Глава 31
Надеюсь, мы все равно останемся друзьями?
Адольф Гитлер
Кром’лей Аспаривара открыла глаза. Она не могла точно сказать, что заставило ее проснуться среди ночи — какое-то шестое чувство, порой пробуждающееся в минуты опасности. Наложница Глаз служила Владельцу верой и правдой уже почти пятьдесят земных лет — еще с тех пор, когда он был всего лишь Наследником, молодым и неопытным сыном Владельца, еще только готовящимся принять страну. В те времена она была его Наложницей не только в переносном, но и в прямом смысле…
Да, с тех пор прошло почти десять миллентумов. Молодой парень превратился в дряхлого старца, мерзнущего даже в самую сильную жару. А юная красотка, когда-то исполнявшая перед Наследником «танец с колокольчиками», сгорбилась и подурнела, переродившись в одну из наихитрейших интриганок при дворе своего бывшего любовника. Владелец всецело доверял ей и посылал на самые сложные задания, с которыми не мог справиться никто другой.
Вот как сейчас. Аспаривара провела в Наранно всего лишь вигентум, но за это время успела понять — этот город похож на рыбу, начавшую гнить. Как известно, рыба гниет с головы, и именно так здесь и обстояло — Наместник Мараха врал на каждом шагу и явно скрывал какую-то черную тайну. Наложница Глаз уже не раз ощущала во сне чей-то липкий колдовской взгляд, ощупывающий ее ночные грезы. Она пока что не сумела доискаться, что скрывают эти древние стены, но уже подошла к разгадке очень близко…
Как только что выяснилось — чересчур близко.
Сухонькая старушка быстро перевернулась через край ложа и бесшумно скользнула на пол. Она торопливо подхватила деревянный валик, давно заготовленный на такой случай, положила его на свое место и накрыла покрывалом. На миг заколебавшись, добавила еще и парик — теперь сходство со спящей женщиной стало совершенно полным.
Осталось только спрятаться самой. Большинство юберийцев спит в гамаках, на плоских крышах домов или просто на земле, но у богачей кровати роскошные, очень высокие и очень красивые. Обычно их делают в виде четырех деревянных птиц, стоящих спинами друг к другу и удерживающих деревянную раму с веревочной сеткой. Пространства под ними вполне хватает, чтобы спрятать одну некрупную женщину. Аспаривара затаила дыхание — за дверью послышались чьи-то шаги.
Цельная бронзовая дверь, запертая надежным замком, слегка задрожала. Потом она чуть вздрогнула и повернулась на штырях. Наложница невольно улыбнулась — она в первый же день заметила, что запор на этой двери таит в себе подвох. Повернув неприметный штырек на одной из панелей, его легко можно было открыть снаружи. Разумеется, она тогда не подала виду, что заметила это, но с тех пор ни разу не оставляла в своей опочивальне ничего важного, а когда отлучалась, связывала дверь и косяк тончайшей нитью столичной выделки. Здесь ее не удалось бы ни заменить, ни скрепить — так что Наложница Глаз сразу заметила бы, появись в ее отсутствие незваные гости.
Однако пока что этого ни разу не происходило.
По полу забегали тени — человек, вошедший в комнату, нес с собой масляный светильник, бережно прикрытый тряпицей. В этом слабом свете Аспаривара увидела две ноги, обутые не в сандалии, как обычно, а в моллистаны — нечто вроде чулок с очень толстыми подошвами, представляющими собой мешочки, набитые обрезками мягчайших тканей. В Юберии эта обувь считалась уделом сибаритов, любящих комфорт, и носили ее только дома. Но есть и еще одна категория людей, высоко ее ценящих — воры, шпионы и наемные убийцы. Те, кому часто приходится незаметно куда-то прокрадываться. Ни одна другая обувь не обеспечивает такой тишины, как моллистаны.
Сами ноги Наложница Глаз узнала сразу же — конечно же, Наместник Города. Тот, за кем ее и послали присматривать. Она затаила дыхание, ожидая, что этот подозрительный тип станет делать.
Наместник вел себя странно. Он переминался с ноги на ногу, словно пребывая в глубоких сомнениях. А потом тоскливо всхлипнул и с силой опустил руку. В тусклом свете мелькнул какой-то странный отблеск.
Аспаривара не стала терять времени. Она выкатилась из-под кровати и резко вскочила на ноги, досадуя на возраст — с годами такие акробатические трюки давались все тяжелее и тяжелее. Наместник Города начал поворачиваться… и замер с открытым ртом — к горлу прижался длинный желтый ноготь.
— Ц-ц-ц, — зловеще прошептала Наложница Глаз. — Да хранят боги Владельца, льке Мараха. Тебе не спится и ты решил проведать свою гостью?
— Д-да… д-да… — еле слышно ответил Наместник Города.
Он изо всех сил старался не шевелиться. Ногти средних пальцев Наложницы Глаз достигали двух сантиметров в длину. И все знали, что ярко-желтый цвет им придает смертельный яд — вытяжка из желчного пузыря субарруты, редчайшего яйцекладущего млекопитающего, похожего на утконоса. Одной царапины этим ногтем хватит, чтобы отправить человека на встречу с богами.
— Медленно подними руку и отдай мне свое оружие, — тихо приказала Аспаривара. — Не вздумай сделать что-нибудь неправильное — я успею воткнуть палец тебе в горло.
— Что ты такое говоришь, лька Аспаривара… — задрожал толстяк, послушно отдавая ей кинжал.
— Забавная игрушка… — хмыкнула Наложница Глаз. — Откуда ты ее взял?
— Я… я… я не могу сказать…
— Дорогой мой льке Мараха, время запирательств прошло, — чуть усилила нажим Аспаривара. — Ты только что покушался на мою жизнь — это уже означает для тебя смерть на Красной Колеснице …
— Нет!.. Нет!.. — взвизгнул Мараха. — Лька Аспаривара, я не хотел… не хотел!.. Меня заставили!.. заставили!.. Клянусь подошвами Владельца, это не моя вина!.. не моя!..
— А чья же?
— Я… я не могу сказать…
— Льке Мараха, мне кажется, мы уже договорились, что такой ответ я не приму. Помни — стоит мне позвать стражу, и тебя заколют твои собственные слуги!
Наместник Города испуганно сглотнул. Сейчас он ужасно завидовал проклятым эспелдакам, у которых верховный правитель — чисто номинальная фигура, первый среди равных, не более. В Эспелдакаше частенько вспыхивают бунты, градоправители отделяются от метрополии и становятся самостоятельными царьками. Длится это обычно недолго — очень скоро новоявленный город-государство вновь вливается в общие ряды, но сам факт, сам факт! В Юберии это, к сожалению, невозможно — задумай какой-нибудь Наместник Города взбунтоваться, от него отшатнутся даже лучшие друзья. Рабскую преданность Владельцу юберийцы впитывают с молоком матери.
Повизгивая от ужаса, Наместник Города поведал всю историю своего морального падения. При этом он совершенно бессовестно свалил всю вину на Шуа’лай Стазу — злой колдун-де околдовал его, ни в чем не повинного человека. Это он заставлял прикарманивать изрядную долю податей, помогать пиратам, грабящим юберийские суда, и казнить людей по ложным обвинениям.
Наложница Глаз выслушала его спокойно. Собственно, прегрешения этого борова оказались не так уж и велики — она ожидала гораздо худшего. А тут всего лишь казнокрадство, небольшие злоупотребления властью и шашни с пиратами — большинство Наместников тоже грешат подобной ерундой. Хотя обычно все-таки в меньших масштабах — черту Мараха переступил.
Но совсем другое дело — Стаза. Один из магов-отступников, много миллентумов назад изменивших Владельцу и попытавшихся основать свое царство — колдовское. Их было очень много — больше половины от общего числа юберийских магов. И у них бы все получилось, если бы, на счастье Владельца, они не перессорились между собой. Не сошлись во мнениях насчет правильной классификации колдовских дисциплин. В конечном итоге эти маги разделились на три враждующие группы, и каждую из них разбили поодиночке. Остатки выживших разбежались в разные стороны, создав три отдельных школы.
Часть магов-отступников назвалась Красным Союзом и основала небольшое поселение высоко в Северных горах. Другие создали волшебный город глубоко под водой, совсем рядом со змеелюдьми, и назвались Синим Союзом. Третьи ушли далеко на юго-восток, дальше Таннина, и поселились в глубочайших подземельях. Они стали Черным Союзом.
К какой из этих групп принадлежит Стаза, никто точно не знал. Некоторые считали, что он вообще так и не примкнул ни к Красным, ни к Синим, ни к Черным, с самого начала преследуя исключительно собственные цели. О нем ничего не было слышно уже очень давно — некоторые считали, что он умер.
И вот Аспаривара натолкнулась на его следы. Вообще-то она уже слышала в Наранно о некоем Стазе, но до сего дня ей не приходило в голову, что это тот самый. Это имя очень распространено в Юберии.
— Садись сюда, — коротко приказала она.
Наместник послушно уселся. Сухонькая старушка прищурила один глаз, нацелившись кинжалом в эту весьма крупную мишень.
— Не надо, лька Аспаривара! — взмолился Мараха.
— Не дрожи, я пока не собираюсь тебя убивать, — усмехнулась Наложница Глаз. — Но если ты хотя бы шевельнешься без приказа…
— Да!.. Да!.. Я… я сделаю все… все!..
— Наоборот, — поправила его Аспаривара. — Ты не должен делать НИЧЕГО. С этого момента ты низложен. Ты больше не Наместник Города.
— А что… что же со мной будет?! — испуганно затрясся Мараха.
— А вот это мы сейчас и узнаем.
Старушка взяла из вялой руки Наместника светильник, и зажгла от него еще два, поменьше. Затем она разостлала на столе льняную тряпицу и поставила в центр великолепный медный аналой. Мараха наблюдал за этими приготовлениями с неподдельным страхом.
— Не печалься, Наместник, — ехидно хихикнула Аспаривара. — Иногда рыба съедает червя, иногда черви — рыбу. Ты слишком долго был рыбой и съел слишком много червей. Настало время расплачиваться.
Натянув на аналой тонкий пергамент, испещренный мелкими значками, старуха бросила в светильники по щепотке светлого и темного порошков. Одновременно она еле слышно забормотала что-то себе под нос.
Из носиков светильников пошел дым — из левого светлый и прямой, из правого густой и темный. Дымы устремились друг к другу, соединились в единое целое и образовали узор в виде трилистника. Наместник Города в ужасе задрожал — в дыме появилось лицо. Совсем молодой парень, почти что мальчишка.
— Да хранят боги Владельца, — лениво зашевелились толстые губы. — Пусть сейчас и ночь, но, уверен, вы разбудили меня по важному… о боги, лька Аспаривара!
— Ты вахтенный ученик? — сухо спросила Наложница. — Немедленно позови ко мне Наместника Пентаклей.
— Но Наместник… он спит… он сердится, когда его тревожат среди…
— Ты слышал мой приказ? — гневно нахмурилась Аспаривара.
— Да, лька Аспаривара, я сейчас… — сглотнул ученик.
Клубы дыма очистились. Но прошло несколько минут, и в них появилось совсем другое лицо — крупное, мясистое, с короткой седой бородой. Лоб украшал венец из свежих дубовых листьев, на шее висел вогнутый деревянный круг, расчерченный на четыре разноцветных сектора — Пентакль Власти, высший пентакль магов Юберии, обозначающий Наместника Пентаклей, или попросту верховного мага.
— Лька Аспаривара! — прогудел Наместник Пентаклей. — Хо, я должен был знать, что только у тебя хватит совести вырвать меня из объятий сна!
— Сожалею, льке Боста, но мне необходимо срочно переговорить с Владельцем. Ты единственный, кому он так доверяет, что позволяет будить себя среди ночи.
— Отчего же единственный? — польщенно проворчал маг. — Есть и другие…
— Не нужно ложной скромности, льке Боста. Дело не терпит отлагательства — разбуди же Владельца.
— Знаю, что навлеку этим твой гнев, но я этого не сделаю, — покачал головой Боста. — Владелец только что после процедуры омоложения, его нельзя беспокоить.
— Льке Боста, если ты этого не сделаешь, мне придется поведать ему о случае, когда один юный ученик мага пытался затащить на ложе любимую Наложницу Наследника…
— Проклятье богов на твою голову… — помрачнел маг. — Лька Аспаривара, ты всю жизнь будешь напоминать мне о том случае?! Не затащил же все-таки!
— Только потому, что я воткнула тебе иглу… сам знаешь куда.
Маг болезненно поморщился. Это воспоминание не доставляло ему удовольствия.
— Да, ты уже тогда любила втыкать в людей всякие колючки… — признал он. — Хорошо, я потревожу Владельца… но очень надеюсь, что он прикажет тебя казнить.
— Скорее уж он казнит тебя, чем меня… — растянула тонкие губы в улыбке старуха.
Маг насупился — в глубине души он понимал, что Наложница Глаз права.
Волшебный дым снова очистился. На этот раз он оставался чистым гораздо дольше. Но в конце концов в нем появилось старческое лицо со впалыми щеками и крючковатым носом. Наместник Города и Наложница Глаз одновременно пали ниц.
— Достаточно, — скрипучим голосом сказал Владелец. — Я удовлетворен. Зачем ты потревожила меня, рабыня?
— Только по твоему же приказу, о Владелец, — по-прежнему не поднимала глаз Аспаривара. — Ты приказал мне срочно сообщить, когда я выясню, кто затемняет день в Наранно. Я выяснила это, и спешу исполнить твой приказ.
— Ты всегда хорошо служила мне, — одобрительно проскрипел старик, держащий в руке жизни всех юберийцев. — Не дразни же форорака мясом, говори.
Наложница Глаз вкратце изложила то, что узнала от Наместника Города. Владелец на несколько секунд задумался, а потом проскрипел:
— Разрешаю тебе вывернуть шапку.
— О, благодарю! — торжествующе улыбнулась Аспаривара. — А что делать с прежним Наместником?
— Ну, маги только что залили мне свежую кровь, так что я добрый… — пожевал сморщенными губами Владелец. — Пусть он помогает тебе. Если ты останешься довольна его службой, возможно, я заменю Красную Колесницу на Обезвреживание .
— О, благодарю, благодарю, милостивый!!! — снова пал ниц Наместник Города. На него нахлынуло несказанное облегчение — ему оставят жизнь!
Владелец опустил набрякшие веки — знак, что аудиенция закончена. Аспаривара накрыла носики светильников колпачками, и дым рассеялся, унося с собой и призрачное лицо. Она сухо рассмеялась, глядя на униженно ползающего толстяка, а потом вывернула наизнанку свою шапку. С другой стороны она оказалась ярко-красной, с очень искусно вышитым портретом того, с кем она только что разговаривала.
Надев ее на голову, она гордо подбоченилась — теперь она стала Наложницей Голоса. Каждое ее слово — слово самого Владельца, и все юберийцы обязаны выполнить ее приказ так, как будто он прозвучал из уст их верховного господина.
— Мне послать за стражей, лька Аспаривара? — услужливо предложил бывший Наместник.
— Зачем?
— Льке Стаза… он… он сейчас ведет шотелидов и палицаев в порт, к волшебному кораблю… Остановить его?
— Ах да, те люди… — на миг задумалась Наложница. — Нет, не стоит. Будет проще, если он убьет этих купцов — не нужно будет искать повод, чтобы его казнить. А заодно конфискуем их имущество — мне бы тоже хотелось получить этот белый корабль… Я видела его — он воистину чудесен и станет великолепным даром для Владельца…
— А что же делать с пленниками?… Среди них дочь купца Колобки…
— Пленниками? — задумалась Наложница Голоса. — Хм-м-м… Что-то мне подсказывает, что купец, обладающий такими чудесами, непременно попытается их освободить… Пришли сюда Наместника Стражи Дворца — я отдам ему несколько распоряжений.
Дверь камеры бесшумно растворилась. Им-ма неторопливо проверил черный кинжал, выданный льке Стазой еще в прошлом центуме, когда эспелдаку было поручено убить заезжего чародея из столицы. В тот раз он убедился, что это лезвие отлично помогает против магов — жертва бросила в Им-ма какое-то заклинание, но кинжал впитал его, как песок впитывает воду. Правда, его свечение после этого слегка поблекло, но это не помешало кату прикончить врага льке Стазы.
Четверо стражников, отобранных им, идеально соответствовали требованиям — самые безмозглые, умеющие лишь повиноваться приказам. Двое из них встали у дверей снаружи, двое — внутри. Те, что вошли в камеру, лишь безразлично пялились на лежащих на соломе людей. Им-ма нащупал рукоять кинжала…
Без сомнения, этот бородатый, который спит сидя, — чародей. Кем еще может быть человек с такой внешностью? Разве что жрецом или геометром. Его приказано убить последним… что ж, воля льке Стазы — закон, ему лучше знать, что делать.
Крупный мужчина в черном костюме необычного покроя сразу вызвал у Им-ма неприязнь — он терпеть не мог людей выше и сильнее себя. Таковых пока что нашлось немного… но этот, без сомнения, входит в их число.
Его взгляд остановился на девочке, и кат брезгливо поморщился. Белая кожа, желтые волосы — ну и уродец… Просто обезьянка, а не человек. Он откинул ее волосы в сторону, обнажая тоненькую шейку, и задумчиво посмотрел на черный кинжал. После убийства того чародея он еще дважды использовал его — уже на простых людях, и каждый раз после этого свечение еще немного слабело. Так не лучше ли сэкономить дар Стазы и прикончить этих двоих обычным оружием?… Ведь с ними никаких проблем быть не должно, верно?
И он достал собственный нож — узкий треугольный клинок с аккуратным желобком-кровостоком.
Им-ма поднес лезвие к пульсирующей голубоватой вене, приготовился полоснуть… но тут его внимание привлек предмет, бережно сжимаемый девочкой. Клетка. Клетка из необычного ярко-синего металла. То, что это не натуральный цвет, а всего лишь краска, Им-ма в голову не пришло.
В клетке тихо посапывал странный зверек, похожий на небольшую крысу без хвоста. Им-ма наморщил лоб, размышляя, относится ли приказ льке Стазы и к нему. С одной стороны — вроде бы тоже пленник… даже вдвойне. С другой — не человек же. К тому же Им-ма всегда испытывал необъяснимую слабость к маленьким зверушкам…
Угрюмое лицо палача исказилось в умиленной гримасе. Он повернулся спиной к молчаливым истуканам, стоящим у двери, и открыл клетку. Черный заскорузлый палец ткнул спящего грызуна в бок… и мгновенно окрасился красным.
Снотворное заклятие, наложенное на Гену, Олю и Рикардо, постепенно истощалось. Несколько часов назад этих троих можно было хоть поставить вверх ногами — они бы даже не заметили. Но сейчас, когда действие магии ослабло, разбудить их стало уже нетрудно.
Рикардо, как всякий настоящий хомяк, посвятил свою жизнь двум вещам — еде и сну. И он ненавидел, когда его отрывали от того или другого. Поэтому, проснувшись, он немедленно вгрызся в того, кто его побеспокоил.
Им-ма непроизвольно завопил — не столько от боли, сколько от неожиданности. Он выдернул руку из клетки вместе с повисшим на пальце хомяком и затряс ей из стороны в сторону — Рикардо висел на пальце, как бульдог.
— Ар!.. Ар!.. Ар!.. Ар!.. — отрывисто закричал палач — проклятый грызун превратил подушечку указательного пальца в кровавые лохмотья.
Стражники взирали на это совершенно безучастно. Только перекинули копья с плеча на плечо.
Им-ма пошатнулся и наступил на руку Оле. Та немедленно проснулась и завизжала от боли. Ее визг только еще больше разозлил ката — он с силой саданул прицепившимся хомяком об стену. Рикардо отцепился и сполз вниз, еле слышно попискивая и оставляя длинный кровавый след. Судя по нему, зверек получил очень серьезные повреждения.
— Хоммар у ли-зи аста чу!!! — взревел Им-ма, глядя на изуродованный палец. От боли и гнева он совершенно забыл юберийский и перешел на родной эспелдо. — Лук-та !!!
Оля расширившимися глазами уставилась на капающего кровью палача и нож в его руке. Конечно, она понятия не имела, как оказалась в этой камере и что это за человек. Но одного взгляда на Рикардо хватило, чтобы среагировать.
— Дядя Гена!!! — завизжала она, тряся спящего телохранителя. — Дядя Гена!!!
Им-ма криво усмехнулся, замахиваясь на девочку, но в следующий миг его словно снесло черным смерчем. Пробудившийся спецназовец оказался еще опаснее Рикардо — он в одну секунду перешел из лежачего состояния в стоячее и лупящее кулаками. Два коротких хука в ухмыляющуюся черную рожу, удар ногой в живот, резкий хлопок по ушам, а потом Гена поднял Им-ма за грудки и с силой саданул головой об стену. На пол потекла кровь.
Вот в этом месте стражники наконец-то вмешались. Все четверо подняли копья и набросились на Гену. Тот еще раз пнул поверженного палача и начал отбиваться от новых нападающих. Одному он расквасил нос, другому подбил глаз, третьему повредил кадык, но в конце концов его все-таки одолели, повалили и начали избивать древками копий. Гена хрипел, силясь подняться, но совладать с четырьмя здоровыми вооруженными мужиками все же не удалось. Ему вновь сломали только-только начавшие срастаться ребра и здорово отбили все внутренности.
Только убедившись, что пленник не подает признаков жизни, стражники оставили его в покое. Один из них все-таки проверил сердцебиение — приказа убивать у них не было.
— Живой, — сумрачно сообщил он. — А чего теперь?
— Хы-ы-ы-ы… — задумался другой. — А правда — чего теперь-то?
— Может это… убить их?
Стражники почесали в затылках и посмотрели на бездыханного Им-ма. Они не знали, зачем кат привел их сюда — убить пленников, освободить или, может, подвесить на крепостной стене. И совсем не собирались проявлять инициативу — любая инициатива в Юберии подавляется очень жестоко. Владелец думает за всех, Наместники помогают передавать его волю, все остальные — сидеть тихо и работать.
— Давай вытащим его, а этих опять запрем, — наконец предложил самый умный. — Пусть Им-ма сам решает, когда очнется.
— А он очнется? Может, его… ну, это…
Стражники всерьез задумались над такой соблазнительной возможностью. Им-ма пользовался в Наранно не большей любовью, чем его хозяин.
Тем не менее, они все же не решились сотворить такое вопиющее преступление — никому не хотелось оказаться в пыточных подвалах. Ругаясь и проклиная морских змеелюдей (в Юберии привыкли все беды сваливать именно на них), стражники выволокли Им-ма наружу.
Перепуганная Оля дождалась, пока дверь захлопнется, и тут же одной рукой схватила полумертвого Рикардо, а другой затормошила избитого Гену.
— Дядя Гена!.. — всхлипнула она. — Дядя Гена, ты живой?…
Гена ничего не ответил. С тех пор, как он оказался на Эйкре, его уже второй раз приводили в состояние полной недееспособности. Губы Оли предательски задрожали. Она со страхом прислушалась к творящемуся за дверью и прижала к груди окровавленного хомячка.
— Дядя Гена… — еще раз позвала она.
Ей никто не ответил.