Книга: Три мудреца в одном тазу
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

А что плохого в смешанных браках?!
Вольха Редная
Утренняя вспышка тепория застала остров Магука за приготовлениями к празднествам. Шаман и старейшины готовили большой свадебный обряд — мбумбу не любили тянуть резину. Старые жены вождя уже ушли к новым мужьям, не особо-то и огорчившись — изгнанной жене полагался хороший откуп. Ничего, вождь не обеднеет.
Шамана пришлось долго уговаривать оформить вождю развод и тут же провести новую свадьбу. Но потом Колобков сунул ему щедрую взятку — маску и бубен шамана Пратгусты. Ролрупа чуть слюнями не изошел, глядя на такое богатство, и тут же побежал жевать грибочки и требовать благословения духов.
Около полусотни юношей и девушек тоже готовились — раз уж вождю так приспичило взять новую жену, заодно и других переженим, кто по возрасту подходит. Тем более, что с прошлой Большой Свадьбы прошло уже порядочно времени, накопилось много подходящей молодежи. Шаман уже советовался с духами, решая, кого к кому определить. Никто не должен был видеть этого великого священнодействия, поэтому шамана накрыли большим покрывалом. Выйдя оттуда, он изрек волю духов, распределив молодых по парам.
Хотя на самом деле мудрый Ролрупа ни с кем не советовался — просто посидел под простыней, жуя грибочек, а потом потыкал пальцем наугад. Единственное — молодому Сгобуде он отдал в жены Лумбакаху, первую красавицу племени. Сгобуда еще вчера принес шаману полный мешок отличных грибочков. Так что теперь догадливый парень сиял от счастья, стоя рядом с девушкой на голову его выше и вдвое шире в плечах, да еще и с крохотными усиками — само очарование!
Чертанова сегодня натурально разрывали на части. Будучи единственным переводчиком, ему приходилось поспевать всюду. А он и так не спал черт знает сколько — вождь и теща шефа полночи провели за душевной беседой, выясняя взаимные отношения. Матильда Афанасьевна диктовала будущему мужу свои правила и требования, а тот глупо лыбился и со всем соглашался. Не подлежало сомнению, что очень скоро после свадьбы вся власть над племенем перейдет к «Белой Богине Матилде».
— Сергей! — кричала Зинаида Михайловна, пытавшаяся объясниться с поварами.
— Дядя Сережа! — звала Света, болтающая с шаманом.
— Серега! — орал Колобков, торгующийся с вождем.
— Серге! — вопили старейшины (все разом).
— Серый! — горланил Угрюмченко, требующий от главного «виночерпия» племени налить ему еще мимбо.
— Иду, иду, иду, иду… — переложил на русский язык походный марш Бунтабу Чертанов. — Иду, иду, иду, иду…
И он очень опасался, что скоро придется перейти на боевой марш: «бегу, бегу, бегу, бегу».
Колобков в сопровождении Грюнлау осматривал товары, выложенные запасливыми мбумбу на причале. Особенно сильно его заинтересовал жемчуг — он лежал прямо в корзинах, и отсыпали его кокосовыми скорлупами, как песок.
А Гена стоял на страже великого сокровища — горы гвоздей. Вытащенная из трюма, она мгновенно стала объектом вожделения всего поселка. Мелкие металлические изделия вызвали столько жадных взглядов, сколько не удалось бы и куче золота.
Очень быстро удалось прийти к простому соглашению — один гвоздь за одну жемчужину. Педантичный Грюнлау тщательно просеивал принесенный жемчуг (многие уже начали перемешивать его с простыми камешками — они все-таки стоили еще дешевле) и отмерял равное количество железа. Довольный мбумбу тут же бежал домой, спеша спрятать покупку от глаз соседей.
— Ну и тупые же эти папуасы! — гоготнул Колобков, пихая в бок делового партнера. — За какие-то гвозди жемчугом по весу платят!
— О да, весьма неумно с их стороны, — согласно улыбнулся немец. — Даже немного совестно, что мы есть этим пользуйся.
— Тихо, Гюнтер, сделай грустное лицо, а то догадаются, что мы их дурим!
Грюнлау торопливо убрал улыбку.
— Замбуки-по-фа отцуго-лиде! — усмехался тем временем вождь. — Маму лазада-пака-фа перото-чумбуи-маста-по !
Старейшины согласно кивали, с насмешкой поглядывая на бестолковых пришельцев. Что юберийцы, что эти — все согласны брать дурацкие испражнения моллюсков вместо по-настоящему ценных и нужных предметов. Купили бы уж пару детей, что ли — это всегда пригодится…
— Ла, замудара-мбумбу! — опасливо покосился на Колобкова один из старейшин. — Самба отцуго-табалуга сугуки-до, о-о блука-папта-по-ла-ла !
Вождь немедленно прекратил смеяться и строго нахмурился, делая вид, что такой обмен ему невыгоден.
С другой стороны Зинаида Михайловна скупала у женщин разную питательную снедь, расплачиваясь все теми же гвоздями, гайками и шурупами. Шурупы почему-то брали очень неохотно — чем-то они туземцам не нравились. А вот гайки разбирали особенно быстро — самые догадливые уже привязывали их к сетям на манер грузил.
Одна старуха даже принесла на торги синюю жабу в клетке и долго возмущалась, когда ее отказались обменять на пригоршню гвоздей. Даже бестолковые юберийцы отлично знали, что это за зверь, и платили за него очень щедро. Порой богачи специально отправляли суда на Черные острова за этими редкими амфибиями.
Синих жаб неоднократно пытались разводить, но безрезультатно — в неволе они не размножались. И любой земной биолог сразу бы ответил, в чем причина этих неудач — в клетках у мбумбу сидели исключительно самцы. Самки синих жаб не синие, а зеленые, почти вдвое меньше и совсем не выделяют наркотической слизи (у самцов она как раз и служит для того, чтобы привлекать самок). Соответственно, туземцы считали их совсем другим животным и никогда не ловили — для чего?
Куча железа все уменьшалась, а трюм заполнялся всевозможным добром. Колобков скупил весь жемчуг поселка: многие дети торопливо ныряли за новыми раковинами, стремясь подзаработать, пока глупые белые люди не уплыли. Янтаря у них оказалось гораздо меньше, и он закончился еще быстрее.
Приводили живых свиней, но их не покупали — поросята, забранные на Бунтабу, недолго пробыли на борту «Чайки», но уже успели превратить трюм в свинарник. Зинаида Михайловна попыталась втолковать это островитянам и, к ее удивлению, те отнеслись к этой причине с пониманием и даже обрадовались. Мбумбу, считающие испражнения любых живых существ источником скверны, крайне неодобрительно смотрели на юберийцев и пиратов, частенько держащих на борту свиней и прочую живность. Теперь, когда они узнали, что белые люди разделяют их беспредельное отвращение к нечистотам, рейтинг землян сильно повысился.
Свежее мясо, рыбу и сочные фрукты приобрели лишь в небольших количествах — заполнить судовой холодильник. И немного сверх того — на первые дни, пока не успеет испортиться. Все-таки «Чайка» была только яхтой, а не пассажирским лайнером, и ее холодильник не отличался гигантскими размерами.
Зато набрали кучу продуктов, способных храниться неограниченно долго. Например, несколько вязанок у-танте — растения, похожего на сахарный тростник. Путем нехитрых манипуляций из него можно получить сладкий сок, отлично заменяющий сахар. Еще туземцы загрузили на борт великое множество кокосовых орехов. По большей части самых обычных, но были среди них и «сюрпризные», заполненные не молоком, а мимбо. Мбумбу издавна использовали эти орехи в качестве емкостей для жидкостей самого разного сорта.
Запаслись и солониной. В честь большой свадьбы все равно забили несколько десятков свиней, так что некоторую часть свинины мбумбу засолили для новых родственников вождя. Шестерых подсвинков ободрали, обрубили с костей мясо и порезали его на длинные ломти. Затем щедро осыпали крупной солью, выждали несколько часов и унесли в коптильню — специальную хижину, где мясо развесили на больших рамах и начали коптить.
Самого крупного хряка, старого производителя, ставшего отцом множества поросят, торжественно подвели к шаману. Дряхлый Ролрупа лично прирезал огромного черного зверя, а затем взял в одну руку его сердце, в другую — кокосовый орех, полный молока, и начал брызгать на новобрачных, приговаривая:
— Вам кровь, добрые духи, вам кровь! Тебе молоко, Фотороксто, да славятся твои плечи и чресла, тебе молоко! Уйди, Темнота, не приходи, Скверна, отойди, Смерть! Говорю вам, не приходите, пошли прочь, все злые духи! Испей молока, Фотороксто, да славятся твои плечи и чресла! Отведайте крови, добрые духи! Пейте все, пейте, пейте то, что дает шаман, что дают все мбумбу! Ай-и-и-и-ииии!!! Йа-а-а-аааааа!!!
Закончив благословение, шаман выхватил свой новый бубен и пустился в пляс вокруг костра, высоко вскидывая ноги и брызгая слюной. Длинные седые волосы развевались, как листья на ветру, бубен звенел, беззубый рот исторгал дикие вопли…
К костру подвели главных виновников торжества — вождя с невестой. Их шаман обрызгал кровью и молоком особенно щедро — практически искупал с головы до ног. Он исступленно забормотал положенные слова обряда, а Чертанов давился от смеха и радовался, что Матильда Афанасьевна не понимает ни слова — иначе свадьба оборвалась бы резко и трагично. Потому что речь в этом заклинании шла о том, какой вождь Неосто мудрый, могучий и добрый, и о том, что он снисходительно позволяет этой женщине стать его супругой, несмотря на все ее бесчисленные недостатки. В конце обряда шаман спросил у жениха, согласен ли он взять эту женщину в жены, тот кивнул, и на этом все закончилось.
Согласие невесты обрядом не предусматривалось.
Шаман вдруг запнулся — похоже, в обычном ритуале возникло какое-то затруднение. Он заговорил тоненьким голоском, явно кому-то подражая. Потом резко перешел на дикий рев, ударил бубном о столб и начал царапать себе грудь. Расцарапав ее до крови, он подскочил к Колобкову и что-то нечленораздельно завопил, брызгая слюной в морщащегося бизнесмена.
Судя по выкрикам шамана, кто-то из духов остался недоволен жертвой и теперь требовал новой, больше, иначе свадьбе не бывать. Чертанов торопливо перевел это шефу, и тот едва не упал в обморок от ужаса.
— Серега, чего ему надо-то?! — испуганно встряхнул переводчика Колобков. — Едрить, скажи этому психу, что я ему баксов дам, часы отдам, сотовый отдам, все пусть берет, только чтоб свадьбу не останавливал!!! Матильда останется у дикарей, и точка!
Чертанов спешно спросил у шамана, какой жертвы хочет недовольный дух. Шаман с полминуты стоял неподвижно, прислушиваясь к астральным сферам (а на самом деле — размышляя, чего бы такого выцыганить). Колобков, не дожидаясь ответа, распахнул бумажник и начал пихать шаману рубли, доллары, евро, кредитные карточки… даже права чуть было сгоряча не отдал. Мудрый Ролрупа растерянно уставился на эту кучу бумажек, перевел взгляд на бешеные глаза Колобкова, и торопливо заявил, что дух умиротворился и можно начинать последнюю часть торжества.
Петр Иванович облегченно вздохнул — еще чуть-чуть, и он бы просто врезал этому жадному старику.
Менее важные новобрачные уже давно разбрелись по хижинам — как уже упоминалось, мбумбу ничего не откладывали в долгий ящик. Сейчас брачный час, завтра медовый день, а дальше начинаются будни — муж охотиться, жена стряпать. Кто не работает, тот… получает от вождя по морде. Да и шаман может проклясть так, что мало не покажется (чаще всего — ногой в живот).
Но вот закончился самый последний эпизод — разделение новобрачными большой свадебной рыбы. Вождь Неосто и Матильда Афанасьевна ели ее с двух сторон, пока их уста не встретились. Шаман истерично завопил, махая бубном куда придется (Чертанову в ухо заехал).
Колобков с женой обнялись и в унисон рыдали, глядя на счастливых молодоженов. Зинаиде Михайловне было грустно, что придется расстаться с любимой мамочкой. Но отговорить ее не получилось — Матильде Афанасьевне ужасно понравилась роль королевы целого острова.
А Петр Иванович, конечно, плакал не поэтому — он рыдал от счастья. От несказанного облегчения. Ему хотелось расцеловать милую темно-коричневую рожу доброго вождя, избавившего его от ТЕЩИ.
— Так быстро все… — хлюпала носом дочь новобрачной. — Только вчера познакомились, и уже замуж…
— Так они уже пожилые, Зинулик, торопиться надо, времени мало осталось! Да и не вчера, а позавчера по-нашему — тут дни дюже длинные…
— Все равно слишком быстро… А мы, может, уже завтра уплывем…
— Какое еще «может»?! — аж покраснел Колобков. — Обязательно уплывем! И никогда-никогда не вернемся! А Матильда пусть тут спокойно царствует. Чего ты так переживаешь, Зинк? Смотри, какой у меня теперь тесть знатный — аж целый вождь!
— Подожди-ка! — резко осушила слезы его жена. — Это что же выходит — этот папуас теперь мой ПАПА?!
— Ага, — довольно кивнул муж. — А чего — нормальный мужик, серьезный… Я его как увидел, с первого взгляда понял — выпивает.
— Все равно жалко… — снова захлюпала Зинаида Михайловна.
— Вот чего действительно жалко, так это того, что у нас теперь поварихи не будет, — посерьезнел Колобков. — Придется теперь тебе стряпать, Зинулик, больше некому.
После этих слов супруга зарыдала еще громче.
— Серге, а Серге, — подозвали Чертанова. Он обернулся и увидел двух рослых воинов, удерживающих подмышки худенького старичка со слезящимися глазами. — Вот — Комбута-отшельник, мы привели.
— Ну а мне-то он на черта? — равнодушно зевнул сисадмин. — Шефу его отдайте.
— Вождь Колобко не понимает, что мы говорим.
— Еще бы — он тупой, как валенок… ай-й-й!!!
— Так вот как ты за моей спиной обо мне говоришь… — удовлетворенно прошипел Петр Иванович, только что отвесивший подчиненному смачный пендель. — Вот как ты обо мне нехорошо думаешь… Серега, Серега… Нельзя так о начальстве нехорошо — любить надо начальство, уважать надо начальство… А мне чего-то кажется, что ты меня не любишь…
— Люблю! — с трудом уклонился от следующего пинка Сергей.
— Не-е-е-е, не любишь ты меня, Серега… — грустно покачал головой шеф. — Это вон вождь Матильду любит — он на ней женился…
— Что ж мне — на вас жениться?!
— Так, ну хорош уже юродствовать, — посуровел Колобков. — Развел тут, понимаешь, голубизну. Давай, толмачь мне, об чем тут речь идет. Это что за старичок-боровичок тут болтается?
— Поставьте его на землю, — перевел воинам Чертанов.
Мбумбу послушно отпустили Комбуту-отшельника. Тот потерял равновесие и упал на колени. Колобков довольно захрюкал.
— Петр Иваныч, а как вы поняли, что я сказал? — задумался Чертанов. — Я же про валенок на папуасском говорил…
— Интуиция хорошая. И слов я уже штук двадцать выучил: замбуки — умный, замбуки-по — дурак. А «валенок» ты вообще на русском произнес.
— А у них такого слова нет…
Комбута-отшельник с трудом поднялся на ноги и заискивающе ухмыльнулся. Он не был чумбуи-леки, тем не менее считался «человеком второго сорта» — из-за того, что плавал с пиратами. Следовательно, автоматически считался «кандидатом в чумбуи-леки» — корабли чужаков грязные, нечистые, там очень легко подцепить скверну. Доказательств, что Комбута ее все-таки подцепил, ни у кого не было, но и сказать с уверенностью, что он чист, тоже никто не мог.
— Так ты, значит, и есть Комбута? — спросил Чертанов.
Отшельник угрюмо засопел. Старый недоумок-шаман любил разбрасываться чужими именами. А где гарантия, что эти белые люди — не колдуны или злые духи? А вдруг, зная имя Комбуты, они теперь нашлют на него черные чары?
А узнав, что белые люди разыскивают Тур Ганикта, Комбута затрясся всем телом и начал нервно хихикать. Потом свернулся калачиком, зажал голову меж коленей и заявил, что ничего не знает и ничего не скажет. Хоть режьте — ничего не выдавите.
Колобков сунул ему сто баксов. Но эта мера, превосходно работающая с гаишниками, тут оказалась совершенно бессильной. Белая деньга-ракушка тоже не помогла — страх оказался сильнее жадности.
— Если отдашь эту плоскую и зеленую мне, я его уговорю, — подкрался сзади шаман. Он почему-то с большим интересом смотрел на купюру. Хотя и так уже успел получить целую пачку самой разной валюты.
Колобков пожал плечами и отдал доллары Ролрупе. Тот поковырял бумагу, удивляясь необычному материалу, зачем-то плюнул на нее (причем попал точно в лицо президенту), а потом спросил:
— Серге, а что значит этот символ?
— Это доллар, — сердито ответил Чертанов. — Он ничего не значит.
— Знак доллара — это два мелькартовых столба, перевитых лентой. Он символизирует выход в неизведанное пространство, — разъяснила всезнающая Светочка. — Между прочим, нарисовал его в таком виде русский художник!
— Правда?! — поразился Колобков. — А какой?
— Не помню… — виновато потупилась Света. — Папа, а бабушка что — правда здесь, на острове останется?
— На-ве-ки! — с наслаждением отчеканил отец. — На веки вечные!.. эх, а хорошо же звучит! Слышь, Серега, а чего это мы отвлекаемся? Ну-ка, переводи этому папуасу, что я с ним тут ваньку валять не буду — пусть говорит, а то я сейчас Гену натравлю, он из него живо все дерьмище выбьет!
Чертанов послушно перевел. Почему-то после этих слов все мбумбу разом отшатнулись от Гены, глядя на него с нескрываемым страхом. Потом до Чертанова дошло — при переводе фраза невольно исказилась (слишком уж разные языки), и смысл получился такой, что Гена сделает из Комбуты чумбуи-леки. Самое страшное для любого мбумбу.
— Вождь Колобко пошутил, — торопливо пояснил сисадмин. — Просто шутка, понимаете?
— Злая шутка, нехорошая, — пробурчал один из воинов. — Не шутят с такими вещами, Серге, совсем никогда не шутят.
Тем не менее, эта «шутка» здорово подстегнула Комбуту-отшельника — он тут же изложил историю всей своей жизни. Как положено всем мбумбу, родился, женился, но рано овдовел и больше пяти миллентумов назад был завербован пиратами. Не на серьезную должность, конечно. Просто в экипаже свирепствовала цинга, многих больных пришлось списать на берег и катастрофически не хватало обычных рабочих рук. Вот и набрали десятка полтора молодых мбумбу потолковее.
Большая часть новоявленных матросов очень быстро отсеялась сама собой. Кое-кто оказался совершенно не пригоден к такой работе и был безжалостно утоплен (капитан Ганикт не цацкался с командой). Болезни, ссоры с другими матросами, нападения роскинго и некоторых других опасных тварей унесли еще несколько жизней. Постепенно из всех мбумбу остался только Комбута.
Впрочем, то же касалось почти всех рядовых членов экипажа — на «Кристурице» редко кому удавалось протянуть долго. Только сам капитан, боцман и мастер квартердека (а по непроверенным данным — еще и штурман) пребывали на борту уже многие годы, если не века. Еще деды дедов рассказывали, что во времена их молодости «Кристурица» точно так же бороздила соленые воды океана Кромаку, и точно так же на мостике стоял Тур Ганикт Длинная Рука.
А Комбута выжил только потому, что с самого начала был назначен на должность кашевара (он недурно готовил). Да, на пиратских суднах, бывает, и коки ходят на абордаж, но Комбуту от этой судьбы избавили — он занимался исключительно готовкой и обслуживанием. Повар и стюард в одном флаконе. И, конечно, при этом много чего видел и слышал.
К сожалению, бывший пират ничего не мог сказать насчет алмазной башни трех волшебников — его списали на берег больше миллентума назад. Слишком уж старым стал — руки начали дрожать, глаза ослабли. Таким даже на камбузе делать нечего.
Тем не менее, он сразу вспомнил остров Волхвов — туда «Кристурица» заходила, и неоднократно. Сначала это бывало редко, но потом все чаще и чаще. Как правило, в таких случаях капитан, боцман и мастер квартердека уходили куда-то вглубь леса, а потом возвращались разочарованные и командовали отплытие. Проследить за ними никто никогда не осмеливался — слишком уж боялись на судне «господ офицеров».
Колобков на этом месте сразу заявил, что обо всем догадался. На него посмотрели с раздражением — теперь-то уж и дурак бы догадался, что они там делали. Конечно, капитан сотоварищи не решались даже близко подойти к этой башне, пока хозяева были дома — несмотря на старость и сумасшествие Каспар, Бальтазар и Мельхиор вполне еще могли приготовить гуляш из кого угодно. И они почти никогда не отлучались из дому. Пока однажды трем престарелым идиотам не пришло в голову отправиться на морскую прогулку в ветхой лодчонке…
Ну, зачем пиратскому капитану понадобился их дом, можно было не гадать — покажите такого человека, которому не нужна башня, почти целиком сделанная из самоцветов высшего качества. После такого куша можно спокойно уходить на покой — сокровищ хватит до конца жизни. Даже бессмертным. А вот как они умудрились ее утащить, да еще целиком…
Конечно, возникала вполне логичная мысль — колдовство. Тем более, что все уже убедились — на Эйкре волшебства и волшебников хватает, здесь это вполне нормально. И Комбута подтвердил — порой капитан и его бессмертные помощники отчебучивали что-нибудь такое, от чего волосы на голове вставали дыбом. Особенно часто всякие чудеса показывал мастер квартердека, Турбен Ияко. Но и Веданок, боцман, иногда мог что-нибудь такое продемонстрировать — к примеру, начинал выпучивать лоб, как будто из-под него рог лезет, или еще какая-нибудь гадость. А один матрос клялся и божился, что однажды видел боцмана без рубашки, и у него, мол, из боков торчит еще одна пара рук — совсем крохотные, тоненькие ручки, будто у ребенка. Правда, этого матроса как-то очень быстро смыло за борт…
А что касается штурмана, то о нем вообще никто ничего толком не знает. Да, есть на борту особое помещение, называемое «штурманской каютой», и никто никогда туда не ходит, кроме троих бессмертных. Еду тоже никогда не доставляют, и поганое ведро выносить не приходится. Может, там и нет никого, но многие замечали, что доносятся оттуда какие-то странные звуки… А когда капитан, боцман и мастер квартердека там запираются, то слышатся ЧЕТЫРЕ голоса. Значит, живет там кто-то…
Ну а потом речь зашла о том, где же «Кристурицу» можно найти. Комбута, услышав такой вопрос, даже опешил — как это где? В океане, конечно, где же еще! Только океан-то велик — попробуй-ка, разыщи на его просторах определенное судно, да еще пиратское, которое сегодня там, а завтра здесь, и никаких определенных маршрутов не придерживается.
Однако немного подумав, бывший пиратский прислужник все же припомнил несколько мест, куда «Кристурица» заходила более или менее регулярно. Ее перемещения не ограничивались архипелагом Кромаку, но все-таки слишком далеко от него обычно не удалялись — дальше начинаются неизведанные воды, опасно плыть очертя голову.
Итак, первое место — вот этот самый остров, Магука. Сюда заходили пополнить запасы провизии и просто отсидеться, когда юберийцы или эспелдаки в очередной раз усиливали бдительность в борьбе с пиратами. Второе место — Черепаший остров. Очень большой и плодородный, но по неизвестным причинам совершенно необитаемый. Там тоже порой пополняли провизию (но уже самообслуживанием — попросту ловили черепах) и занимались килеванием. Третье место — Порт-Вариус, рядом с Царством Двухголовых. Там делали все — проводили ремонт, нанимали матросов, закупали припасы, сбывали награбленное и просто расслаблялись после трудов праведных. Порт-Вариус потому так и называется, что никому не принадлежит и обитают там самые разные существа (хотя большая часть — люди и Двухголовые). И, наконец, четвертое место — город Наранно, в Юберии.
Вообще-то, пиратские суда обычно остерегаются приближаться к юберийским портам — их боевые триремы беспощадно охотятся за морскими разбойниками. Но Тур Ганикта по неким неизвестным причинам в Наранно никогда не трогали — более того, тамошний Наместник Порта всегда очень приветливо его принимал. Судя по отдельным обмолвкам «бессмертных», в Наранно живет не то покровитель, не то просто сообщник «Кристурицы» — некто Шуа’лай Стаза. Кто он такой, как выглядит и что за дела у него с пиратами, Комбута не знал, да и не хотел знать. Но, судя по всему, шишка важная. И точно не Наместник Города — этого-то уж всяк и в лицо знает, и по имени. Опо’лай Мараха — прочно сидит на слизи синих жаб, да и сам похож на надутую жабу.
Выходит, единственный способ встретиться с «Кристурицей» — ждать в одном из этих четырех мест, пока пираты не соизволят нагрянуть. Но где? Ясно, что не здесь, на Магуке — отсюда они отбыли совсем недавно и вряд ли вернутся в ближайшие месяцы. Черепаший остров тоже отпадает — никому не хотелось сидеть на необитаемом острове неизвестно сколько. К тому же это огромный остров, ненамного меньше Великобритании, и совершенно неизвестно, в какой его части «Кристурица» высадится в следующий раз.
— Ладно, Серега, думай — Порт-Вариус или Наранно?
— А какой ближе?
— Логично рассуждаешь, молодец, — одобрил Колобков. — Светулик, ты у нас всю эту карту глазами изъелозила — что отсюда ближе?
— Наранно, — ни на миг не задумалась Света. Она действительно успела вызубрить географию архипелага Кромаку и могла не задумываясь перечислить названия всех городов Эспелдакаша или бухточек острова Цепь. — Надо плыть на юго-юго-запад, а потом войти в залив. Где-то две тысячи километров.
— Мама моя… — печально вздохнул Колобков. — Это ж больше недели… хорошо хоть, наших дней, а не местных. А до второго города сколько?
— Больше трех тысяч, — сочувственно ответила дочь.
Петр Иванович помрачнел челом. Ему не давала покоя одна проблема — горючее. Да, на «Чайке» еще очень большой запас — хватит не на две, а на двадцать тысяч километров. Но это в идеале. А идеал потому и идеал, что очень редко соответствует действительности. Что делать, когда дизель останется без своей «крови»? Местные жители начнут перегонять нефть еще очень не скоро…
Напоследок Комбуту спросили о причине прозвища Тур Ганикта. Почему «Длинная Рука»?
Этот вопрос туземца почему-то ужасно напугал. Он огляделся по сторонам, убедился, что никто не подслушивает, и зашептал, что правая рука у капитана «нехорошая». В чем причина ее «нехорошести», старый мбумбу отвечать отказался, только трясся и повторял, что говорить об этом нельзя, не то явится.
Чертанов предположил, что эта рука просто искусственная. Может, как у Капитана Крюка из «Питера Пена»? Правда, неясен такой сильный страх — ну подумаешь, вставил этот Тур Ганикт себе вместо руки топор или меч… Но Комбута замотал головой и заявил, что такого пустяка он бы не боялся. Нет, рука у капитана именно «нехорошая»! И говорить об этом нельзя — точка!
— Нельзя так нельзя, — пожал плечами Колобков. — Гена, дай папуасу по балде, чтоб знал свое место, да пошли отсюда.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22