Книга: Темный
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Очнулся я от того, что кто-то назойливо теребил меня по плечу. Я с трудом раскрыл слипшиеся глаза и попытался сфокусировать взгляд на ярко-рыжем пятне, маячившем перед глазами. Когда мне это удалось, я увидел сидящую передо мной рыжеволосую эльфийку с недовольной рожицей.
— Ну вот, проснулся, наконец! — Проворчала она. — Мало того, что утром все селение обежала, созывала старейшин, теперь мне еще и с тобой нянчиться!
— Ты кто? — Сбитый с толку напором эльфийки, спросил я.
— Я Кайрил, между прочим главная помощница Первого! Ты хоть можешь себе представить, какую честь он тебе оказал, приставив именно меня!
— Да уж, — хмыкнул я.
— И вообще, как долго ты еще собираешься разлеживаться?! Одевайся и пойдем, а то на ужин опоздаем!
Ужин? Наверное, я провалялся тут целые сутки. Однако эта новость меня все равно обрадовала, и я уже собирался вскочить с кровати, но тут заметил, что лежу полностью голый.
— А где моя одежда? — Спросил я, подтянув одеяло на себя.
— В стирке, где же еще! Как ты только умудрился ее так загадить? Даже рейнджеры обычно чище тебя выглядят!
Действительно, я успел порядочно извозиться во время вчерашней прогулки по лесу. Да какой там «по лесу»! Это были настоящие джунгли! Повсюду паутина, свисающие лианы и капающая непонятно откуда слизь! А эти насекомые?! Мне пришлось в срочном порядке придумывать заклинание для их отпугивания! В общем, нет ничего удивительного, что я так вымазался, все-таки не каждый день гуляю через джунгли!
— Одень пока это, — Кайрил положила на край кровати сложенные кожаные бриджи.
— А они мне подойдут? — Спросил я, с сомнением осматривая обновку.
— Сшиты по твоим меркам, — пожала плечами эльфийка.
Чудесно, просто замечательно! Пока я тут спал, оправляясь от тяжелой психологической травмы — нанесенной отвратительным вкусом той лекарственной пакости — меня успели не просто раздеть, но еще и измерить! Тем не менее, я под одеялом натянул бриджи и, наконец, встал с кровати. Облегало, но не туго. Штанины опускались чуть ниже колен. Я поднял одну ногу, затем другую — нигде не натирало. Я невольно поразился мастерству эльфийских портных — бриджи сидели, как вторая кожа.
— А куртка такого же фасона не предусмотрена? — Поинтересовался я. Не пристало королю, хоть и бывшему, ходить с голым торсом.
— Нет, — отрезала Кайрил, — ну что пошли, наконец?
Я огляделся в поисках обуви.
— Что ты там ищешь? — Раздраженно спросила эльфийка.
— Да сапоги мои, — сказал я, заглядывая под кровать.
— Сапоги тоже в чистке. Вы люди такие неженки!
— Ну, не все же с рождения босиком по лесам бегают!
— Тебя никто в лес не выгоняет, во всяком случае, пока. А у нас тут утоптано!
— Ладно, пошли, — недовольно буркнул я.
Только сейчас я смог как следует осмотреться — вчера было как-то не до того. Мы шли по натоптанным тропинкам между гигантскими деревьями с раскидистыми ветвями, на которых были установлены сбитые из досок платформы. На каждой платформе размещалось по одной или двум уютным деревянным хижинам округлой формы, с крышами, покрытыми огромными листьями темно-синего цвета. Сами платформы были соединены подвесными мостиками и возвышались на несколько ярусов. Мостики между различными по высоте платформами скорее походили на подвесные лесенки. Вся древесина, используемая эльфами для строительства, была покрыта каким-то лаком и блестела на солнце. При этом сразу бросалось в глаза отсутствие у построек острых углов.
Естественно, повсюду бродили эльфы и с нескрываемым интересом пялились на меня. Один раз к нам подбежала стайка эльфийских детишек. Они столпились вокруг и наперебой просили поведать, как я разделался с ватари. Видимо рассказ Айвел уже успел облететь все селение, что, и вызвало повышенный интерес к моей скромной персоне. Кайрил быстро разогнала детвору своей бранью, ухватила меня за запястье и потащила дальше.
Мы остановились в тени самой большой платформы — ее установили сразу на трех ветвях. Наверное, было непросто найти три достаточно массивные ветви, расположенные на одном уровне.
— Залезай, — Кайрил кивнула на спускающуюся с платформы веревочную лестницу.
Я поднялся метров на двадцать до платформы, подтянулся, и поставил ноги на теплую и гладкую древесину. Дом Первого был трехэтажным и напоминал уполовиненный бочонок. У него имелось крыльцо с двустворчатой дверью, все окна были круглыми, а лак, покрывавший стены, имел красноватый оттенок.
Несмотря на всю внешнюю простоту это было гармоничное и приятное на вид строение. От созерцания меня отвлек тычок в плечо — Кайрил поднялась вслед за мной.
— Где только твои манеры, человек?! — Недовольно бросила она.
Сначала я посчитал этот вопрос риторическим, но впоследствии узнал, что у эльфов принято подавать даме руку, помогая взобраться на платформу. Я, конечно, мог бы, и сразу это сообразить, но, даже будучи королем, не уделял своим манерам достаточного внимания. И все это принимали как должное — я же, в конце концов, черный маг!
Мы молча прошли в здание, миновали короткий коридор и остановились перед единственной дверью в его конце. Кайрил сделала приглашающий жест. Я медленно вошел в небольшую гостиную, посреди которой разместился стол, заваленный разнообразными вкусностями. От запаха блюд мой желудок утробно заурчал. Я лишь натянуто улыбнулся, оглядывая собравшихся здесь эльфов.
Сначала ко мне подскочил дружок Айвел, кажется, его звали Вентис. Он пожал мне руку, затем крепко обнял и обрушил на меня поток бессмысленных благодарственных фраз. Я уже начал было опасаться, что он собирается меня расцеловать, но его вовремя оттеснил другой эльф. Это был самый старый эльф, которого мне довелось увидеть в селении (не считая целительницы, похожей на миниатюрную дамочку пред пожилого возраста). От остальных он отличался лишь менее гладкой кожей, огрубевшими чертами лица, остренькой бородкой и кисточками на кончиках ушей.
— Я Фриоль, отец Айвел. — Эльф ограничился простым рукопожатием. — Благодарю тебя, странник Эзи за спасение моей младшей дочери!
Фриоль отвесил небольшой поклон и отступил. Настал черед самой Айвел.
— Я в неоплатном долгу перед тобой, ты даже не представляешь от какой участи меня спас!
— О каком долге ты говоришь? — Пожал плечами я. — Ты ведь тоже спасла меня от этой вашей Барсучьей Болезни.
— Во-первых, фактически тебя спасла матушка Мриам, — при упоминании об этой ведьме, чувство голода слегка притупилось, — а во-вторых, это слишком разные вещи!
— О которых не следует говорить перед едой, — встрял Первый и я был с ним полностью согласен.
— Как тебе уже должно быть известно, я Первый Отаро — потомственный глава этого селения, — при этих словах Кайрил громко фыркнула за моей спиной, но Отаро, не удостоив ее даже взглядом, продолжил:
— Все мы признательны тебе за спасение Айвел и этот скромный ужин устроен в твою честь. — Он театрально развел руками и улыбнулся. — А теперь предлагаю, наконец, закончить официальную часть, тем более что слова благодарности не наполнят живот нашего друга.
Послышались смешки и эльфы начали рассаживаться по местам. Отаро озорно подмигнул мне и, положив руку на плечо, подвел к моему месту. Я, признаться, изрядно смутился и даже поначалу сам этому не поверил — слишком давно не доводилось испытывать это чувство. Что ж, новая жизнь — новые ощущения!
Я уселся на почетном месте, справа от Первого. Место слева заняла Кайрил. Кроме большого количества всевозможных яств, на столе присутствовали кувшины с вином. Как выяснилось, выпить эльфы любили. Почти сразу же Отаро поднял первый бокал «За странника Эзи!». Эльфы подхватили тост и одновременно осушили свои бокалы. После третьего раза «за меня», репертуар разнообразился. Пили «за Первого», «за счастье Айвел и Вентиса» а также «за Лесных Эльфов, самых правильных эльфов в мире». И это утверждение показалось мне полностью справедливым.
Когда все мы дошли до определенной степени опьянения, Отаро и Фриоль, сидящий рядом со мной, начали наперебой пересказывать мне анекдоты о тупости рейнджеров. Я тогда еще не совсем уяснил, кто такие рейнджеры, но анекдоты были смешными, и я хохотал от души.
Потом эльфы запели. Я никогда не был поклонником пьяных застольных песен, тем больше эльфы удивили меня и в этот раз. Начал Отаро. Он уселся на своем стуле, сложив под себя ноги, пару раз глубоко вздохнул и затянул песню. У него оказался хорошо поставленный для этого дела бархатный голос. Потом начали подпевать остальные. Видимо это была мужская песня — дамы молча слушали вместе со мной. Слова песни были мне не понятны — наверное, какой-нибудь древний эльфийский язык — но удовольствие это не уменьшало. Я тупо сидел с открытым ртом. Ничего прекраснее этого эльфийского хора мне никогда слышать не доводилось.
— А о чем эта песня? — Спросил я у Отаро, когда они закончили. — Я не разобрал слов.
— Да практически ни о чем. — Ухмыльнулся Первый. — Наши песни это просто набор сочетающихся друг с другом звуков, которые образуют слова начисто лишенные смысла, но хорошо звучащие вместе с другими такими же словами. Понимаешь, наши песни не рассказывают историй, скажем о несчастной любви, или о великом подвиге. Они воздействуют гораздо глубже. Вызывают в человеке определенные чувства. Скажи, какие чувства ты испытывал, пока слушал?
— Умиротворенность, — уверенно заявил я, — спокойствие. И еще, кажется, не любовь, а скорее искреннюю привязанность ко всему, что меня сейчас окружает.
— Даже к Кайрил? — Лукаво спросил Отаро.
— Представь себе, — подтвердил я.
— Ты правильно понимаешь наши песни! — Одобрительно кивнул Отаро. — Эта называлась «Тепло домашнего очага».
Как я понял, после песни хмель выветрился из головы не только у меня. Эльфы приготовились к смене блюд. Стол покрылся пирожными, булочками и прочими сладостями. К ним подали горячий чай с каким-то сладковатым ликером.
Ужин закончился как-то само собой. За окном уже давно стемнело, и эльфы постепенно начали расходиться. В конце концов, остались только я и Отаро. Я развалился на стуле и бессмысленно пялился в потолок. Брюхо было забито под завязку. Если бы мои повара меня так кормили, я бы уже давно разжирел.
Впечатления от этого вечера у меня остались самые положительные. Даже на пирушках, среди своих соратников, я никогда не ощущал такой дружеской атмосферы. Впрочем, откуда ей взяться, если при дворе у меня не было настоящих друзей. Для монарха с такой репутацией как у меня, друзья — непозволительная роскошь. Но что изменилось сейчас? Я знаком с этими эльфами всего один день, но почему мне так хорошо среди них? Об этом определенно стоило подумать…
Я заметил, что во время самого ужина никто даже не обмолвился о ватари и теперь счел возможным поподробнее расспросить об этом Отаро. Он посерьезнел, внимательно посмотрел мне в глаза, вздохнул и начал:
— Впервые Они появилась в наших лесах десять лет назад. И тогда же начались исчезновения. Сначала никто не знал, что происходит. Ватари вели себя осторожно и охотились только на одиночек, группами по три-четыре человека. Мы были сметены и испуганы, но, тем не менее, для безопасности, стали выходить в лес небольшими отрядами. Тогда то мы и столкнулись с Ними в сражении. Знай, странник Эзи, эльфы считаются непревзойденными охотниками в этих местах. Я не хвастаю, это факт. Мы хорошо управляемся луками и копьями, мы быстро и бесшумно двигаемся по лесу, но, тем не менее, сила оказалась не на нашей стороне. Ватари ловко сражались своими поки. Их удары были такими мощными, что сбивали с ног. Раны, нанесенные ими достаточно болезненны, чтобы утратить возможность быстро передвигаться и здраво рассуждать. Тех, кого Им удалось достать, Они забирали с собой. Тогда еще никто не знал, зачем Им это нужно.
— У Айвел тоже были серьезные раны, как же ей удалось скрыться?
— Айвел — собирательница. У нее при себе оказался сверток с наркотической травой, которая притупила боль и дала силы. Ватари нагнали ее только у стоянки рейнджеров, где ты и устроился. Так, ты меня сбил… На чем я остановился?
— На том, что эти маньяки утаскивали куда-то твоих соплеменников.
— Точно. В общем, наши потери все росли. Мы проигрывали Им во всем: в численности, в умении сражаться, в выносливости. Единственным нашим преимуществом оставалась скорость. Если была возможность скрыться — мы убегали, если нет — принимали бой и терпели неминуемое поражение. Как-то раз трем лучшим следопытам удалось проследить за ватари, захватившими рейнджера, до самого лагеря. Там они стали свидетелями Их кровавого ритуала и последующего пиршества. К несчастью, их заметили. Только одному следопыту удалось живым добраться до селения. Хотя он был весь исполосован поки и прожил недолго, он успел поделиться увиденным с соплеменниками. С тех пор страх перед ватари только усилился.
Этот кошмар длился четыре года. Не выходить в лес было нельзя, ведь нашим основным занятием является охота. Мой отец, Первый Ким, принял все возможные меры предосторожности, чтобы сократить потери, но, тем не менее, захваты продолжались.
Это закончилось так же внезапно, как и началось. Однажды ватари просто ушли. Мы, наконец, вздохнули с облегчением. Все надеялись, что кошмар кончился навсегда. И вот теперь они вернулись.
Отаро тяжко вздохнул и вновь поймал мой взгляд.
— Сегодня был Совет Старейшин. Все проголосовали за введение мер, составленных моим отцом.
— В чем они заключаются?
— Да так, — махнул рукой Первый, — не ходить в лес ночью, не охотиться в одиночку, держаться подальше от открытых пространств. Ты понимаешь, что это значит? Мы на своих же землях, из лучших охотников вновь превратились в перепуганных зверьков! И все эти запреты лишь незначительно уменьшат число жертв!
— Ты этим недоволен, но альтернативой может быть только война, которая весьма значительно увеличит число жертв, если баланс сил сохранился на прежнем уровне, — заметил я.
— Да, ничего не изменилось, — подтвердил Первый, — именно поэтому я ищу третий путь.
— И как, успешно?
— Пока не знаю, — ответил он. — Ладно, пойдем. Мы выделили тебе комнату для гостей на втором этаже.
Он помог мне подняться и проводил до моей двери.
— Спокойной ночи тебе, странник Эзи, — сказал Первый и развернулся.
— И тебе спокойной ночи, Первый Отаро. Но нельзя ли называть меня просто Эзи, если это, конечно, не идет вразрез с вашими правилами? — попросил я.
— Да нет, — пожал плечами Отаро, — просто добавление статуса перед именем — это знак почтительного отношения.
— Тогда Эзи будет в самый раз, я пока еще не заслужил лишней почтительности. Во всяком случае, не здесь и не сейчас.
— Как пожелаешь, — Отаро серьезно кивнул и удалился.
Я прошел в комнату. Она была маленькой, но уютной. У эльфов, по-моему, все было маленьким и уютным. Из обстановки только кровать у окна, прикроватная тумбочка и шкафчик у стены. Комната была освещена лишь тусклым лунным светом, и я споткнулся обо что-то, добираясь до кровати. Этим «чем-то» оказались моя дорожная сумка и пояс с мечом, аккуратно прислоненные к тумбочке. Покачав головой, я забрался под одеяло.
Заснуть я не смог. В животе во всю шли химические процессы, а голова была переполнена впечатлениями. Проворочавшись с полчаса, я щелчком пальцев зажег стоящие на тумбочке свечи и уставился в потолок.
Лишь раз в жизни я посещал владения эльфов. Однажды я был приглашен на остров Альям, где обитали Светлые эльфы, как они сами себя называли. Они были высокими, с длинными серебристыми волосами. Их излюбленным цветом был белый. Они носили белые одежды, строили белые дома, даже отреклись от золота в пользу серебра только из-за цвета. Один из моих приближенных однажды пошутил насчет того, что после ихней еды и дерьмо побелеет. Короче, белизна во всем и везде. А что делать? Имидж то держать надо!
Тогда эльфы показались мне абсолютно чуждыми человеческому роду существами. Мы говорили на одном языке, но у меня не было уверенности, что мы правильно понимаем друг друга. Нет, они не были высокомерными по отношению к нам, как это могло показаться поначалу. Я бы сказал, что они скорее относились к нам со снисходительным пренебрежением. А ведь это, по-моему, намного страшнее, и в первую очередь для них самих. Не единожды за все время, проведенное в гостях, я ловил себя на мысли, что неплохо было бы напасть на них всеми силами и стереть эти фальшивые улыбочки с их ангельских физиономий. И если бы я имел такую возможность, то, скорее всего, так бы и сделал.
Только сейчас, когда у меня появилась куча свободного времени на раздумья, я понял, что это мимолетное желание постепенно переросло в одержимость. Вот настоящая причина моего стремления открыть Хилзготу путь к морю! О да — открыть путь, понастроить военных кораблей и пройти огнем и мечом по белокаменным мостовым эльфийской обители!
Эльфы с которыми я столкнулся теперь совершенно не вызывали того раздражения, что и Светлые. Они проявляли типично человеческие чувства и, судя по их архитектуре, были на удивление практичны. Они оказались открыты в общении а за их словами не чувствовалось скрытого смысла. И самое удивительное, что ко мне — представителю иной расы — они отнеслись как к равному!
Сегодня, наверное, впервые за все время с начала моего правления, я испытал чувство покоя. Было бы здорово остаться и пожить здесь, — думал я. Узнать побольше об этом удивительном народце, влиться в их размеренный жизненный ритм.
Тем не менее, было понятно, что я лишь гость в этом селении и мне никогда не стать его частью. Скоро, когда вернут мою одежду, и я узнаю путь до ближайшего человеческого города, мне придется покинуть это место. Можно, конечно, и немножко задержаться, но злоупотреблять гостеприимством эльфов мне не хотелось.
Мои мысли прервал тактичный стук в дверь.
— Входите, — сказал я и сел на кровати.
Дверь приоткрылась, и я увидел голову Отаро.
— Я тут проходил, а у тебя свет… — начал он.
— Не спится, — объяснил я.
— Понятно, мне тоже. — Отаро задумчиво склонил голову. — Знаешь, я собирался завтра кое о чем с тобой поговорить, но если ты сейчас не слишком занят…
— О чем речь! — Я подвинулся и хлопнул по месту рядом с собой. — Садись.
Отаро вошел, плотно прикрыл за собой дверь и занял предложенное место. Прежде чем решиться сказать что-либо, Первый заглянул мне в глаза. Как я успел заметить, эльфы перед тем как сказать что-то важное всматриваются в глаза собеседника. Рассчитывают ли они там что-нибудь высмотреть, или это очередной обычай, я так и не понял.
— Я, собственно, хотел проконсультироваться с тобой, как с Одаренным, — начал он.
— С Одаренным? — Не понял я.
— Вы себя называете магами, — пояснил Отаро.
— А с чего ты взял, что я маг?
— Почуял.
— Носом что ли? Я как-то по особенному пахну?
— Нет, не так. Видишь ли, мы, эльфы, не способны владеть Даром, но зато можем его ощущать. У тебя, кстати, очень сильный Дар. Никогда ничего подобного не ощущал.
— А у тебя есть с чем сравнивать? — Скептически поинтересовался я.
— Мне ведь недавно двести исполнилось! Я уже совершеннолетний и даже пару раз был в человеческом городе! — Гордо сказал Отаро.
— И там ты встречал магов, да?
— Точно, только они и рядом с тобой не стояли. Я ведь и их сначала расспрашивал, но они ничего конкретного не сказали.
— И об этом же ты хочешь спросить у меня?
— Верно.
— Тогда я слушаю.
— Дело касается ватари. — Предупредил Отаро. — Помнишь, я тебе говорил, что один из наших был свидетелем их ритуала?
Я кивнул.
— Он сказал, что тот, кто этот ритуал проворачивал, тоже был Одаренным.
— Племенной шаман? — спросил я.
— Так маги из города его и назвали, — кивнул Первый, — но самое интересное не в нем. Следопыт почувствовал магию в самом камне на котором лежала жертва.
— То есть жертвенный алтарь был каким-то образом заколдован?
— Не совсем. На него не было наложено чар, он сам источал магию. Как будто камень тоже обладал собственным Даром, понимаешь?
— И какую он источал магию? Сильную? Она была белой или черной?
— А что у магии есть цвет? — Поразился Отаро.
— Нет, просто существует два вида магии. Один направлен на взаимодействие с окружающим миром, второй же наоборот, создает в мире хаос. Это очень приблизительные определения, но они хотя бы объясняют принадлежность к цвету, которым их обозначили люди.
— Называя таким образом магию, люди подразумевают, что белая магия — хорошая, а черная — плохая? По-моему это бред!
— Я такого же мнения. В данном случае все зависит от человека. Можно так извратить саму суть белой магии, что любой черный маг ужаснется. К счастью, в истории зафиксировано всего двое таких «мастеров».
— И тот, кто использует черную магию, не обязательно творит вокруг себя хаос!
— Вот именно! Ведь хаос — весьма удобное орудие для создания порядка, — глубокомысленно изрек я.
Во всяком случае, свой Дар я использовал исключительно для создания порядка в Хилзготе. Путем методичного и упорного вырезания заговорщиков, коррупционеров, разбойников и прочей сволочи, моя страна стала самой безопасной и процветающей на западе континента. Главное — вовремя избавиться от отбросов! Потому завистливые соседи и прозвали меня тираном, убивающем людей ни за что ни про что. Хотя я никого без причины не убивал, но как им это объяснишь? Не отчитываться же за каждого ублюдка?
— А у тебя она тоже черная? — Спросил Отаро.
— Ну да. Ты ведь ничего не имеешь против черной магии? — Меня почему-то очень заинтересовало его мнение по этому вопросу.
— Что я могу иметь против какой либо магии? Она — Дар. Какой бы он ни был, все равно подчиняется лишь человеку. Разве это не очевидно?
— Не для всех. Во всяком случае, на моей родине считают, прям, как ты предположил, что одна — есть добро, а другая — зло.
— Но ведь это абсурдно!
— И тем не менее, тысячелетия пропаганды сделали свое дело.
— Поэтому ты и сбежал оттуда? Там все считали тебя злым?
— Ну, я не то чтобы сбежал и не совсем из-за этого…
— А как же тогда?
— Извини, Отаро, но пока я не готов отвечать на подобные вопросы. Может, вернемся, наконец, к твоему камню?
— Ты прав, это было не очень тактично с моей стороны. И это я должен перед тобой извиниться. А что до камня… не знаю, какого цвета его магия, но она была сильнее, чем у шамана. Ты можешь что-нибудь объяснить?
— Нет. Чтобы обладать Даром, нужна душа. Принято считать, что камни ее не имеют. Но, как мы разобрались ранее, общепринятое мнение не является истиной в последней инстанции. Я как-то наткнулся на труды одного философа, который считал, что наш Мир — это очень большая и странная штука, в которой случается всякое дерьмо. Это, кстати, дословная цитата. Общий смысл его умозаключений сводится к тому, что в Мире возможно все. Поэтому глупо отрицать существование камня с душой и Даром, только на основании того, что об этом никто раньше не знал. К сожалению, ничего более конкретного ты и от меня не услышишь. Ты предоставил слишком мало данных.
В детстве тайны магии открывал мне отец, затем, когда в моем распоряжении оказались ресурсы целого королевства, я прочел неисчислимое количество научных трудов. И вот теперь, я столкнулся не просто с неразгаданной тайной, но с тайной, о существовании которой никто и не догадывается. В общем, мне стало жутко любопытно.
— Если тебе нужно внятное объяснение, то я должен хотя бы осмотреть эту Одаренную каменюку. — Заключил я.
Отаро некоторое время обдумывал мои слова.
— Еще один вопрос, — сказал он, вновь встретившись со мной взглядом, — что важнее для проведения ритуала, шаман или камень?
И тут меня осенило!
— Твой третий путь, да? — Улыбнулся я. — Здесь ведь тоже не все так просто. Важнее в ритуале, разумеется, алтарь, но и избавиться от него труднее. Убив же шамана, вы либо остановите их на некоторое время, либо — что более вероятно — спровоцируете на акт агрессии. Как тебе понравиться толпа ватари, штурмующая твое селение?
Первый слушал меня и бледнел на глазах. Может, мне показалось, но вроде бы у него даже кончики ушей подергивались.
— Ты серьезно думаешь, что они так поступят, если потеряют шамана?
— Нет, просто просчитываю варианты и отталкиваюсь от худшего. — Успокоил его я. — В лучшем варианте, смерть шамана даст вам короткую передышку. Думаю, у него должен быть кто-то типа ученика.
— Если смерть шамана только усугубит ситуацию, значит, придется избавиться от алтаря!
— И как ты это себе представляешь?
— Можно его украсть, — предположил Отаро.
— То есть незаметно стащить каменюку весом в несколько тонн на глазах у целого племени каннибалов? — Усмехнулся я.
— Тогда уничтожить! — Разошелся Отаро.
— О да, идеальный вариант! — Я даже похлопал в ладоши. — Знать бы еще как! То, что алтарь волшебный, следует расценивать как очень и очень прочный. Это без вариантов.
— Может, тогда ты что-нибудь предложишь, умник? — Неожиданно, с отчаянием, выпалил Отаро.
— Ты главное не нервничай, Отаро. — Успокаивающе произнес я. — Разумеется, у меня есть предложение. Можно даже сказать, план действий на первое время.
Отаро с сомнением посмотрел на меня.
— Выкладывай, — наконец сказал он.
— Нужно найти стоянку ватари и я должен исследовать камень. Дальнейшие действия будут зависеть от того, что мне удастся выяснить.
— И все?
— Для начала достаточно.
— И как ты собрался его исследовать?
— Я отколю кусочек и изучу его. Только не надо спрашивать, как я отколю кусочек — это уже моя проблема. Главное сейчас — найти стоянку.
Отаро встал и прошелся по комнате. Габариты помещения не позволили ему как следует разгуляться, и он вновь уселся рядом.
— Знаешь, Эзи, мне нравится твой план, потому что других вариантов у меня нет, а сидеть и смотреть, как пропадают мои эльфы, я не хочу! Если бы все зависело от меня, я бы уже завтра отрядил лучших следопытов на поиски стоянки. Проблема в том, что такие важные решения принимаются только на Совете Старейшин, и я не вполне уверен, что они решаться довериться чужаку.
— А почему ты решился довериться чужаку?
Сей коварный вопрос застал Первого врасплох.
— Самое смешное, что я даже не знаю, как тебе объяснить, чтобы ты понял. — Отаро замялся. — Ты веришь в Шестое Чувство?
— Я просто знаю, что оно существует. Лично у меня оно иногда проявляется во снах.
— Так вот у нас есть нечто подобное, но более развитое. Мы называем это Предопределением. И мое Предопределение подсказывает мне, что ты очень важен для будущего селения.
— А если это будет плохое будущее?
— Тогда бы я ощутил опасение вместо надежды, когда ты изложил свой план. К сожалению, мое Предопределение не очень удачный аргумент для Совета. Именно поэтому, я могу довериться тебе, но старейшины вряд ли ко мне прислушаются.
— Думаешь, не сможешь их уболтать?
— Чтобы уболтать их на такую авантюру, нужно запастись кучей аргументов основанных на фактах!
— Тогда давай провернем все вдвоем, — предложил я.
— Ты с ума сошел?! Как мы будем искать стоянку, лес ведь огромен! К тому же мне не следует надолго покидать селение!
— Они забирают свои трупы? — Неожиданно спросил я.
— Кто? — Не понял Отаро.
— Да ватари, кто же еще? Мертвецов своих они забирают?
— Нет. Если и набредают на своих убитых, то оставляют как есть.
— Вот и славно! — Обрадовался я. — Если повезет, добудем осколок за один день!
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4