ГЛАВА 10
Комната столь необходимого им целителя находилась в другом конце коридора, располагаясь значительно ближе к лестнице, нежели их апартаменты. Дверь им открыли практически сразу.
— Иль, друг мой, ты все так же непунктуален, — томно произнес хозяин комнаты.
Княжна чуть не поперхнулась вставшим поперек горла приветствием, застыв на месте. Целителем оказался тот самый перевозбужденный полуэльф, приставший к ним вчера на званом вечере. Полуэльф, судя по всему, тоже их узнал.
— Иль, это по меньшей мере гнусно с твоей стороны — приводить этих… этих… этих варваров ко мне! — обиженно взвизгнул он.
— А что, собственно, происходит? — тихо спросил Лаэн, обратившись к княжне.
Анна столь же тихо, в нескольких словах, поведала ему душераздирающую историю в двух частях, начавшуюся в Мадриде и закончившуюся не далее чем вчера. Лицо лэрда перекосилось от едва сдерживаемого смеха…
— Я отказываюсь им помогать! — между тем пискляво надрывался полуэльф. — Они жестоко оскорбили меня!
— А как же кодекс целителя? — ехидно напомнила княжна.
— Вы… вы низкие создания! Вы не имеете права мною манипулировать! — истерично вскрикнул Лиран.
— Да ради бога… Просто сделайте свою работу! — начинала терять терпение чародейка.
Полуэльф демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди и обиженно сопя. Иль приблизился к несговорчивому целителю и что-то зашептал тому на ухо. Если бы полулэльф сейчас стоял лицом к остальным, то они увидели бы, как вытягивается его физиономия. Целитель досадливо покусал губу и тяжело вздохнул.
— Ладно, — проворчал он, — раз уж этот мир так жесток… Приблизьтесь же, благородный красавец.
Анна потрясенно икнула. Целитель распутал повязку, приложил ладонь к глазам де Крайто и сосредоточился.
— Что ты ему сказал? — заинтригованно спросила княжна у мастера-травника.
— Для начала объяснил, что твой спутник — обычный человек, а не гомункулус. А на закуску сообщил по секрету, что он ненатуральный блондин.
— Хьюго вообще не блондин, если ты не рассмотрел, — язвительно фыркнула Анна.
— Какая разница, блондин или светло-русый, главное, что ненатуральный.
— Для твоего друга это так принципиально?
— Да, — хихикнул Иль, — это его пунктик. Он и так считает людей существами, полными фальши, а уж если они еще и волосы красят…
— Теперь я понимаю, почему твое семейство так жаждет твоей крови, — многозначительно протянула Анна. — Ты просто несносен!
— Зато цель оправдывает средства. Смотри, кажется, старания Лирана увенчались успехом.
— Да? Откуда ты…
— Да просто твой напарник уже целую минуту поедает тебя восторженным взглядом.
Чародейка взглянула на де Крайто.
— Мм… Хьюго, перестаньте на меня так смотреть, — слегка смутившись, попросила она, — а то, боюсь, с меня сейчас испарится вся одежда.
Юноша залился краской и отвел взгляд, но весьма неохотно.
— Что ж, — удовлетворенно произнес лэрд Скрипто, — раз все разрешилось, давайте убираться отсюда, пока герцог Алоизиус не соизволил продрать глаза. Мы и так слишком загостились.
— Лэрд, скажите, а вы не сможете переместить нас прямо отсюда? — попросила Анна, которой меньше всего хотелось бродить по резиденции клана ди Амбер.
Лаэн отрицательно покачал головой:
— Слишком мало места. Идемте, у нас совсем нет времени.
Но стоило лэрду лишь высунуть нос из комнаты, как он мгновенно отпрянул назад, шипя, словно рассерженный кот, и захлопнул дверь, добавив к обычному замку еще и магическую формулу.
— Личная гвардия ди Амберов обыскивает наши комнаты, — просветил он остальных.
Княжна несдержанно выругалась — только магических разборок ей сейчас и не хватало. Иль страдальчески закусил губу. Де Крайто окинул взглядом комнату, подошел к окну и выглянул наружу.
— О бегстве через окно нечего и думать, — словно прочитав его мысли, мрачно сообщила Анна. — Из нас четверых левитировать на такой высоте в состоянии только я. К тому же меня одолевают сомнения насчет того, что с наружной стороны, вблизи стен, сработает хоть какая-то магия.
— Окно — это глупость, — поддержал ее лэрд. — Нам нужно добраться до Круглого зала, тогда я смогу телепортировать княжну и ее спутника непосредственно в Будапешт.
— Ну вообще-то… — рассеянно подал голос Лиран, — я мог бы…
— Что? — оживился Иль.
— Мог бы отвлечь внимание гвардейцев в коридоре, а вы бы тем временем добрались до лестницы.
— Так какого лешего вы еще здесь?! — взорвалась княжна.
— Хорошо-хорошо, уже иду, не кричите только, — поморщился нервный полуэльф, пятясь к двери.
Едва целитель очутился в коридоре, как чародейка заинтригованно приникла к дверной щели. Одно княжна поняла точно: Лиран обожает находиться в центре внимания, и более того — умеет это внимание сосредоточить непосредственно на себе, проделывая данный фокус с поразительной скоростью. Он подошел к гвардейцам. Не прошло и пяти секунд, а они уже начали суетиться вокруг сиятельного Лирана. А полуэльф стенал, хватался за сердце и шатался, виртуозно разыгрывая сцену под названием «умирающий лебедь».
Анна призывно махнула рукой своим спутникам и осторожно выскользнула в коридор. Мужчины последовали за ней.
До лестницы оставалось не больше двух шагов, когда один из гвардейцев случайно обернулся в их сторону. Раздался упреждающий вопль, и все мгновенно забыли о гламурном полуэльфе, кинувшись вдогонку за беглецами. А Лирана как раз и не стоило сбрасывать со счетов…
Взбегая по ступеням, княжна краем глаза увидела, как по коридору расплескалось магическое радужное сияние, растекаясь тягучими полосами. Оплетенные этими мерцающими лентами, гвардейцы застыли на месте, будучи не в силах пошевельнуться. А Лиран стоял довольный — точно посреди коридора, вытянув перед собой руки, и от кончиков его пальцев тянулись радужные нити.
Анне стало очень интересно, как полуэльфу удалось провернуть подобное, но обстоятельства отнюдь не способствовали удовлетворению праздного любопытства. Зато Хьюго обернулся и послал их спасителю благодарный воздушный поцелуй. Лиран томно закатил глаза.
Когда они вбежали в Круглый зал, чародейка почувствовала, как по ее сенсорам прокатилась болезненная волна чужого магического отката. Она пошатнулась, де Крайто едва успел ее поддержать.
— Что случилось? — встревоженно спросил он.
— Кажется, нашему храброму полуэльфу не повезло, — сочувствующе выдохнула девушка. — Огреб синяков и шишек.
— Запирайте дверь! — крикнул им лэрд Скрипто. — Нужно как можно быстрее с этим покончить!
Травник захлопнул тяжелые створки, управившись одним силовым импульсом, а княжна поспешила навесить на них магический замок.
Лэрд Лаэн, опустившись на колени, быстро чертил куском графита узор на полу. Дверь начала ощутимо содрогаться от ударов с той стороны.
— Быстрее, лэрд! — умоляюще вскрикнула княжна ди Таэ.
Скрипто лишь отмахнулся, продолжая рисовать. Когда он поднялся, от двери уже начинала лететь щепа. Узор, повинуясь взмаху руки художника, вспыхнул оранжевым светом.
— Княжна, берите вашего спутника и становитесь в центр, быстрее, — крикнул ей старший лэрд.
— А как же вы и мастер-травник?!
— О нас не беспокойтесь. Я специально делал этот узор на двоих. Он перенесет вас домой. Быстрее, ну же!
Стоило Анне и Хьюго очутиться в центре рисунка, как из его линий вырвался сноп света и их швырнуло куда-то в пустоту…
А между тем двери Круглого зала рухнули под ударами, и внутрь вбежали около десятка гвардейцев. Там они обнаружили только лэрда Скрипто, величественно опирающегося на руку молодого травника. Убедившись, что в зале больше никого нет, гвардейцы слегка поумерили свой пыл.
— Ну кто из вас осмелится поднять оружие на магов, хранящих порядок? — насмешливо и устало осведомился Лаэн Скрипто.
— Мм… — Капитан отряда замялся. — Мы препроводим вас к герцогу, лэрд. Следуйте за нами.
Княжну и мечника вышвырнуло из телепорта прямо у крыльца отдела. По инерции, не удержавшись на ногах, оба растянулись на ступеньках. У Анны присутствовало стойкое ощущение того, будто ее вывернули наизнанку, хорошенько встряхнули и вернули обратно.
— Анна, как вы? — забеспокоился де Крайто, подхватывая девушку.
— Плохо. Вы, надеюсь, тоже, потому как если нет, то это несправедливо, — привычно съязвила чародейка.
Хьюго лишь тяжело вздохнул. Похоже, он никогда не привыкнет к шпилькам княжны.
— Именем святой инквизиции, — вдруг зычно прозвучало у них над головами, — вы арестованы!
Хьюго и Анна медленно поднялись и обнаружили, что их обступили гвардейцы инквизиции. Княжна тихонько застонала, утыкаясь в плечо де Крайто. Сейчас у нее не осталось сил даже на простенький пульсар, не говоря уже о полноценной атаке. Священник тоже пребывал далеко не в лучшем состоянии.
Гвардейцы недвусмысленно наставили на них арбалеты. Было ясно, что они разрядят их раньше, чем княжна или ее спутник обнажат клинки. Анне и Хьюго не оставалось ничего иного, как подчиниться. Их грубо вздернули на ноги, приказав поторопиться, и заковали в наручники.
— Вы обвиняетесь в преступлениях против Единой всеблагой матери-церкви и будете немедленно препровождены в управление святой инквизиции для последующего допроса.
— А то мы сами не догадались, — неприязненно буркнула чародейка…
Виктор неспешно шагал по улицам Будапешта, направляясь в отдел. Эорлин-ши никогда не сажал парусник в черте города, а поэтому всем пассажирам, высаженным на окраине, приходилось добираться до центра своим ходом. Впрочем, байкер ничего не имел против. В данный момент ему просто необходимо проветриться.
Ночью он так и не сумел толком выспаться. Капитан «Эоловой арфы» предложил байкеру удобную каюту, но Виктора опять преследовал этот дурацкий сон с горящим мостом… А ведь в последний раз он видел его в ту самую ночь, когда впервые столкнулся с Радиславой. За прошедшие два месяца кошмарный сон ни разу не повторился, и Виктор уже успел о нем позабыть. Но вчерашней ночью сон настиг его снова, и байкер проснулся, обливаясь холодным потом и размышляя, что бы это значило? Больше он так и не смог уснуть…
Виктор уже намеревался покинуть переулок, благодаря коему столь удачно срезал путь, и шагнуть на основную улицу, ведущую к отделу, но, вовремя заметив отряд гвардейцев инквизиции, рефлекторно прижался к стене. Насколько он успел разглядеть, отряд кого-то конвоировал. Присмотревшись внимательно, байкер грязно выругался, ибо понял, кого именно. Анну и Хьюго! Повременив, пока отряд отдалится на приличное расстояние, мужчина скрытно последовал за гвардейцами…
Выйдя к зданию управления инквизиции, Виктор, проследив за врагами ненавидящим взглядом, дождался, пока последний гвардеец пройдет сквозь ворота. Затем он завернул за угол этого многоэтажного оплота беззакония и произвола, прокрался десяток метров вдоль забора и вышел к заднему двору, огороженному прочной решеткой. Там Виктор подпрыгнул, уцепился за верхний край железных прутьев, подтянулся и бесшумно спрыгнул на запретную территорию, принадлежащую инквизиции…
— Кажется, мы удачно попали, — язвительно подметил Эрик, — прямо к обеду. — Целитель мрачно смотрел на просунутый в камеру поднос. — Не омары, конечно, но…
Криэ, цепляясь за стену, сел на нарах, с интересом рассматривая содержимое подноса, состоявшее из двух ломтей плохо пропеченного хлеба и миски какого-то серого месива. Тарелка почему-то имелась всего одна, а ложек им вообще не предложили.
— Вероятно, они предполагают, что мы должны это лакать, — растерянно потирая подбородок, сказал Профессор.
— В таком случае их умственные способности оставляют желать лучшего, — злорадно усмехнулся Эрик. — Кстати, как вы себя чувствуете?
— Спасибо, князь, вполне сносно.
Маг взглянул на свои наручные часы:
— Черт возьми! Заседание синода начнется через сорок минут, а мы торчим здесь и ничего не можем сделать! Проклятые браслеты! — Чародей встряхнул рукой, закованной в шанторевый браслет, словно пытаясь избавиться от него.
— Неужели их невозможно снять? — озадаченно спросил Криэ.
— Нет, — откликнулся князь. — Их можно отпереть лишь тем ключом, которым закрывали. В противном случае, если использовать отмычку и еще что-либо подобное, активируется защитный механизм — я останусь без кистей рук. Для мага это равносильно смерти.
— И все же позвольте взглянуть…
Эрик отважно улыбнулся и протянул Профессору руку. Тот заинтересованно рассматривал фигурную скважину.
— Пожалуй, я смогу избавить вас от них, — решил Криэ, отщипывая от хлебного ломтя кусок и разминая его в пальцах.
— Учтите, Вилдар, малейшая неточность, и я останусь без руки, — напомнил ди Таэ, наблюдая за тем, как Профессор залепляет скважину размятым хлебом.
— Сомнения губят, — назидательным тоном сообщил Профессор. — Доверяйте мне, князь, и передайте, пожалуйста, свою заколку. — Получив требуемое, Вилдар сунул острие в скважину и повернул. Эрик даже дыхание затаил, но тут раздался щелчок, и браслеты со звяканьем упали на пол.
— Ну что, целы ваши руки? — усмехаясь, спросил Криэ.
— Да уж, ловко… — Неожиданно Эрик запнулся, уставившись остекленевшим взглядом в пространство.
— Эй, князь! Эрик! Ау! — Профессор помахал рукой у чародея перед носом.
— А? — встряхнулся целитель. — Плохи наши дела, — сообщил он. — Анну и Хьюго арестовала инквизиция.
— Н-да, действительно плохо, — опечаленно протянул Вилдар.
— Послушайте, Профессор, у меня созрел план, — торопливой скороговоркой выдал Эрик, создавая портал. — Уходите отсюда, вы должны сейчас помочь Злате…
— А вы, князь?..
— А я тем временем наведаюсь к нашему приснопамятному Христобалю Саграде. Пришло время собирать разбросанные им камни. — С этими словами маг с силой швырнул пульсар в двери, и те с грохотом вывалились в коридор…
Время близилось к половине первого пополудни, когда, к вящему удивлению лесных обитателей, на просеку, шумно хлопая крыльями, опустился черный дракон.
— Извини, ближе не могу, — виновато пробормотал Райетт, когда Радислава спрыгнула на землю. — Не хочу засветиться перед инквизицией.
— Ничего, здесь уже недалеко, — откликнулась менестрель, указывая в сторону видневшихся вдали окраин Будапешта.
— Что ж, удачи тебе, хвостатая, — дружески ухмыльнулся дракон.
— И тебе не кашлять, Рай. — Оборотничка благодарно хлопнула его по крылу и быстро зашагала прочь.
Райетт смотрел ей вслед, пока девушка не скрылась из виду.
— Как думаешь, она действительно достойна помощи? — неожиданно раздалось рядом.
Дракон удивленно повернул шипастую голову. В метре от него стояла рыжеволосая девчонка лет шестнадцати на вид.
— Да. Хотя бы потому, что умеет признавать свои ошибки, — вежливо ответил Райетт.
— Но ведь сначала она отказалась от него, — уточнила Арьята. — Хотя теперь я вижу: судить о человеке стоит только по его делам, а красивые слова стоят немного.
— Тебе ли не знать, как трудно научить себя верить в любовь. А еще — остаться рядом с кем-то, зная, что однажды ты все равно его потеряешь.
— Да… — Арьята одобрительно прищурилась. — Ты прав, крылатый. Кажется, мой друг не ошибся — у нас все получилось! Что ж, раз так, уверена — мой подарок тоже лишним не станет. — С этими словами она растворилась в воздухе.
Так ничего и не понявший дракон лишь недоуменно покачал головой. Однако недремлющая интуиция, словно специями, сдобренная большим жизненным опытом, подсказывала ему: у тех, о ком сейчас говорила Смерть, все закончится хорошо. Райетт расправил крылья, оттолкнулся от земли и взмыл в небо.
Радислава что есть сил бежала по улицам Будапешта, подсознательно определяя нужное направление. Оборотничка свернула на очередном повороте, добежала до перекрестка и вдруг поняла, что не знает, куда ей идти дальше. Менестрель остановилась, в отчаянии озираясь по сторонам.
— Привет.
Радислава изумленно обернулась — перед ней стояла Арьята. Девочка склонила голову набок, оценивающе разглядывая запыхавшуюся растрепанную оборотничку.
— Ты… — задыхаясь, выдавила менестрель. — Оставь его в покое! Он должен жить!
— Почему ты так уверена? Ты же отказалась связать с ним свою судьбу. А спутник скальда долго не протянет без своего певца, — спокойно откликнулась Арьята.
— Он должен жить, — упрямо повторила Радислава. — Не читай мне мораль!
— Ну мораль — она, может, и занудная штука, но пока это единственный верный способ отличить добро от зла, — наставительно улыбнулась ведьмочка.
Радислава недоуменно насупилась.
— За него уже просили однажды, — мягко пояснила Арьята. — И заплатили. А что предложишь взамен ты?
— Все, что пожелаешь! — вскрикнула менестрель. — Можешь забрать меня, но его не трогай!
— Что хочешь, говоришь? — хитро сощурилась девчонка. — И как, даже нерожденную жизнь отдашь?
Радислава побледнела, неосознанно положив руку себе на живот.
— Я… я не вправе… — выдавила она. — Я не вправе отдавать то, что мне не принадлежит.
— А если я дам тебе такое право?
— Нет! Ты не смеешь! Никто не смеет!
— Правильно, — вздохнула Арьята. — А это значит, что тебе нечем заплатить за жизнь Виктора.
Радислава почувствовала, как к горлу подкатывает горький комок.
— А знаешь, — невозмутимо продолжила девчонка, — я, пожалуй, ничего не возьму с тебя взамен. Просто развлекусь и бесплатно, безвозмездно оставлю вам жизнь.
— Что? — оторопела оборотничка.
— Одну на двоих, — иронично добавила Арьята. — Уж извини, но по-другому никак. Я все-таки Смерть, а вы оба в свое время добровольно пытались отдать мне свое право на жизнь. Так что теперь вы связаны друг с другом кое-чем покрепче, чем цепь. Если один из вас уйдет от своего спутника, то второй сразу же умрет. И что бы там ни говорил мой друг, но таким образом вы точно научитесь ценить любовь. Ну как, ты согласна, а, скальд?
— Да, — тихонько подтвердила Радислава.
— Что? Не слышу?
— Да! — сорвалась на крик менестрель. — Да! Только куда мне идти?!
— Направо и вверх по улице. Э-эй, стой! А плата?
— Какая? — не поняла оборотничка.
— Плата за совет, — уточнила Арьята. — Должна же я хоть что-то получить, ну хотя бы за то, что так благородно подсказала тебе дорогу… Скажем, отдай мне свою гитару… Мне давно приглянулся твой инструмент.
Менестрель на секунду растерялась, утратив дар речи от подобной наглости. Но Арьята смотрела на Радиславу со снисходительной насмешливостью, словно испытывала ее силу воли.
«Все самое ценное в жизни никогда не дается нам даром!» — Оборотничка правильно поняла безмолвный намек Смерти, а потому медленно скинула с плеч лямки чехла и опустила гитару на брусчатку.
Арьята мгновенно подняла инструмент.
— И ни о чем не жалей, — утешила она, но Радислава уже не слышала ее, во весь опор несясь вверх по улице…
Добежав до отдела, она перемахнула через церковную ограду и очутилась на заднем дворе. Ну все, если этот… этот человек сейчас здесь, она ему устроит!
Оборотничка быстрым шагом пересекла дворик, направляясь к гаражу. Тут менестрель почему-то бросила взгляд на одно из окон отдела, совершив это действие абсолютно машинально, и сразу же столкнулась взглядом с Пшертневской. Госпожа кардинал отчаянно подавала ей какие-то знаки, стараясь привлечь внимание, пока кто-то грубо не оттащил ее от окна. Негромко чертыхнувшись, Радислава кинулась к входу в отдел.
Гвардейцы инквизиции, стоявшие у дверей кабинета, не успели вовремя среагировать на появление оборотнички и теперь неподвижно лежали на полу. Распахнув дверь ударом ноги, Радислава ввалилась в приемную. Внутри обнаружились еще двое гвардейцев, деловито опечатывавших документы, и сердитая госпожа кардинал, усаженная в кресло. В отличие от Златы инквизиторы не сразу сообразили, что именно здесь сейчас произойдет… Последовал взмах уруми, и вот один из них уже корчится на полу от боли. Второго Пшертневская от души огрела настольной лампой по голове.
— Где этот сын шакала?! — прорычала Радислава, внимательно оглядывая место их боевой славы.
— Кто? — не поняла Злата.
— Где этот несносный черноволосый тип?! — раздраженно уточнила оборотничка.
— А разве вы не вместе вернулись? — в свою очередь удивилась госпожа кардинал.
— Нет! Где он?! Клянусь, когда найду, порву собственными клыками!
— Я не знаю, где находится Виктор, — сообщила Пшертневская. — Он еще не появлялся.
— Черт! — выругалась менестрель.
Внезапно внимание дам привлек звучный щелчок телепорта. Посреди кабинета материализовался Профессор.
— Вижу, моя помощь вам уже не нужна, — констатировал он, озадаченно рассматривая распростертых на полу гвардейцев. — Здравствуйте, госпожа менестрель.
— Профессор, как вы? Где Эрик? — кинулась к нему Злата.
— Я чувствую себя вполне сносно. А князь, решив, что настало подходящее время спросить за все с сеньора Саграды, отправился к нему в логово.
— О Господи, это безумие! — взбудораженно вскричала госпожа кардинал.
— Думаю, князь ди Таэ знает, что делает, — поторопился успокоить ее Криэ. — Пани Злата, нам тоже необходимо поспешить. До начала заседания синода осталось меньше получаса. Госпожа менестрель, вам придется пойти с нами, так будет безопасней. К тому же ваша история послужит фактическим подтверждением некоторых пунктов моего расследования.
Радислава покорно кивнула. Ей не оставили выбора. И потом, она даже не представляла, где следует искать сейчас этого несносного байкера!
После того как Анну ди Таэ и Хьюго де Крайто привели в инквизицию, их разделили. Чародейку впихнули в полутемную пыльную камеру, а священника увели куда-то вверх по лестнице.
Анна застыла посреди помещения, привыкая к скудному освещению, и тут поняла, что в узилище она не одна. У дальней стены полусидел-полулежал отец Рид.
— Рид! — княжна бросилась к нему.
— А… Анна?! — Архонт недоверчиво уставился на нее.
— Нет, дитя твоих кошмаров! — огрызнулась чародейка.
— Как ты сюда попала?
— А ты?
— Я первый спросил!
— Не вредничай!
— Меня арестовали вчера вечером, — пожаловался отец Рид. — Вкололи какую-то дрянь, похоже, ту же самую, что и в Мальборге. Господи, до чего же я бесполезен!
— Не ной! — прикрикнула на него княжна. — Встать сможешь?
— Не факт.
— Тогда кусай! — Анна сунула руку ему под нос.
— О-о-о… Чувствую себя человеком… — пару секунд спустя пробормотал архонт, отрываясь от запястья чародейки.
— Ты не человек, — ехидно фыркнула Анна.
— Не придирайся к словам, ma daeni.
— Нужно выбираться отсюда и искать Хьюго.
— Он что, тоже здесь? — недовольно нахмурился заметно повеселевший архонт.
— Да, его увели куда-то наверх. Нужно вытащ… — Княжна не договорила.
Раздался щелчок замка, и тяжелая дверь со скрежетом отворилась. На пороге стоял гвардеец. Неуверенно как-то стоял… а затем с грохотом рухнул на пол. В дверном проеме показалась долговязая фигура, и до боли знакомый голос произнес:
— Ха! Проще пареной репы! Привет, детка. Привет, Рид.
— Виктор!
— А что так нерадостно? — Байкер хозяйски вошел в камеру. — Возможно, рок-н-ролл и умер, но я-то пока нет. Так что валим отсюда. — Он помог подняться пошатывающемуся от слабости архонту, и они выбрались в коридор…
Хьюго провели в кабинет с высокими потолками. Несколько секунд парень удивленно озирался по сторонам, копаясь в собственной памяти. У него возникла твердая уверенность, что он уже бывал здесь раньше. Более того, он прекрасно знал хозяина этого кабинета.
Христобаль Саграда оторвался от толстого фолианта и поднял глаза на де Крайто.
— Вот все и вернулось к началу, — философски изрек он. — Ты снова стоишь здесь, правда, пока не в качестве марионетки.
Хьюго молча взирал на него исподлобья, сжав ладонями цепочку наручников и больше всего на свете желая, чтобы у него в руках сейчас очутился меч.
— Зачем? — наконец спросил он. — Зачем вы это сделали? Моя семья приняла вас как равного, а вы предали этих людей.
— Я бы желал никогда не встречаться с Высоким домом де Крайто, — жестко откликнулся Саграда. — Ты ведь сам не понаслышке знаешь, каково это — жить, не испытывая ничего, кроме боли, и при этом видеть, насколько полно чувствуют этот мир другие.
— Очевидно, вам предложили стать учеником некромантов и вы согласились, хотя впоследствии сильно пожалели о своем решении. Но, увы, отступать было уже поздно, поэтому вы заставили мою семью отвечать за ваш личный выбор, груз которого оказался для вас слишком тяжелым. В отместку вы заставили меня пройти через созданный вами ад, причем не только меня одного…
— Ах да, княжна и князь ди Таэ… — мстительно усмехнулся инквизитор. — Ты прав, мальчик, я ненавижу магов. Самый лучший способ поквитаться с вашей породой — использовать церковь для расправы с чародейскими кланами. Поэтому я перешел на сторону инквизиции и уничтожил два Высоких дома, попутно ликвидировав всю информацию, касающуюся моего прошлого. Теперь куда ни глянь, я везде в выигрыше. Удачный ход, не так ли? Впрочем, я приказал привести тебя сюда не затем, чтобы обсуждать мои мотивы. — Команданте перелистнул несколько ветхих страниц фолианта, довольно хмыкнул и поднялся из-за стола.
Де Крайто внутренне подобрался, не особо, впрочем, обольщаясь. Он понимал, что вряд ли сможет противостоять сейчас инквизитору. Он вдруг понял, что неспособен даже пошевелиться. Саграда, вскинув руку, произнес несколько отрывистых фраз на Старшей речи. Хьюго почувствовал, как его руки, ноги и шею обвивает невидимая леска, начиная противно врезаться в кожу. Первая же попытка избавиться от невидимых нитей — и на коже выступила кровь, магические путы не отпускали. Де Крайто закусил губу. С каждой секундой леска затягивалась сильнее. Священник почувствовал, как кровь с шеи ручейками потекла под одежду. В голове уже начинало противно звенеть, как вдруг леска перестала стягиваться. Под ноги Хьюго с глухим звяком шлепнулся активированный защитный амулет, очевидно дарованный каким-то другом, неожиданно вступившим в игру… Лицо Христобаля Саграды перекосилось от ярости, ибо в кабинет медленно вплыло гравикресло Эрика ди Таэ.
Сидевший в нем князь выглядел предельно сосредоточенным, до побеления пальцев сжимая в ладонях древко турбоскримера. Инквизитор запустил в чародея сгустком зеленоватого пламени. Эрик едва успел увернуться, продолжая надвигаться на команданте с активированным оружием наперевес. Хьюго недоумевал, почему князь не пользуется амулетами, предпочитая шарахаться от летящих в него заклятий. Во время следующей атаки маг оказался недостаточно расторопен. Ослепительная вспышка — и Эрика вышвырнуло на каменные плиты. Князь неподвижно застыл на полу, все еще продолжая сжимать в руке вращающийся на холостых оборотах турбоскример. Команданте подошел к целителю и небрежно пнул того ногой. Эрик не шевелился, не подавая ни малейшего признака жизни.
— Вот ты и доигрался, щенок, — мрачно бросил Саграда, отворачиваясь от распластавшегося на плитах ди Таэ.
Хьюго вновь ощутил, как натянулась невидимая леска на руках и шее, врезаясь в тело. Кажется, они проиграли… Хьюго зажмурился и приготовился к смерти.
Внезапно де Крайто услышал едва различимый шорох и краем глаза уловил шевеление за спиной инквизитора. Монотонное вытье турбоскримера сменилось треском ткани и хрустом перемалываемых костей. Христобаль Саграда подался вперед, пошатнулся и беззвучно повалился на пол: в спине у него зияла огромная рваная дыра.
Князь ди Таэ полусидел, упираясь ладонью в пол. В другой руке он сжимал окровавленный турбоскример.
— Счет оплачен, — сообщил он, отшвыривая ставшее ненужным оружие и стирая рукавом капли крови, попавшие на лицо.
Де Крайто ошеломленно глядел то на него, то на мертвого инквизитора.
— Запомните, Хьюго, — опустошенно изрек маг, — месть не приносит ничего, кроме пустоты. Даже если вы избавляете мир от такой сволочи, как Саграда. После него обязательно придет кто-то другой. Свято место, увы, долго пусто не бывает.
Священник судорожно кивнул.
— Как вы, князь? — едва выдавил он.
— Почувствую себя значительно лучше, если вы поможете мне забраться в кресло. Моя магия здесь не работает.
— А как же Саграда?
— Саграда некромант. Был, — ответил Эрик, устраиваясь в кресле и принимаясь ковыряться в наручниках де Крайто. Браслеты со звяканьем шлепнулись на пол. — Убираемся отсюда, нужно успеть найти Анну и Рида.
— Князь, здесь книга! — Хьюго потянулся к столу. — Неужели мы бросим Сарагосскую рукопись здесь?
— Стойте, не прикасайтесь! — предупреждающе вскрикнул ди Таэ. — Быстро отойдите назад. Убираемся отсюда! Сейчас здесь такое светопреставление начнется, что и небу жарко станет. Книга не получила плату за последний обряд, а вкупе с выплеснувшейся в момент смерти некроманта энергией это гремучая смесь! Здание сложится, как карточный домик.
— Но ее нельзя здесь оставлять!
— Бросьте! Сейчас важнее выжить! — Эрик схватил де Крайто за руку и повлек прочь из кабинета… За их спинами что-то жалобно заскрипело, ухнуло, а потом шумно взорвалось, качнув пол и стены…
Анна, Рид и Виктор едва успели выбежать в галерею над холлом, как столкнулись с пятеркой гвардейцев. Байкер покрепче сжал в руке отобранный у тюремщика турбоскример, боком оттесняя княжну и архонта к лестнице, ведущей на второй уровень галереи.
— Ищите де Крайто, — напутствовал он. — Я тут сам разберусь.
— Но… — попытался возразить архонт.
— Марш! — рявкнул байкер. — Вы мне здесь только помешаете.
Едва чародейка и архонт очутились на лестнице, гвардейцы атаковали…
Анна и Рид взбежали наверх и двинулись вдоль второго уровня галереи. Неожиданно из-за поворота коридора вылетели Хьюго и Эрик, чуть не столкнувшись с ними. Последовала секундная заминка. Де Крайто порывисто обнял чародейку:
— Все в порядке, ma daeni?
— Да, — откликнулась Анна, доверчиво прижимаясь к нему.
— Ma daeni? — Рид и князь ди Таэ удивленно переглянулись.
Эту лирическую сцену нарушил незапланированный звуковой спецэффект. Раздался треск, грохот, и лестница за их спинами обрушилась. Теперь у беглецов оставался только один путь вниз — через перила галереи.
— Князь, вам помочь? — осведомился архонт.
— Не стоит, святой отец, это кресло и не такие перегрузки выдерживало, — отмахнулся маг, бросая в крутое пике свое средство передвижения.
Остальные последовали за целителем, отважно перепрыгнув через перила. Здание трещало по швам, со стен дождем сыпалась штукатурка и куски отделки. Деревянные перекрытия этажей горели, распространяя удушливый запах гари и рассыпая снопы искр. Беглецы с такой скоростью мчались по коридору, что у них буквально ветер в ушах свистел. Едва они успели выскочить наружу, как фасад с треском развалился, усыпав улицу обломками камня и кирпича.
— О господи! — вдруг потрясенно вскрикнула Анна. — Там же Виктор остался!
— Где? — испуганным хором вопросили мужчины.
— Первый уровень галереи!
Хьюго и Рид кинулись к завалу и вскарабкались по камням к остаткам цитадели инквизиторов. Им повезло: отвалив несколько крупных обломков, они нашли байкера, застрявшего в щели между балкой и плитой. Они поспешно извлекли пострадавшего и вытащили его наверх. Виктор был с ног до головы измазан в крови — пополам с известкой и пылью. На секунду архонту показалось, что тот не дышит. Но тут байкер с трудом открыл глаза.
— Живем, — прошептал он, увидев Рида, и вновь потерял сознание.
Сжатая в кулак ладонь Виктора раскрылась, и на камни выпали две половинки расколовшейся защитной руны, подаренной ему оборотничкой…
Заседание синода близилось к концу. Госпожа кардинал и Профессор только что завершили подробный доклад о результатах своего негласного расследования и теперь с удовольствием следили как за впечатлением, которое их доклад произвел на собравшихся, так и за тем, как бледнеет кардинал Дэпле. Внезапно дверь приоткрылась, и в зал протиснулся служка. Приблизившись к Дэпле, он что-то долго и тихо рассказывал ему, конфиденциально склонившись к кардинальскому уху. Глава Дипломатического корпуса довольно крякнул и поднялся со своего места.
— Прошу внимания святого синода, — важно произнес он. — Мне стало известно, что не больше чем полчаса назад подверглось разрушению здание святой инквизиции! Доподлинно известно, что в этом ужасающем по масштабу злодеянии замешаны сотрудники отдела госпожи Пшертневской. Следовательно, были нарушены условия договора между мной и госпожой Пшертневской. Сотрудники отдела действовали как бандиты и террористы, намного превысив свои полномочия. А посему я вынужден поставить святой синод в известность о роспуске специального отдела при Дипломатическом корпусе Единой всеблагой матери-церкви. Предъявленное же мне обвинение я считаю наглым блефом, не подтвержденным реальными фактами! — Дэпле самодовольно усмехнулся. Кажется, ему несказанно повезло: нет инквизиции, нет Саграды — значит, и улик нет. Занавес опущен, господа!
Присутствующие в зале члены синода взволнованно загалдели, ударившись в споры…
Пшертневская пошатнулась, словно от удара.
— Вещи нам хотя бы дадут собрать? — сухо спросила она.
Дэпле милостиво кивнул:
— На то, чтобы отдел полностью убрался с территории церкви Святого Матиаша, вам будет дано две недели.
Госпожа кардинал в сопровождении Профессора и Радиславы немедленно покинула заседание святого синода, поспешив в отдел…
Оторвавшись от возни с израненным байкером, Эрик переместился из лазарета в лабораторию. Князь был раздражен, мрачен и измотан.
— Что происходит? — напряженно спросила Анна.
— Не знаю! Я не знаю! — взорвался маг. — Я мастер-целитель, и я не знаю!.. Он умирает… — хрипло продолжил Эрик. — Я восстановил все физические и ментальные повреждения, но его аура продолжает распадаться! Я ничего не могу сделать! Ничего не понимаю, ведь у него случались и куда более опасные ранения… Нет, эти тоже, конечно, не царапины, но… А, черт, да не знаю я!
Княжна растерянно закусила губу. Рид нервно зашагал по лаборатории.
— Это невозможно! — упрямо повторил Эрик. — Так не должно быть! Это неестественно!
— Ты ничего здесь не сделаешь, — попыталась утешить брата Анна. — Его убивают не раны, и ты прекрасно это знаешь.
— Да, я знаю, — обреченно склонил голову князь. — Если ничего не изменится, он проживет еще часа полтора, а потом все — аура исчезнет, и наступит полная смерть.
Дверь открылась, и в лабораторию вошла госпожа кардинал в сопровождении Профессора и оборотнички.
— Эрик! — Злата кинулась к чародею.
— Где этот сын блудной гиены?! — мрачно осведомилась Радислава, не увидев среди присутствующих Виктора. Тут взгляд оборотнички упал на неплотно прикрытые двери лазарета. — Я его сейчас сама прикончу! — прорычала оборотничка, кидаясь туда.
Менестрель молнией влетела внутрь и звучно захлопнула за собой дверь. Вся решимость слетела с нее сразу же, едва она рассмотрела бессильно вытянувшегося на койке байкера: мертвенно-бледное, неестественно заострившееся лицо, какие-то слишком белые бинты на груди и руках. Мужчина дышал сбивчиво и неравномерно.
— Ты же обещала… — одними губами прошептала менестрель, — обещала, что не тронешь его… Ты обещала оставить его мне!
— А я его и не трогаю, — совсем рядом с Радиславой раздался тихий, насмешливый голос, исходящий из пустоты. — В данный момент от меня ничего не зависит… Ты — хозяйка положения. Ты — его жизнь.
Радислава плюхнулась на колени возле кровати, накрыв ладонью перебинтованную руку байкера. Одно слово, только одно слово… Она никогда не думала, что будет так сложно произнести это имя.
— Ви… Виктор! Слышишь меня, идиот ты эдакий? Только посмей мне умереть! Виктор… Я люблю тебя! — Оборотничка со всхлипом уткнулась ему в бок.
…Он бежал по горящему мосту, проделывая это в сотый раз и словно в первый… Вот он, тот пылающий островок, и пропасть с двух сторон… И Радислава на том берегу протягивает ему руку. Он знал, что прыгнет и что вновь промахнется… Промахнется в последний раз… И все-таки он прыгнул.
— Виктор! — Цепкие девичьи пальцы сомкнулись у него на запястье. От неожиданности он на секунду растерялся. — Виктор! — Полные отчаяния янтарно-желтые глаза волчицы. — Я люблю тебя! Мы не должны разлучаться, нам дали одну жизнь на двоих!
Он уцепился за край моста свободной рукой и, подтянувшись, выкарабкался наверх.
— Рада… — едва сумел выдохнуть он. — Любимая!
Но менестрель вдруг улыбнулась и растворилась в озаряемой пожаром дымной темноте. Он пошатнулся. Тьма стала совсем черной, такой, какая бывает перед самым рассветом, а затем — совершенно безопасной, обычной, хрупкой темнотой, которая всегда окутывает нас перед пробуждением…
Виктор с усилием разлепил странно тяжелые ресницы.
— Рада… — хрипло и едва слышно произнес он, проводя перебинтованной рукой по жемчужно-русым волосам. — Радочка, мышка моя любимая…
Менестрель вскинулась… Байкер разглядел ее заплаканное, но такое счастливое лицо.
— Ты зачем сырость разводишь, мышка? — попытался улыбнуться он.
— А ты зачем врал?! Нет у тебя никакого коврика перед дверью! У тебя даже замка на двери нет, дурень! — облегченно всхлипнула Радислава.
— Если бы он там был, ты бы не смогла вернуться, — просто ответил Виктор.