Книга: Душа Ардейла
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

— Что значит «упустили»? — Раух Второй недоуменно посмотрел на начальника департамента безопасности короны. — Миртран, я тебя не узнаю. Как это могло случиться? Тем более здесь, в сердце нашей державы?
— Молодой Лоранский погнался за убийцей гномов. — Лицо Миртрана пошло красными пятнами, он не знал, куда девать взгляд от стыда. — Мой человек — опытный сыщик, но не может так быстро бегать. Мы, конечно, тут же послали группу поддержки, но след исчез в лесу.
— Надо прочесать лес! Он не мог далеко уйти.
— Мы прочесали, ваше величество. Но никого не нашли.
— Что, совсем никого?
— Совсем. Правда… — Миртран замялся.
— Ну-ну! — поторопил его король.
— Обнаружена охотничья хижина.
— В моем лесу? — вскинул голову король. — Кто посмел?
— Когда мы туда заглянули, никого не обнаружили. Я распорядился, чтобы там оставили несколько человек в засаде. Судя по всему, хижина не покинута. В результате осмотра выявлены… — Начальник полиции зашелестел бумагами, просматривая их. — …Выявлены неопровержимые доказательства недавнего присутствия в ней кого-то, в количестве двух штук…
— Ты сам-то хоть понял, что только что мне преподнес? — фыркнул Раух. — Что значит «кого-то»? И почему в количестве двух штук, а не десяти? Что за «штуки» такие?
— У моего подчиненного страсть к канцелярскому языку, — пожал плечами Миртран. — Я его, кстати, из вашей канцелярии и выкопал. Но, несмотря на это, человек способный и наблюдательный.
— Как же, помню, — хмыкнул король. — Начальник королевского кабинета ко мне с жалобой прибежал. Круто ты тогда действовал. Я уж думал было наказать тебя за такое самоуправство. Хоть стоит овчинка выделки?
— Я действовал согласно вашему распоряжению, — пожал плечами Миртран. — А вот что касается «овчинки» — слушайте…
Начальник перевернул еще один лист.
— На столе обнаружены две пустые чашки. Сразу же был проведен анализ остатков жидкости. Вывод: напиток, именуемый «хаэль». Широко распространен у народа эльвов…
— Эльвы? — вскочил Раух. — В моем лесу?! Ты говорил, что они зашевелились. Не слишком ли активное шевеление, а?
— Ваше величество, хаэль пьют не только эльвы, — попробовал успокоить короля Миртран. — Даже, признаюсь, и мне его вкус приятен. Но я же не эльв! И люди, оставленные мной там, именно для того и оставлены, чтобы выяснить, кто же эти любители хаэля…
Дверь в залу приоткрылась. Заглянул встревоженный распорядитель.
— Ну что там? — недовольно спросил Раух.
— Тут придворный алхимик, ваше величество. Я ему сказал, что вы заняты, но он очень настойчив.
— Что? — Брови короля в удивлении взметнулись вверх, но потом опустились и в гневе сошлись к переносице.
— Простите, ваше величество! — Миртран торопливо вмешался в ситуацию. — Это я взял на себя смелость распорядиться от вашего имени — немедленно сообщать, если появятся еще какие-то новости по этому делу.
— А не слишком ли много ты берешь на себя, друг мой? — перевел на него взгляд король. — Что-то я давно не развлекал свой народ зрелищами публичной казни придворных. Особенно народу нравится, когда казнят судей, полицейских и других канцелярских крыс.
— Ваше величество! Дело уж больно важное! — Миртран стоял перед королем, твердо глядя ему в глаза. — Исключительно для пользы дела и для того, чтобы сразу же среагировать на новые известия.
— Да? — Раух в задумчивости пожевал губами, потом распорядился: — Эй, там! Впустить!
В зал торопливо вошел человек в рабочем халате. Халат был покрыт разноцветными пятнами, кое-где были видны прожженные реактивами дыры. На голову был небрежно напялен колпак алхимика, с непременными атрибутами придворного в виде двух переплетенных змеек серебристого цвета. В руках он сжимал несколько листочков бумаги, исписанных торопливым размашистым почерком.
— Что у тебя, Мурилон? — нетерпеливо поинтересовался Раух.
— Мы по вашему приказу, который передал нам уважаемый Миртран, бросили все дела и подвергли исследованию образцы, которые нам передал уважаемый Миртран.
— Ну? И что? — Раух метнул хмурый взгляд на начальника департамента безопасности короны. — Что-то срочное?
— В одном из образцов обнаружено странное вещество, ваше величество.
— И что же это за вещество?
— Само по себе оно ничем не примечательно, но в сочетании с компонентами хаэля оно действует как сильное быстродействующее снотворное.
— И что?
— Вот нить, ваше величество! — вскричал Миртран.
— Объясни! — потребовал король.
— Хаэль был приготовлен недавно. Но в хижине мы не обнаружили спящего обитателя. Можно предположить, что это был молодой Лоранский, которого усыпили и похитили.
— Миртран, займись этим делом! Мне не нужны предположения! Мне нужен результат! И если ты не справишься, то народ все же дождется зрелища публичной казни!

 

Колхэйм Тарат угрюмо поклонился двум телам, лежащим на возвышении в окружении почетного караула воинов. Стоящие рядом с ним двое ардейлов синхронно повторили его движение.
— Я конечно же выражаю вам свои соболезнования, уважаемый гран-гленд Корхарт. Но одновременно с этим мы недоумеваем, — тихо сказал Тарат, едва они покинули зал скорбных церемоний.
— Прошу ко мне, — сделал приглашающий жест Корхарт. — Я все объясню в моем кабинете.
— А этот кортеж обязателен? — Тарат нервно указал на дюжину рыжебородых воинов, которые сопровождали ардейлов неотвязно, как только те появились на территории посольства.
— К сожалению, без этого пока никак, — кивнул Корхарт. — Что поделать? Теперь они в каждом ардейле видят врага.
— Врага? — удивленно остановился Тарат.
— Именно, уважаемый посланник, именно! — сделал жест рукой Корхарт, предлагая двигаться дальше. — И вы все сейчас сами поймете. Я также надеюсь, что вы сможете объяснить некоторые вещи…
Гном подошел к столу и сдернул белый платок с подноса.
— Вот чем были убиты славные воины Подгорного народа.
Тарат увидел на подносе длинную стрелу и кинжал с несколькими бурыми пятнышками на лезвии. Странно, обычно на лезвиях кинжалов ардейлов кровь не задерживается. А в том, что это оружие его народа, у Тарата не возникло ни малейшего сомнения.
— И что вы на это скажете, уважаемый посланник? — устало поинтересовался Корхарт, присаживаясь в кресло.
— Я могу взглянуть поближе? — спросил Тарат.
— Почему нет? — пожал плечами гном. — Смотрите.
Колхэйм повелительно кивнул, и сразу же один из сопровождающих сделал шаг к столу и подхватил стрелу. Ардейл внимательно ее осмотрел, даже понюхал. Потом та же процедура была проделана и с кинжалом.
— Выводы? — поинтересовался Тарат, как только ардейл вернул кинжал на поднос.
— Оружие сделано у нас, — доложил тот. — Но оно осквернено людскими руками. Множеством людских рук, и не только.
— Ясно! — отозвался Колхэйм. — А вам, уважаемый Корхарт? Вам ясен вывод, который напрашивается?
— Вы хотите сказать, что это подстава? — кивнул гном. — В общем, я так и предполагал. Но другим моим сородичам достаточно орудия убийства. Все предположения моментально выветриваются из их голов. А это оружие, несомненно, сделано у вас. Остается выяснить, чьи руки касались, или, как вы сказали, «осквернили» ваше оружие.
Тарат вопросительно посмотрел на специалиста. Тот поморщился.
— Я почувствовал, что не только людские руки его касались. Точно сказать не могу, но эманации необычные. Более точная экспертиза могла бы помочь установить касавшихся его.
— Вряд ли это махинации местной тайной полиции, — задумчиво произнес Корхарт. — Бессмысленно и глупо. Они так не работают. Убийца, по описаниям, был высок и имел белые волосы. Он быстро скрылся в королевском лесу, который начинается неподалеку отсюда. Вслед за ним бросился и второй, которого мои воины подозревают как напарника убийцы. Парни из охраны только вчера прибыли и толком местных условий не знают. Силы же тайной полиции, брошенные на их поиски, вернулись ни с чем. Кому еще может быть выгодна такая игра?
— Я не могу понять цели этой игры, — буркнул Тарат.
— Да вы присаживайтесь, уважаемый посланник, — предложил Корхарт. — Давайте вместе над этим подумаем! Что интересно, на месте убийства первого нашего воина был обнаружен сверток с частями железного доспеха, которыми напарник убийцы пытался отвлечь нашего воина от несения службы. Быть может, это сможет нам дать какой-то намек?
Корхарт извлек из-под стола сверток, глухо лязгнувший при этом, положил его на поверхность и развязал узел. Все присутствующие склонились над содержимым.
— Обычный человеческий доспех, — пожал плечами Тарат. — Непонятно, что это значит.
Тот самый специалист, который изучал орудия убийства, глухо ахнул.
— Что? — сразу же насторожился гном.
— Нет-нет! Ничего! Просто показалось, — торопливо отозвался ардейл.
Дверь кабинета приоткрылась, и в нее протиснулся капитан стражи.
— Там, уважаемый гран-гленд, посетитель вас добивается.
— Кто? — не сводя пытливого взгляда с ардейла, поинтересовался Корхарт.
— Представился как Тоболт Лоранский, с сопровождающим лицом.
— Ты сказал ему, что я сейчас занят?
— Сказал. Но он ответил, что явится снова, уже в сопровождении отряда стражей короля.
— Лоранский — один из членов Совета, — напомнил Тарат. — А значит, весьма влиятельное лицо. К тому же король в последнее время благоволит этому роду. Примите его, уважаемый Корхарт! Мы располагаем временем и можем продолжить наш разговор после того, как вы отделаетесь от старика.
Корхарт еще раз недоверчиво посмотрел на ардейла, потом медленно кивнул.
— Хорошо! Сейчас вас проводят в соседнее помещение, где вы сможете подождать. Я постараюсь отделаться от этого человека как можно быстрее.

 

Как только дверь за гномом закрылась, Тарат резко обернулся к специалисту.
— Так-то вас учат? Что за несдержанность? Этим коротышкам только дай повод. А ты повод дал, да еще и какой! — разъяренно прошипел он.
— Меня не учили сдерживаться, уважаемый Тарат! — огрызнулся ардейл. — У меня совсем другие задачи.
— Ну и чем же тебя поразил этот хлам, именуемый доспехом?
— Сам доспех ничем меня не поразил. Старое железо, с примесями. Достаточно надежен в рубке, но ничего не может противопоставить арбалетному болту или, скажем, убойным стрелам.
— И что же?
— Я обратил внимание на то, что он был разрублен.
— Эка невидаль! Да такого добра полно после каждого боя остается, — фыркнул второй специалист. — Вернемся, я тебе десяток порубанных железяк подарю.
— Тихо! — шепотом приказал Тарат. — Разрубленный доспех — это еще не повод ахать.
— Да вы не понимаете! — так же шепотом возмутился специалист. — Разрез очень чистый. Обычным оружием такого сделать невозможно! Вот, к примеру, только меч предводителя способен на это…
— Так, — изменившимся голосом сказал Колхэйм. — Ты понимаешь, что только что сказал?
— Отлично понимаю. И самое главное — разрез очень свежий.
Тарат остановившимся взглядом смотрел на ардейла. Вот он, след! Вот то, на что его нацеливал Скарат Ноэль. Значит, есть-таки на свете еще один Великий! Не обманули видящие…
— Гномам — ни слова! — процедил он. — Проболтаетесь — пощады не будет.

 

В это время гран-гленду Корхарту приходилось нелегко. Тоболт Лоранский вошел в его кабинет твердым шагом. Парадный мундир члена Совета со всеми регалиями подчеркивал ту значимость, которая была на лице вельможи.
— Чем обязан? — вставая ему навстречу, поинтересовался Корхарт. — Вы уж простите, что не смог вас принять раньше. Срочные обязанности не позволяли.
— Где мой сын? — строго спросил Тоболт.
— Простите? — искренне удивился Корхарт. — С какой стати я могу знать о местонахождении вашего сына?
— Матур! — чуть повернул голову Тоболт.
Из-за его спины выскользнул человек в одежде слуги.
— Молодой господин Барат Лоранский предупредил меня о том, что направляется к своему другу, гленду Брамуру, дабы совместно с ним восстановить доспех славного прадеда уважаемого Тоболта Лоранского, — бесстрастно отбарабанил он.
— Я повторю свой вопрос, уважаемый посланник: где мой сын? — проскрипел Тоболт.
— Не знаю, — покачал головой Корхарт.
— Ложь! — нахмурился Тоболт. — Вы лжете!
— Да как вы смеете обвинять меня во лжи?! — возмущенно вскочил Корхарт.
— Ах, вы говорите правду? — язвительно поинтересовался Тоболт. — Быть может, вы тогда сумеете пояснить появление вот этого на вашем столе?
Палец старика недвусмысленно указал на сверток с доспехом, который Корхарт забыл убрать.
— Я сейчас же отправляюсь к своему королю! Уж можете поверить, что наше королевство такое самоуправство не потерпит! Похищение знатных персон не может не повлечь за собой соответствующего решения!
— Так, значит, это он был сообщником преступника! — воскликнул Корхарт.
— Выбирайте выражения, любезнейший! Назвать благородного человека сообщником преступника — очень серьезное оскорбление!
— Ха! А как иначе охарактеризовать это? Двое моих воинов убиты. Вы понимаете? Двое! Убиты цинично, открыто и нагло. И это в дружественном государстве! А убийца был очень похож на вашего сына. Что прикажете мне думать?
— Но мой сын не может быть преступником!
— А тогда почему он убежал за убийцей?
— Он убежал?
— Да! И их не смогли найти агенты тайной полиции. — Корхарт оперся обеими руками на край стола. — Почему он скрылся, если невиновен?
— Наверное, потому, что молод, горяч и безрассуден, — горько сказал Тоболт. — Он видел преступника и не смог остаться в стороне.
— Но что ему тут понадобилось?
— Разве вы не видите, что этот доспех поврежден? Он был поврежден сегодня. Мой сын, обладая навыками кузнеца, взялся его восстановить. Так как у нас нет необходимых для этого условий, он отправился сюда, к своему другу, гленду Брамуру. Гленд Брамур славится как искусный кузнец. То, что ваши воины были убиты именно в тот момент, когда он подошел, — простое совпадение.
— Я не верю в совпадения, — хрипло сказал Корхарт. — Особенно в совпадения подобного рода. Но я готов поверить в невиновность вашего сына. Могу вас заверить, что его здесь нет. Он бросил этот сверток, когда побежал за преступником.

 

Салантэль быстро шел в направлении места, где он оставил спящего Барата. Его сопровождали четверо крепких эльвов. Сам Салантэль не мог притащить парня в свое посольство. Днем это было бы очень опасно, да и тяжел Барат был для не отличающегося крепким телосложением Салантэля. Конечно же на Демиурга надейся, да сам не плошай! Барат был еще крепко-накрепко связан.
Эльвы скользили по лесу бесшумно. Как раз стемнеет, когда они доберутся с телом до посольства. Салантэль даже улыбнулся, представив свой доклад Нарантэлю. Нарантэль очень влиятелен. Он наверняка сможет посодействовать повышению статуса Салантэля.
Но что-то изменилось. Салантэль остановился, тревожно оглядываясь вокруг. Что-то висло в воздухе непонятное. Какое-то ощущение. И это в двух шагах от потаенного места!
Салантэль рванулся к схрону и пораженно остановился. Барата не было. Если бы не примятый валежник, можно было бы подумать, что здесь вообще никого не было!
— Что за… — Салантэль беспомощно оглянулся на спутников.
Один из них наклонился и сорвал какое-то растение. Он внимательно его рассмотрел, потом протянул Салантэлю. При ближайшем рассмотрении стало заметно, что оно привяло и носило следы обморожения. Так вот в чем дело! Присутствовала магия, и это не могли не ощутить эльвы.
— Это было сделано для того, чтобы лес не смог ответить на наши вопросы, — тихо сказал спутник. — Но ответ очевиден. Сольфары!
— Они пожалеют о том, что посмели вмешаться в наши дела, — прошипел Салантэль, бросая под ноги растение. — Никто не останется безнаказанным!
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22