Книга: Профессиональный побег
Назад: Глава 10 ХАЛИФАТ АЗРА
Дальше: Глава 12 СУО

Глава 11
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ

Байрам. Суо

 

В городе меня неприятно удивило количество приставленных ко мне шпиков. Я стал плутать по улочкам и заходить во все магазины женской одежды по пути. Через три часа я насчитал пятнадцать соглядатаев, которые, постоянно сменяя друг друга, вели меня от самого дворца.
Уже не первый раз у меня проскочила мысль слинять из дворца и, сменив личину, переждать оставшееся время до отхода каравана в городе. Останавливал меня лишь тот факт, что визирь еще не получил обо мне никаких сведений и не собирался ничего предпринимать. Это я услышал на очередном тайном заседании визиря с Сулейманом и принцем. Кстати, наблюдение за визирем принесло еще одно важное открытие: оказывается, темные приехали в Байрам на неделю раньше именно из-за меня, и теперь в городе объявлен розыск дона Сурхая, а значит, мне уже нельзя пользоваться этой личиной.
Уже на второй день по приезде эльфов я заметил их активные передвижения по городу. Выйдя на прогулку, увидел не только темных, но и несколько вампиров в сопровождении дроу. Видимо, темные после сообщения охотников за головами наняли еще нескольких их коллег, и теперь для меня становилось небезопасно бродить по столице. Поэтому все оставшиеся шесть дней до встречи с Деришем я провел во дворце, уделяя как можно больше времени общению с Ляман. Вряд ли эльфы заподозрят в няньке нужного им человека.
На этот раз я решил не снимать комнату в постоялом дворе, а навестить бордель для женщин. Об этом месте я узнал, подслушав пару разговоров в магазинах женской одежды неделю назад. Бордель располагался за городской стеной в отдельно стоящем трехэтажном доме, который был окружен огромным садом и двухметровым каменным забором. Подойдя к небольшой калитке, находившейся в одном из задних проулков, я дернул за шнурок и стал ждать. Через несколько минут со стороны дома послышались шаги, и предо мною предстал огромный детина в белом халате и тюрбане. Здоровяк посмотрел на меня через прутья калитки, открыл ее и выглянул в проулок. Осмотревшись вокруг, он наконец-то обратил свое внимание на мою персону.
— Чем могу помочь, госпожа? — спросил он, оглядывая меня с ног до головы.
— Я слышала, что в вашем доме можно получить кое-какие услуги, — ответил я, вытаскивая кошелек. Пусть видит, что я пришел не с пустыми руками и могу заплатить, а то не нравится мне его взгляд. Таращится на меня, как на какую-нибудь нищенку, а ведь я специально сегодня нацепил один из лучших сарафанов, купленных мною еще в империи дроу. Все-таки надо было надеть охотничий костюм, как-то непривычно ходить в этом балахоне, но чего не сделаешь ради маскировки.
— Могу я спросить, откуда вы узнали о нашем заведении? — полюбопытствовал детина.
— Спросить-то вы, конечно, можете, но я вам не скажу. Вернее, я просто не знаю имени этой дамы, потому что случайно подслушала разговор в одном из магазинов, где покупала одежду. Но, как я поняла, сюда может прийти любая женщина, у которой есть деньги, не так ли? — сказал я правду. Ну, почти правду, ведь я не женщина. Но в остальном я не соврал. Зачем лгать, если можно все решить с помощью денег.
— Проходите, госпожа. Мы всегда рады новым лицам, — ответил здоровяк, освобождая дорогу и указывая в сторону дома.
Я прошел к дому и поднялся на крыльцо, но двери мне открыл все тот же детина, опередив меня на пару шагов и распахнув створки. Зайдя в комнату, я огляделся и, не увидев никого, вопросительно уставился на привратника.
— Присядьте, пожалуйста, а я позову хозяйку, — сказал он и прошел в соседнюю комнату.
Я сел в одно из кресел и занялся рассматриванием интерьера. В довольно большой комнате стояли кресла, диваны и несколько столиков. Горели магические светильники, видимо, хозяйка не бедствует, раз может позволить себе такое освещение. В данный момент почти все столики были пусты, лишь на одном стояла ваза с фруктами и тарелки со сладостями и печеньем. Судя по количеству кресел и диванов, тут бывает много народа, не меньше двадцати человек одновременно, а значит, вечером здесь будет довольно шумно. Ну что ж, тем лучше.
Только я подумал о хозяйке этого заведения, как она сама вошла в комнату и с улыбкой направилась ко мне. Это была довольно приятная полноватая женщина лет тридцати восточной внешности: черные глаза, небольшой нос, немного пухлые алые губы и ухоженное лицо в обрамлении густых черных волос, водопадом спадавших до середины спины. Одета она была в домашний халат и мягкие тапочки, видимо, ее подняли с постели и она не успела одеться или не посчитала нужным сделать это ради одной клиентки. Да уж, при такой работе ночью не поспишь.
— Добрый день, госпожа. Меня зовут Зухра. Извините нас за столь скромный прием, но обычно гости к нам приходят ближе к вечеру. Но я готова выслушать и исполнить любые ваши пожелания, — сладким голоском пропела хозяйка.
— Здравствуйте, меня зовут Сузуми. Пожелание у меня простое, немного развлечься, но не сейчас. Я хотела бы узнать о ваших расценках и выбрать для себя партнера на вечер, — тряхнув кошельком, сказал я.
— Желание клиента для нас закон. Я сейчас же позову наших мальчиков, и вы сможете определиться. Только необходим задаток. — Зухра вопросительно посмотрела на меня.
— Сколько?
— Ночь у нас стоит два золотых. Задаток — один золотой.
Я выложил на стол две монеты, решив заплатить сразу.
Хозяйка улыбнулась, взяла деньги и позвонила в колокольчик, который вытащила из кармана халата. Послышались шаги, и в комнату вошли десять мужчин. Встав на ноги, я медленно прошелся вдоль ряда, изображая муки выбора, и ткнул пальцем в молодого паренька.
— Этот. Я приду через три часа. И позаботьтесь, чтобы в комнате было хорошее вино и фрукты, — сказал я и направился к выходу.
— Все будет в лучшем виде, госпожа Сузуми, — раздалось мне вслед.
Я быстро прошел до калитки, которую мне открыл все тот же детина в белом и, выйдя на улицу, направился в центр города, где собирался перекусить и провести время до вечера. Всю дорогу я еле сдерживал смех, представляя себе реакцию шпиков, которые следили за мной и видели, куда я заходил.
Дойдя до ближайшего приличного заведения, я заказал себе плотный обед и насладился им. Потом немного погулял по городу, зашел в несколько ювелирных лавок, купил парочку браслетов и цепочек — заготовок для амулетов. Оставшийся час потратил в книжной лавке, пытаясь найти хоть какую-нибудь литературу по магии. Выяснилось, что большую часть этих книг я уже читал, а в остальных не было ничего интересного.
В бордель я заявился за два часа до заката. По моим прикидкам, часа мне должно было хватить, чтобы успеть добраться до базарной площади и застать в тамошнем ресторане Дериша. Подойдя к калитке, я дернул за веревку и сразу же услышал шаги. Открыл мне уже знакомый здоровяк.
Зайдя в дом, увидел нескольких женщин, сидящих в креслах и на диванах. Три из них уже были при кавалерах, оставшиеся две, видимо, ожидали своей очереди и попивали вино. Из соседней комнаты выскочила Зухра и с улыбкой подлетела ко мне. В этот раз на ней было роскошное бордовое платье с золотой вышивкой и туфли на высоких каблуках. Волосы были заплетены в косу и уложены в причудливую прическу.
— Добрый вечер, госпожа Сузуми. Следуйте, пожалуйста, за мной, — сказала она и направилась ко второй двери. За дверью оказался большой зал с лестницей на второй этаж, куда мы и поднялись. Пройдя по коридору, Зухра остановилась у одной из дверей и, сделав мне приглашающий жест, распахнула ее.
— Не беспокойте нас до утра, что бы ни случилось, — сказал я и вручил Зухре еще один золотой.
Зайдя в комнату, я увидел огромную кровать и лежащего на ней парня. Дверь за моей спиной захлопнулась, и я остался наедине с парнем, который медленно встал с кровати и направился ко мне. Он был одет в шелковые шаровары и рубашку, завязанную в районе пупка узлом.
— Стой. Сначала налей мне вина. И себя не забудь, — сказал я, указав на бутылку и два бокала, стоящие на низеньком столике рядом с кроватью.
— Как пожелаете, госпожа, — улыбнулся парень и двинулся к столику.
Недолго думая, я подошел сзади и ткнул его в точку на шее, а потом подхватил и уложил на кровать. Теперь он проспит как минимум четыре часа, а я смогу заняться своими делами. На всякий случай я поставил сигналку на дверь и осмотрел сад из окна. Быстренько сварганив иллюзию и сменив одежду и личину, я вылез из окна. Судя по моему сигнальному амулету, ни один из шпиков не осмелился проникнуть на территорию борделя. Два соглядатая караулили переулок, куда выходила калитка, еще трое прохаживались вдоль забора. Дождавшись, когда ближайший шпик отойдет на максимальное расстояние, я перемахнул через препятствие и направился в город.
Учитывая, что дона Сурхая разыскивают, мне пришлось использовать новую личину. В этот раз я замаскировался под небогатого торговца. На базаре таких полно, так что подозрений я не вызову, даже если заговорю с Деришем, которого наверняка уже держат под колпаком.
Я зашел в ресторанчик и сразу же поднялся на второй этаж. Дериш со своими ребятами уже был тут, и, судя по всему, они как раз заканчивали трапезу. Сняв плащ и сев в уже ставший привычным мне угол, я подозвал подавальщика и заказал ужин на две персоны, заодно попросив его пригласить тролля к моему столу. Подавальщик передал мою просьбу, а потом отправился выполнять заказ. Дериш пристально взглянул на меня и подошел к моему столу, но садиться не стал.
— Что угодно уважаемому? — спросил тролль.
— Дон Дериш, присаживайтесь. Я хотел бы поговорить с вами об одном нашем общем знакомом.
— А не скажете ли вы мне имя этого общего знакомого? — поморщившись, спросил Дериш.
Да уж, видимо, его уже достали расспросами обо мне, вон как кривляется. Как же мне разузнать, сдержал он свое слово или уже сдал меня со всеми потрохами? Быстро проверив ауры в радиусе ста шагов, я заметил в отдалении только двоих темных и ни одного вампира. Может быть, Дериш меня и не сдал. Вот сейчас и выясним.
— Его зовут дон Сурхай. Он попросил меня, чтобы я пришел сюда и узнал, не изменили ли вы своего решения о его найме, — сказал я, глядя в глаза троллю. Дериш еще раз внимательно окинул меня взглядом сверху донизу и сел на стул.
— А чем вы докажете, что вас прислал дон Сурхай? В наше время на слово верят только идиоты, так что не обижайтесь, уважаемый, — наклонившись ко мне, проговорил тролль.
— Я надеюсь, вам знакома эта вещь? — улыбаясь, спросил я, вытаскивая из-за пазухи золотую статуэтку лучника, которую мне вручили за победу на турнире вместе с призовыми деньгами. Эльфам достались серебряная и бронзовая статуэтки, но денег им не дали.
— О, а я думал, что дон Сурхай уже внес в свой приз кое-какие изменения, — сверкнув глазами, сказал Дериш.
Дело в том, что никто не мог даже предположить, что эльфы проиграют в соревновании стрелков, поэтому статуэтка изображала эльфа, у которого, естественно, были длинные уши. Когда я заметил такую несправедливость, то пообещал эти самые уши укоротить, чтобы фигурка была похожа на человека, и тролль слышал мое обещание.
— Просто в связи с некоторыми событиями у дона Сурхая не было на это времени, — улыбнулся я и спрятал статуэтку. — Но вернемся к нашим делам, дон Дериш. Я хотел бы услышать ваш ответ. Сразу же предупрежу — если вы считаете, что не можете сдержать своего слова, то дон Сурхай не будет в обиде.
— Я привык держать данное слово, так что передайте дону Сурхаю, что наше соглашение в силе. К тому же он принес мне такую прибыль, что было бы черной неблагодарностью с моей стороны отказаться от данного ему слова. Насчет сроков отбытия можете передать, что караван уже прибыл в город. Караван-баши собирается выехать через неделю, а это значит, что я буду ждать дона Сурхая в Гулдузе через восемь дней. Мы остановимся у южных ворот в караван-сарае Абисмала, — ответил Дериш.
— У меня есть еще один вопрос, дон Дериш. А о какой прибыли вы говорите? Вы же не ставили денег на турнире, — удивленно спросил я.
— Дело в том, что ко мне в последнее время то и дело приходят различные личности, которые предлагают деньги за то, чтобы я сообщил им, когда объявится дон Сурхай. Ну, я же не дурак и всем этим личностям пообещал, что обязательно сообщу, как только увижу заинтересовавшего их человека. Естественно, не бесплатно, — улыбнулся Дериш.
— И что, много уже заработали? — спросил я.
— Уже почти двести золотых, — проговорил тролль.
— Значит, вы сдадите меня им? — уточнил я, приготовившись на всякий случай убегать.
— С чего бы это? Дона Сурхая здесь нет, а о вас я с ними не договаривался, — рассмеявшись, ответил тролль.
Как только до меня дошел смысл этой фразы, я тоже рассмеялся вслед за Деришем. Да уж, тролль не только не выдал меня, но и еще обул темных на приличную сумму. Вот что значит предприимчивость.
— Ну что же, тогда я передам ваши слова нашему общему знакомому. А пока не составите мне компанию за ужином? — спросил я.
— С удовольствием.
Через час я покинул ресторанчик и направился в сторону лавки гнома, у которого заказывал зелья и травы. Вдруг мне повезло и ожидаемый гномом караван уже пришел? Тогда я смогу получить свой заказ. На эту мысль меня навели слова Дериша о караване, с которым мы должны будем уехать. Может, это именно его ждал гном?
Не доходя до лавки, я завернул в один из проулков и, натянув капюшон, сменил личину купца на Сурхая, а потом проверил округу на предмет слежки и зашел в лавку. Увидев меня, гном поздоровался и полез под прилавок.
— Ваш заказ пришел буквально вчера, так что вы вовремя. Вот требующиеся вам ингредиенты. Проверьте, пожалуйста. — Гном выставил на прилавок коробку с мешочками и склянками. Не убирая от коробки рук, он спросил: — Как насчет доплаты за срочность? Ведь вы должны были получить заказ только через неделю.
— Милейший, да вы, я вижу, совсем не цените оптовых покупателей. Не ваша заслуга в том, что караван пришел на неделю раньше. К тому же товар уже оплачен, а у меня есть ваша расписка. Пожалуй, я могу потратить пару часов и навестить торговую гильдию, чтобы там наказали недобросовестного купца. Хотя нет, лучше сразу пойду к судье — там мне еще и компенсацию присудят… — с мечтательным выражением на лице проговорил я.
— Хорошо-хорошо, я все понял. Не надо никуда идти. Вот ваш заказ и еще пять склянок с настоем, который вы хотели купить, в подарок, — проговорил гном и достал из-под прилавка склянки.
Быстренько осмотрев мешочки с травами, я принялся за настои. Все заказанное было на месте, а в пяти последний бутылочках находился уже готовый настой, отбивавший запах. Это меня так обрадовало, что я даже забыл о своей злости на гнома. Быстро собрав все в сумку, попрощался с хозяином лавки, натянул капюшон и вышел на улицу. Все в том же проулке я сменил личину и отправился в бордель.
У борделя я проверил окрестности с помощью сигналки и, не заметив ничего подозрительного, включил маскировку. Уже через десять минут я залез в окно комнаты, где спокойно посапывал парень. Отойдя в дальний угол, я сменил личину и отключил амулет с иллюзией.
Теперь надо напоить парня зельем, чтобы утром он ничего не смог вспомнить и считал, что просто перепил. Быстренько размешав в бокале с вином немного зелья, я залил его парню в рот и зажал бедняге нос. Убедившись, что парень проглотил зелье и теперь проспит до самого утра, я взял бутылку с вином и вылил содержимое за окно. Надеюсь, розы, растущие под окном, не завянут от такого полива.
Теперь требовалось привести парня и кровать в подобающий вид, чтобы утром никто не заподозрил подвоха. Вздохнув, я принялся раздевать парня. Через пятнадцать минут кровать выглядела так, как будто на ней всю ночь занимались групповухой. Хорошо, что на стены наложено плетение тишины и мне не пришлось заботиться о звуковом сопровождении, хотя для этого у меня уже был приготовлен небольшой амулет, на всякий случай.
Все оставшееся до утра время я провел за чтением книг по амулетостроению. Мне пришло в голову усовершенствовать свои сигнальные амулеты, и я пытался найти нужные сведения.
Утром, не дожидаясь, когда проснется парень, я вышел из комнаты, спустился на первый этаж, поблагодарил хозяйку заведения, пообещал заглянуть еще и направился в сторону дворца. Сегодняшнюю тренировку придется пропустить, ведь спать тоже надо.

 

Дворец владыки.
Один из малых кабинетов

 

— Дорогой, ты уверен, что так будет лучше? — спросила Мириэль, сидя на коленях мужа.
— Я не уверен, что так лучше, но так надо. Каждый наследник должен пройти испытание на жизнестойкость, — ответил владыка, гладя волосы супруги.
— Но Суо всего двадцать пять. Он ведь еще ребенок, даже по меркам эльфов, не говоря уже о твоем роде. Не лучше ли было бы поймать его и вернуть домой? Ты же можешь это сделать, — взволнованно спросила эльфийка.
— Нет. Нельзя. Каждый будущий владыка сам выбирает, как и когда начать свое испытание. Возраст не имеет значения, важно желание быть свободным. Всех наследников в нашем роду подвергают такой проверке. Конечно, Суо не знал и не должен был знать, что мы специально подталкивали его к началу путешествия, но главное — он сделал свой выбор.
— Но, дорогой, даже твой отец прошел подобное испытание в пятидесятилетием возрасте, я уж не говорю о тебе. Вы оба знали о внешнем мире почти все. А Суо всего двадцать пять. Он почти ничего не знает и не сможет выжить в таких условиях. Мальчик как домашний цветок, рядом с ним всегда были только любящие его люди, которые о нем заботились. За стенами дворца столько грязи и обмана.
— Это не обсуждается, Мириэль. Всем наследникам внушают мысли о подобном испытании начиная с двенадцати лет, и не имеет значения, когда они начнут его. И если Суо не выдержит и прибежит плакаться мне в жилетку, то его место займет Арти, — отрезал владыка.
— Как же жестоки ваши обычаи! Хорошо, что у меня родились дочери. Надеюсь, Суо выдержит и Таавейн не придется беспокоиться за Арти, — поднявшись, сказала Мириэль.
— Лучше расскажи мне последние новости. Прошло уже много времени, а Суо так никто и не смог обнаружить.
— Ладулфел прислал сообщение, что нашел следы Суо в империи дроу. Мальчик был там рабом. Ты представляешь — рабом! Вот поэтому я и говорю, что его надо вернуть! Я обещала Кимико заботиться о Суо, — нервно расхаживая перед владыкой, проговорила эльфийка.
— Следы, говоришь. А где же он теперь? — взяв бокал с вином и отпив глоток, поинтересовался владыка.
— Он сбежал, и после этого его никто не видел. Но Ладулфел сказал, что следы ведут в Азру. Не знаю, что Суо натворил, но он объявлен в розыск. За его поимку назначена большая награда. Его травят, как какого-нибудь преступника, а мы сидим тут сложа руки! Хотя бы прикажи Ладулфелу договориться с темными, чтобы они отстали от мальчика, — попросила Мириэль.
— Нет, я не должен помогать Суо, только если он сам попросит. Но в этом случае испытание будет провалено. Тем более если он смог сбежать и его до сих пор ищут, то, значит, он на свободе, — ответил владыка. — Есть что-нибудь от Таавейн?
— Нет, в Дейдории и Халассо следов Суо она не обнаружила. Так что вариант с академией отпадает. Далее она поедет в Ардинию, но я не думаю, что мальчик там побывал. — Мириэль присела во второе кресло. — Если Ладулфел прав, то надо бы направить его в халифат.
— Хорошо. Ты у нас координатор, так что решать тебе. А что говорит Рио? — спросил владыка.
— В лесу светлых эльфов следов Суо нет, так что она отправилась помогать Таавейн. Да и Ронна не нашла никаких зацепок.
— Ну что же, пока Суо хорошо держится: и из рабства сбежал, и от дроу успешно скрывается. Надеюсь, он сможет выдержать испытание. Его дед, например, в этом уверен, а я привык доверять суждениям отца. Так что будем считать, что все идет по плану и Арти не придется проходить через испытание, а из Суо вырастет достойный правитель, — проговорил владыка.
«И я надеюсь, что он сможет выдержать бремя своего дара, который достался ему от Кимико, учитывая, что с каждым днем его сила будет расти. Хорошо, что Мириэль об этом не знает, а то бы я так легко не смог отговорить ее от возвращения мальчика», — подумал владыка, прикрывая глаза.

 

Лаоннатер.
Кабинет начальника разведки

 

Амаисель сидела за столом и читала отчет, который ей принесла подчиненная. Закончив читать, она нахмурилась и посмотрела на свою заместительницу:
— Как все это понимать?! Что значит — погиб? Как вы могли допустить подобное?
— Простите, госпожа, но мы ничего не могли поделать. Это просто нелепая случайность. Все произошло так быстро, что никто не успел среагировать и ваш раб упал в ущелье, — опустив голову, произнесла дроу.
— Я же приказала послать самых лучших! Кто осуществлял захват? — вскочив на ноги и стукнув по столу, закричала Амаисель.
— Я выслала лучший отряд, состоящий из трех звезд элитных воинов и пяти магов, но они просто не успели прибыть в халифат. Поэтому, опасаясь, что раб сможет скрыться, я решила произвести захват силами охраны посольства. В группе захвата было четыре звезды из охраны и один маг, — ответила эльфийка.
— И что же должно было случиться, чтобы целая толпа воинов не сумела одолеть одного мальчишку?
— При захвате маг применил заклинание паралича, и как раз в этот момент раб оступился и упал в ущелье, — пробормотала подчиненная.
— А почему этот маг сразу не применил магию? — со злостью выдохнула Амаисель.
— Он боялся задеть воинов или повредить вашему рабу. Места было мало, все происходило на небольшом участке прямо рядом с пропастью. Вот он и медлил. Ведь в случае промаха под действие заклинания могли попасть воины отряда. Ваш раб сражался как бешеный и мог убить их, — ответила дроу.
— Да лучше бы он убил весь отряд, но остался жив! На его поимку потрачены целых два месяца, я заплатила огромные деньги охотникам за головами, мы сделали значительные уступки халифату в торговом соглашении, а результат нулевой! Мальчишка смог обвести вокруг пальца лучших следопытов и охотников, а когда его нашли, все мои труды пошли прахом из-за некомпетентности подчиненных, которым я доверяла, — падая в кресло, проговорила Амаисель.
«Видимо, великая Ллос не желает счастья моей дочери, так же как и мне много лет назад. Как же сообщить эту новость Лите? Девчонка запала на этого парня, да и мне он понравился, видимо потому, что напоминает его. Что же делать?» — думала эльфийка, сидя в кресле и смотря на провинившуюся подчиненную.
— Ты уверена, что он мертв? — уточнила Амаисель.
— Да, госпожа. Отряд обследовал реку на день пути вниз по течению и нашел окровавленный плащ и обрывки одежды. Лекари сказали, что при такой кровопотере ни один человек не сумел бы выжить, — боясь поднять голову и взглянуть в глаза начальнице, сказала эльфийка.
— Тогда отменить награду за поимку, изъять розыскные листы и дать отбой всем занятым в этом деле отрядам и наемникам. Кстати, нашли какие-нибудь сведения о нем и его семье?
— Нет, госпожа. Допрос торговца рабами ничего не дал, а людей, которые продали ему мальчишку, мы не нашли, — все еще не осмеливаясь поднять голову, ответила дроу.
— Все впустую. Что делать с тобой и с теми идиотами, которые угробили мои труды, я решу позже. А пока исчезни с глаз моих, чтобы я тебя не видела.
«В общем-то она не виновата в таком исходе, но наказать придется. А то враги решат, что я стала слишком мягкой. И так уже во дворце болтают неизвестно о чем. Надо показать свою силу и жесткость. Придется пустить в расход мага и часть охраны посольства, командиров уж точно. Да и богине я давно не приносила жертв, вот и отдам этих идиотов жрицам. Но только что я скажу Лите?» — думала Амаисель, провожая взглядом пятящуюся к двери подчиненную.
Немного посидев и повздыхав, Амаисель взяла чистый лист бумаги и начала писать письмо дочери.
Назад: Глава 10 ХАЛИФАТ АЗРА
Дальше: Глава 12 СУО