивительно для такого меткого стрелка.
Ничего не понимаю. Кто меткий стрелок — я?.. И откуда этот неприятный субъект меня знает? Клянусь клеймором — я его впервые вижу! Незнакомец совсем по-птичьи склонил голову набок. И моргнул — коротко, одновременно двумя глазами.
Нет. Нет-нет-нет, это уже перебор! Ну не может же он…
Мужчина усмехнулся и, вскинув лицо к темному небу, вдруг издал пронзительный птичий крик. Со всех сторон ему ответил такой же хор голосов. Я ошалело завертел головой. И, подняв взгляд поверх макушки незнакомца, тихо ахнул: посреди каменного плато высилась высокая, каменная же башня — неровная, чем-то неуловимо похожая одновременно на скалу и дерево без листьев. Широкие «ветви», не прогибаясь, держали на себе десятки неподвижных птичьих фигур. Я разглядел стервятников, сов и еще нескольких неизвестных мне пернатых. Но основную массу составляли коршуны. Хищники сидели смирно, крыло к крылу, и немигающими глазами смотрели на меня сверху вниз.
Можно предположить, конечно, что шероховатую кору дерева я в темноте спутал с камнем. И можно предположить, что крылатые хищники Фирбоуэна друг с дружкой не враждуют… Но даже на родине фениев нет таких громадных деревьев, а скала не может торчать посреди леса, как перст. К тому же ни скалы, ни деревья не имеют окон. И крепостной стеной их в жизни не обносили.
А еще — птицы боятся огня. А каменный ствол дерева-скалы был словно увит мерцающей спиралью зажженных факелов.
И того коршуна над деревней арбалетный болт поразил именно в левое крыло.
Я попятился. Стоящий передо мной мужчина угрожающе нагнул голову, прищурился и повелительно взмахнул рукой. Черный крылатый смерч, галдя, взвился над башней. И водопадом обрушился вниз.
Я даже до меча дотянуться не успел. А после, уже сбитый с ног пернатой лавиной, снова вспомнил бесстрастное лицо кнесицы де Шасвар. Вспомнил ее голос: «Обычный хищник… они не очень-то разбираются». Выходит, разбираются, и неплохо! У, змея!.. Знала бы Матильда, какое брехло ее дорогая мамочка!
Не той птице я стрелу послал… не той…