Глава 22
Сильно болела голова. И холод. Очень холодно! Барат попытался разлепить веки.
— Человек жив, миир Халандер, — раздался голос.
— Вижу.
Что за голоса? Барату все-таки удалось открыть глаза, и он увидел склонившееся над ним существо. Странное существо, прямо скажем.
— Ты слышишь меня, человек? — раздался вновь голос того, кого назвали мииром Халандером.
— Слышу, — прохрипел Барат и попытался сесть.
Это было очень трудно! Тело не слушалось. Но ему на помощь пришли крепкие руки и помогли принять сидячее положение, придвинув спиной к стене. Ощущение холода не пропадало. Пожалуй, оно даже усилилось. Зубы начали выбивать частую дробь.
— Прохладно, не правда ли? — В голосе сквозила откровенная насмешка.
Барат обратил внимание на внешность говорящего. Она того стоила. Как будто две половинки разных лиц сложили вместе. Правая часть — яркая. Буйное сплетение рыжих волос, загорелая кожа, зеленый глаз. А вот левая — полная противоположность. Волосы серебристого цвета, прямые, струятся на плечо камзола. Цвет кожи неестественно бледен, серый бесстрастный глаз… Постойте! Что-то о таких субъектах Барат слышал. Ну да! Тоболт рассказывал такое о сольфарах.
— Холод — это обязательно? — спросил Барат, морщась от боли в голове.
— Ну скажем так, желательно, — усмехнулась правая половинка лица сольфара, в то время как левая осталась совершенно бесстрастной.
— Вы же меня заморозите! Да и голова болит. — Зубы Барата откровенно клацнули.
— Ты жив! — поднял указательный палец миир. — Это уже немало. До чего же вы, люди, слабы. Так и быть, я подниму градус. Да и с головой что-нибудь сейчас придумаем. Но я ожидаю услышать откровенную историю в обмен на это.
— Я сам ничего не понимаю, — пожаловался Барат, с облегчением ощущая, как уходит холод.
— Мы нашли тебя в королевском лесу, связанного и в глубоком сне, — проинформировал Барата Халандер. — Ты хочешь сказать, что не знаешь, как очутился в этом не очень удобном положении?
Барат добросовестно постарался вспомнить подробности. Поначалу ничего не получалось, уж очень болела голова. Но вот ему на темя легла ладонь, и боль, поворочавшись еще для порядка, отступила. И тут, словно плотину прорвало, он вспомнил все, до последнего мгновения. А вот стоит ли это все рассказывать? Что эти сольфары знают? Могут ли определить искренность говорящего? Судя по словам вот этого, которого мииром кличут, они даже не определили, что Барат относится к ардейлам. Надо рассказать, пожалуй, но не все. Умолчать — не значит соврать. Даже если они умеют определять неправду в словах, то лжи не найдут. Только надо тщательно просеивать все перед тем, как говорить.
— Я — Барат Лоранский.
— Как же, слышал, — принял к сведению сообщение сольфар. — Уж не из-за тебя ли нарушен покой?
— Наверное, — не стал отрицать Барат. — Могу только сказать, что я не стремился его нарушать.
— И чем же ты так знаменит?.. Постой! А не ардейл ли ты случайно?
Ну вот. Наконец-то они увидели его характерные черты.
— Да. Я — ардейл. И что? — Барат сердито нахмурился.
— Чистокровный?
— Есть такое дело.
Правая половина лица Халандера выразила живейший интерес.
— В чем это выражается?
— Я — мастер боя на мечах, — выдал неполную информацию Барат.
— Тогда из-за чего поднят такой шум? — не унимался сольфар.
— Я — ардейл, наследник Тоболта Лоранского, а гномы мои друзья, они спасли мне жизнь.
— Это, конечно, впечатляет. Но при чем тут эльвы? — прищурилась правая половина, в то время как левая часть холодно взирала на Барата.
Странно было наблюдать за этим лицом. Но такова уж двойственная природа сольфаров: невозможное сочетание льда и пламени.
— Я столкнулся с эльвом в лесу, когда погнался за убийцей. Это произошло случайно. Он оказался охотником за преступниками, и этот был его жертвой.
— У эльвов никогда не бывает случайностей, — отчеканил Халандер и тут же поправился: — Ну если их им не устраивают. Как его звали? Впрочем, я сомневаюсь, что он тебе представился.
— А вот как раз и представился, — скривился Барат. — Салантэль.
— Ты не ошибся? Точно Салантэль? — подобрался миир.
— Он так сказал.
— Ну сказать они могут многое, только попробуй отдели ложь от правды в их словах, — хмыкнул Халандер. — Салантэль — эмиссар эльвов в Станрии. Чем ты мог заинтересовать эльвов, если тобой занялась такая крупная птица?
— Не знаю, — пожал плечами Барат.
Он действительно не мог этого понять. Ну люди — это ясно. Все-таки он признанный наследник одного из благородных родов. С гномами тоже понятно. Не в их интересах упускать такого кузнеца. Про ардейлов и говорить нечего. Им нужен Великий кузнец. Но при чем тут эльвы?
— Не знаешь? — удивился сольфар. — Мы тебя находим спящим глубоким сном в укромном местечке, связанного «живыми» веревками и полностью упакованного для далекой транспортировки, а ты, оказывается, об этом и не знаешь. Это как-то не убедительно, ты не находишь?
— Но я действительно не знаю! — Барат сердито посмотрел на двойное лицо. — Он меня зачем-то усыпил. Я не знаю, что я им сделал, этим эльвам.
— Или не сделал, — загадочно кивнул сольфар.
— Что меня ждет? — осторожно спросил Барат. — Было бы лучше, если бы вы вернули меня к моему отцу, Тоболту Лоранскому. Его благодарность не имела бы границ.
— Сами как-нибудь разберемся, что именно для нас лучше, — нахмурилась правая половина лица Халандера. — Мы подумаем над этим. А ты пока погостишь у нас.
— Ясно одно: он жив. — Брамур отставил бокал в сторону и снова уставился на Огонь в ножнах, висящий на крюке в комнате Барата.
— Тебе это ясно? — брюзгливо спросил Тоболт. — А вот мне не очень. С чего ты решил, что он жив? Где мой мальчик?
— Его клинок не рассыпался, — махнул в сторону меча Брамур. — А это непременное свойство оружия с душой. Вот когда он рассыплется прахом, вот тогда можешь начинать горевать и причитать.
— Но что же делать? Где его искать? — Тоболт с надеждой посмотрел на Брамура.
Тот промолчал, к чему-то внимательно прислушиваясь. Потом с неожиданным проворством метнулся к окну. Тоболт охнул. Брамур чуть ли не вывалился в проем. Матур, стоящий рядом, отреагировал с похвальной скоростью. Он ухватился за ноги Брамура, пока тот с торжествующим ревом с кем-то боролся.
— Иди сюда, крыса подоконная! — почти ласково, пыхтя, сказал кому-то Брамур. — Я кому говорю! Сюда иди!
— Я тут случайно, я мимо проходил… — послышался блеющий голосок.
— Мимо? По карнизу второго этажа? Иди сюда! А то с моей секирой познакомишься. Как бы ты ни был быстр, она еще быстрее!
Матур, осторожно пятясь, начал двигаться. Ноги Брамура он так и не отпускал. Наконец Тоболт увидел и того, за кого Брамур ухватился мертвой хваткой. Тонкий человечишка, с испуганными бегающими глазками, одетый не то, чтобы очень уж бедно, но и небогато.
— Перелазь через подоконник! — командовал тем временем Брамур.
— Отпустите меня, господин гном. Я перелезу, перелезу, только мне очень неудобно, что вы меня за шиворот держите.
— Ничего! Знаю я вашу шпионскую натуру! Только отпустишь, ищи потом руду в забое! Тоболт, у вас есть такое помещение, откуда он не сможет удрать?
— На первом этаже есть комната с решеткой на окнах, — невозмутимо доложил Матур.
— Вот! Туда ты у нас и пойдешь, птичка, — радостно обратился Брамур к пленнику. — Можешь даже по стенкам полазить. Попрактиковаться, так сказать.
— Зачем он нам? — поинтересовался Тоболт, когда Матур тщательно запер дверь комнаты, которая стала временной тюрьмой.
— Живцом послужит. — Брамур деловито осмотрел дверь и двинулся в комнату Барата.
— Каким живцом? — недоуменно спросил Тоболт, двигаясь за ним.
— Уверен, что это ищейка местной тайной полиции. — Брамур с довольным вздохом рухнул в кресло и потянулся к бокалу. — Им наверняка что-то известно. Кому же еще, как не им? Факт поимки их лазутчика очень быстро дойдет до руководителя этой глупой в принципе авантюры. За такой «прокол» его по голове не погладят. Значит, следует ждать переговорщика.
— Они могут сделать вид, что это простой вор и к ним никакого отношения не имеет, — выдвинул предположение Тоболт. — И потребуют, чтобы мы выдали им этого вора для королевского правосудия.
— Ха! — Брамур с удовольствием отхлебнул из бокала. — А откуда это они вдруг узнали, что к нам забрался вор, если это вор, а не их ищейка? И потом, как благородный владетель ты на своей территории в своем праве сам вершить правосудие. Я ведь не ошибаюсь? Ну а я знаю, как разговорить нашего дорогого гостя… Нет! Они придут сюда договариваться, не будь я Брамур!
И действительно, через некоторое время раздался звон колокольчика у входа. Тоболт и Брамур поспешно спустились в гостиную, в то время как Матур ввел туда гостя.
— Ну-с? — Тоболт пытливо уставился на вошедшего. — С каким делом вы ко мне пожаловали, любезнейший?
Дородный господин, одетый как средней руки ремесленник, с достоинством поклонился.
— Я прошу прощения, но я пришел к вам, благородный господин, в связи с некоторым недоразумением, которое только что имело место тут быть.
— Недоразумением? — Тоболт удивленно поднял брови. — Не сочтите за труд объяснить мне, о каком недоразумении идет речь.
— Один мой человек проявил излишнее рвение, выполняя задачу наблюдения за вашим домом. Он непременно будет за это наказан.
— За моим домом наблюдают? — Тоболт сурово сдвинул брови. — С какой это стати? Он что, представляет опасность? Или это я представляю опасность? Я сейчас же потребую аудиенции у его величества! С каких это пор за лояльным благородным Тоболтом Лоранским требуется наблюдение?!
— Не надо, господин! Мы это делаем только с целью обеспечить вашу безопасность. После известных вам событий было сочтено, что это необходимая мера.
— А вот с этого места поподробнее, — вкрадчиво заговорил Брамур. — О каких событиях идет речь?
— Ну… — Визитер явственно замялся.
— Давай-давай! — безжалостно рыкнул Брамур. — Или ты хочешь, чтобы это недоразумение стало известно твоему начальнику?
— Ну ваш наследник пропал, — заговорил визитер. — А его величество очень им дорожит и беспокоится о нем.
— Хорошо! — Брамур приподнялся и впился взглядом в лицо говорящего. — И что вам известно о пропавшем?
— Ничего, — с простодушным видом развел руками полицейский.
— Нет, ты таки хочешь, чтобы недоразумение было предано огласке, — с огорчением вздохнул Брамур. — Уважаемый Тоболт, требуйте аудиенции, а я тут вас подожду. Посмотрим, что скажет его величество. Впрочем, я догадываюсь, что сказал бы на это наш король. А короли и их реакции не особо отличаются. Разве что тут у вас еще и головы рубят.
— Но мы действительно знаем очень мало, — торопливо заговорил господин. — Разве что…
— Ну-ну! — подбодрил его Брамур.
— Я командовал группой людей, которые прочесывали лес. Мы обнаружили там хижину, в которой, предположительно, был и молодой Лоранский.
— Так, — потер руки Брамур. — А ты говоришь, что этого мало. Теперь подробненько изложи мне, что там было и что вы узнали.
— И это все? — подозрительно поинтересовался Брамур, когда господин закончил свой рассказ.
— Вроде бы, — пожал плечами тот.
— Чего-то ты не договариваешь, любезный, — заметил Тоболт. — Я такие вещи чувствую.
— Ну было еще кое-что, что показалось мне странным, — неохотно признался полицейский. — Не знаю, поверите ли вы мне.
— А ты давай рассказывай! — покивал Брамур. — Мы иногда бываем очень доверчивыми.
— Там, неподалеку, есть местечко, — вздохнул господин. — Я заметил, что мои люди его обошли, как будто кто-то их вел. Я хотел туда заглянуть. Но вот что странно: как только я туда направился, желание заглядывать туда пропало. Ноги сами пронесли меня мимо. Только потом я вспомнил о нем.
— Ничего странного, — отрубил Брамур, — раз уж мы имеем дело с эльвами. Это, я вам скажу, такой сволочной народ, что вы даже себе представить не можете.
— Поясните, любезный гленд, — попросил Тоболт.
— Стена отталкивания, — вздохнул Брамур. — Есть у них такое заклинание. Без специального амулета не обойдешься.
— Эх! — застонал Тоболт. — Да где же его взять, амулет этот.
— Ха! — Брамур полез за пазуху и вытащил оттуда целую горсть невзрачных камешков, нанизанных на веревочку. — В магических рядах, если хорошенько покопаться, много чего можно найти. Вот этот — от сглаза, а вот этот — от головной боли. Вот хороший экземпляр — от камня, что на голову падает. А вот этот и есть сквозь стену отталкивания проводящий…
— В магических рядах могут какую угодно подделку всучить, — скривился полицейский. — Ведь проверить-то нельзя.
— Это у вас могут! — огрызнулся Брамур. — В славном Каргерте, нашей столице, такого не бывает. Мы ведь можем и каменьями забить. У нас только проверенные и честные торговцы имеют право торговые дела вести.
— Так чего же мы сидим? — подскочил Тоболт. — Быстренько пошли в то место!
— Пойти-то мы пойдем, — вздохнул Брамур. — Да только, сдается мне, что там нет уже никого. Эй, сыскарь! У тебя есть тут человечек, который в следах разбирается?
— Есть, — буркнул полицейский. — Не нужно нам никого! Я и сам в следах хорошо разбираюсь. Да только что я потом объяснять буду господину Миртрану?
— Не боись! — подмигнул ему Брамур. — Отмажем!
— Чего? — удивленно уставился на него господин.
— Победителей не судят! — похлопал его по плечу Тоболт. — Если чего-то найдем, скажем, что это ты нам помог. Тут интерес общий. Значит, надо объединить усилия. Это твой Миртран сам понять должен.
— Так! — Брамур потоптался вокруг оси, ориентируясь. — Вон там самый сильный сигнал. Точно, что-то зачарованное лежит!
— А что именно? — нервно поинтересовался полицейский.
— Да что угодно! — радостно сообщил Брамур. — Хоть и крыса дохлая. Этим эльвам без разницы… Вот! Не крыса, правда, но старый башмак ничем не лучше. Давай, сыскарь, работай! Я свою часть выполнил.
Полицейский взялся за дело. Он осторожно ходил вокруг места, что-то рассматривал, бормоча себе под нос, приседал и внимательно вглядывался по сторонам.
— Ничего не пойму! — наконец сообщил он. — То, что тут кто-то лежал, это ясно. Но дальше не могу разобраться.
— Это потому, что ты, раздолбай этакий, влез не в свое дело! — внезапно раздался негромкий голос.
Брамур отреагировал мгновенно. Вот он только что стоял в расслабленной позе, а вот уже с секирой наперевес настороженно смотрит на говорящего.
— Да-да! Уважаемый гленд и благородный Лоранский, — покивал Миртран Залесский. — У меня есть много душевных и, я бы даже сказал, задушевных слов для этого сотрудника, которые я тут приводить не буду. В приличном обществе их принято избегать. Но когда я буду беседовать с этим… хм, орлом, я постараюсь забыть, что я приличный человек.
— А вот и зря! — повернулся к Миртрану Тоболт. — Он нам очень помог! Если бы не его наблюдательность, мы бы не нашли этого места. А вы, кстати, откуда здесь взялись?
— У меня все люди наблюдательные, — хмыкнул Миртран. — Этот не единичный экземпляр. Тут без специалиста делать нечего. Вот я и привел сюда его.
Миртран с поклоном пропустил мимо себя человека в скромном синем балахоне и с сумкой в руке.
— Разрешите представить вам королевского мага Минатриса, лучшего ученика придворного алхимика Мурилона Таурского. Весьма перспективный юноша, его благородный Мурилон очень хвалил.
— Я попросил бы некоторое время, пока я буду работать, соблюдать тишину, — непререкаемым тоном сказал Минатрис.
— Отойдемте господа, отойдемте! — приглашающе помахал рукой Миртран. — А ты, несчастный, бегом на место! Чтобы я тут тебя больше не видел! А то прибью ненароком.
Что делал маг, так и осталось загадкой. Как ни вглядывались Тоболт и Брамур в ту сторону, ничего рассмотреть им не удалось. Да и Миртран старался все время их отвлекать.
— То, что Подгорный народ готов присоединиться к нашим поискам, нас, конечно, радует, — вещал Миртран. — Но вначале хотелось бы обсудить некоторые вопросы, в которых возможно совпадение наших интересов. Что вы на это имеете сказать, гленд Брамур?
— Друзья не продаются, благородный Миртран, — отозвался Брамур. — Этого отродясь у нас, у Подгорного народа, не было!
— А вот посланник Корхарт иного мнения, — задумчиво сказал Миртран.
— Вот потому у него и нет друзей, — огрызнулся гном. — Я лично считаю, что Барат должен сам выбирать свою судьбу. Но сначала его надо вытащить из той дыры, в которой он оказался.
— Дыры? — заинтересованно приподнял бровь Миртран.
— Там, где замешаны эльвы, всегда дыра и дурно пахнет, — резко сказал Брамур.
— Боюсь, господа, что запах еще хуже, — заметил подошедший Минатрис. — Здесь побывали сольфары. Они взломали охрану этого места. И они забрали того, кто здесь был.
— Сольфары? — Толстые губы Брамура сложились в трубочку, и он удивленно присвистнул. — Только этих двойников нам тут и не хватало! Им-то какой интерес?
— Когда дело идет о судьбе целого народа, тем более такого, как Ардейл, то интерес имеется у многих, — значительно проговорил Миртран. — Тут открывается такое поле для маневров и различных договоров, что даже глаза разбегаются. А сольфары, насколько я знаю, заинтересованы в тех землях. Да и укрепить свои позиции против эльвов они тоже не прочь. А парень чем-то очень интересен им.
— Каким образом? — хмуро поинтересовался Брамур. — Или они думают, что Барат им что-то наколдует? Он им наколдует! Только боюсь, что им это очень не понравится… Уважаемый Тоболт, вы внимательно смотрите на интересующий нас клинок! Как только он исчезнет, у этих сольфаров начнутся проблемы…
— Какой клинок? — моментально насторожился Миртран.
— Уважаемый Тоболт знает, — многозначительно произнес Брамур. — А я буду уже ориентироваться на шум.
— Думаешь, будет шум? — вопросительно взглянул на гнома Тоболт.
— Шум будет! — уверенно отозвался тот.
— Э-э-э… — протянул Миртран. — Хотелось бы обойтись без этого.
— Никак не получится! — отрубил Брамур. — Разве что… У вас есть карта, на которой изображено посольство сольфаров?
— Карта? — переспросил Миртран. — Это еще что такое? А еще говорят, что гномы с магией не знаются.
— Не знаемся, — подтвердил Брамур. — Но считаемся. А карта — это когда на бумаге или на пергаменте изображены все здания города. У вас есть такое?
— А! Так это вы о картине градоустройства толкуете, — догадался Миртран. — Есть такая, как же не быть. Только не каждому ее зреть дозволено. Сами понимаете, вещь тайная.
— Тайная, — передразнил его Брамур. — А то мы и так не знаем, что и где у вас построено. Ну не хотите — дело ваше. А ведь могли бы кое-что и новое для себя узнать. Так-то вы союзнику доверяете?
— Ладно-ладно! — успокоил расходившегося гнома Миртран. — В конце-то концов с вами я! А я в нашем государстве человек не последний и во всякие тайны посвящен. Достану я вам, гленд, эту — как вы сказали? — карту. Но зачем она вам?
— Увидите, господин начальник департамента, — хитро ухмыльнулся Брамур. — Я ее на другую карту положу. Вам она еще неизвестна. Однако картинка может получиться прелюбопытнейшая! Вы, уважаемый Миртран, доставьте свою карту к уважаемому Тоболту, а я за своей в посольство сбегаю. Да и другую секиру прихвачу. С ней ко мне ни один грабитель не сунется. Ну а если сунется, то исключительно по частям.
Гном решительно развернулся и быстро зашагал в сторону города.
— Я вам больше не нужен? — осведомился молодой маг.
— Благодарю вас, уважаемый Минатрис, — отозвался Миртран, пристально глядя вслед Брамуру. — Не смею вас более задерживать. Надо ли говорить о том, что все виденное и слышанное тут должно остаться в тайне?
— Мы отличаемся отличной памятью, но никак не разговорчивостью, — высокомерно отозвался Минатрис.
— Так о каком клинке шла речь? — невзначай поинтересовался Миртран, когда они с Тоболтом уже прошли порядочное расстояние. — И какой от него может быть шум?
— Это меч Барата, — простодушно попался на крючок Тоболт, утомленный дневными хлопотами и переживаниями. — Он сам его выковал.
— Ты гляди! — хмыкнул Миртран. — Оказывается, парень кузнец. То-то его видели у городской кузницы.
— Отличный кузнец, — кивнул Тоболт. — Вы бы видели, уважаемый Миртран, какой он перстень сделал!
— А меч его обладает кое-какими свойствами, — хитро улыбнулся Миртран. — Не так ли?
— Сараташ, — вздохнул Тоболт, не замечая, что Миртран ошеломленно остановился.
— Сараташ?! — изумился Миртран. — Так вот в чем дело! Это Великий кузнец ардейлов. И парень об этом не догадывается. Да как он… Единый! Надо его немедленно найти! Любой ценой!
Тоболт не заметил, что Миртран отстал. Он, удрученно покачивая головой, шел к своему дому. Начальник департамента безопасности короны ускорил шаг, направляясь ко дворцу. Он почти бежал, исполненный важности открывшейся перед ним тайны.
Колхэйм Тарат резко поднял голову от свитка, лежащего перед ним на столе. По коридору кто-то бежал, направляясь в сторону кабинета. Тихо зашелестел клинок, покидая ножны. У двери шаги стихли и раздался осторожный стук.
— Кто там? — строго спросил Колхэйм.
— Срочное донесение от группы наблюдения, — донесся голос слуги.
— Заходи!
Слуга быстро приблизился к столу и осторожно посадил на его поверхность небольшого зверька с забавной мордочкой летучей мыши. Колхэйм наклонился к зверьку и внимательно всмотрелся в глазки-бусинки. Мышь тихо пискнула, завозилась и привстала на лапки, опираясь крыльями на стол.
— Донесение Колхэйму Тарату, — послышался тихий голос. — Только что нами было выяснено, что объект был похищен эльвами. Известный вам Салантэль обманом завлек объект к себе. Задача усложняется тем, что в тайнике эльвов объект не выявлен. Предположительно в тайник перед этим наведались сольфары. Люди объединили свои усилия с гномами и развили бурную деятельность. Есть подозрение, что им известна истинная суть объекта. Какие будут ваши дальнейшие инструкции? Ответ пришлите с этим же гонцом.
Колхэйм сокрушенно подумал, что он-то как раз ответа пока дать не может. Следовало хорошенько все обдумать. Кто может быть союзником, а кто врагом. Быть может, все будут врагами, что крайне нежелательно. Но если присоединиться к гномам и людям, то это потребует одобрения правителя. Колхэйм не был уверен, что Скарату Ноэлю понравится новость, что об истинной сути Барата стало известно другим народам.