Книга: Записки фаворитки Его Высочества
Назад: Глава 9 ПРИЕМ
Дальше: Глава 11 ЛОГОВО РАЗБОЙНИКОВ

Глава 10
ПОЛИТИК, ВОЕННЫЙ И САПОЖНИК

Само по себе известие о том, что принц не возвратился к утру во дворец, было тревожным, но не слишком пугающим. Мало ли какая причина могла заставить его задержаться. Однако некоторые государственные дела оказались неотложными и требовали незамедлительного вмешательства его высочества, поэтому к архиепископу отправили гонца. Тот вернулся с вестями, которые действительно поставили весь дворец на уши: в резиденции архиепископа принц не появлялся.
Обо всем этом я узнала лишь около полудня, когда в оранжерею пришла Джессика, девушка, время от времени помогавшая мне в работе. Она-то и рассказала о слухах, громом прокатившихся по всему дворцу и прошедших лишь мимо моих ушей. После этого я пулей вылетела из оранжереи в поисках более подробной и, возможно, более свежей информации, но ничего существенного разузнать не удалось — на том этапе. Дальнейшие новости поступали постепенно. Было снаряжено несколько отрядов, задача которых состояла в том, чтобы исследовать дороги, ведущие в резиденцию архиепископа, прочесать окрестности и выяснить, что произошло с принцем и его эскортом. Рауля сопровождали восемь охранников; во дворец не вернулся ни один из них. Поиски оказались успешными, если, конечно, полученный результат можно назвать успехом. Один из отрядов обнаружил в лесу то место, где на принца и его охрану неизвестные совершили нападение. На небольшой прогалине нашли одиннадцать человеческих тел. Восемь из них были облачены в форму телохранителей принца; в дальнейшем опознание подтвердило, что все они являлись его охранниками. Еще три трупа не смогли опознать, но, по всей видимости, они принадлежали нападавшим. Тело самого принца не обнаружили.
На поиски отправили новые отряды. Однако попытки напасть на след преступников не увенчались успехом. Последние, без сомнения, хорошо подготовились и сумели уйти от преследования.
Параллельно с поисками расследование приняло и второе направление: выяснение личности нападавших. Тут удалось добиться большего успеха. Во многом помогли обнаруженные на прогалине тела. Нападение предположительно было совершено бандой Рика Вольфа, давно промышлявшей в окрестных лесах. На счету этих лихих людей бессчетное количество грабежей и убийств с целью обогащения. Однако политических убийств за ними до сих пор не числилось, равно как и преступлений такого масштаба, как в этот раз.
Однако бесспорные результаты данного расследования выйти на след похитителей не помогли. Где находилось логово бандитов, никто не знал, иначе их бы давным-давно повязали.
Все эти известия приходилось добывать по крупицам. Все новые и новые воины отправлялись на поиски, все новые и новые возвращались ни с чем. Я старалась надолго не покидать оранжерею, чтобы быть на месте, когда возникнет необходимость в моем содействии. Однако за мной никто не приходил. Ближе к пяти часам вечера появился первый и единственный за тот день визитер. По уже установившейся традиции это был Джон. Он вошел в оранжерею, сопровождаемый Рональдом и Тони, и выглядел на сей раз значительно менее самоуверенно, чем обычно.
— Вот, было велено вернуть их к тебе, — пробормотал он, указывая на собак.
Понятное дело, в поездку животных не взяли. Впрочем, навряд ли хоть что-нибудь изменилось бы, поступи принц иначе.
— А ты что здесь делаешь? — накинулась я на Джона. — Ты же его телохранитель! Где тебя носило, когда в тебе по-настоящему нуждались? Или ты только поставлять любовниц и горазд?
— Это была не моя смена, — попытался оправдаться парень, опуская глаза. При этом он выглядел настолько несчастным, что я поняла: он и без моего участия чувствует себя виноватым. — Все произошло так быстро, я даже не знал, что он уехал. Когда узнал, было уже поздно…
Надо признать, что я несправедлива к бедолаге. Ну поехал бы он сопровождать принца, и что? С Раулем находилось восемь человек, надо думать, неплохо подготовленных воинов, и все они мертвы. Отправился бы с ними Джон, был бы еще один труп, вот и весь результат.
— Ладно, перестань страдать, сейчас не до этого, — сменила я гнев на милость. — Скажи лучше, хоть какие-то результаты поисков есть? За последний час что-нибудь узнали?
— Нет, — расстроенно покачал головой телохранитель. — Ничего. Как будто сквозь землю провалились.
— Почему никто не обратился ко мне? — Это скорее выражение гнева, нежели вопрос: ясное дело, у Джона ответа все равно нет. — Ты знаешь, кто руководит поисками? Кто определяет стратегию?
— Мэнфрид Росс. Он отдает приказы.
Росс являлся советником Рауля, а прежде — Эдварда по вопросам безопасности. Вполне логично, что сейчас именно он отвечал за поиски принца.
— Хорошо. Я пойду к нему.
Более не мешкая, я покинула оранжерею.
Чтобы попасть в кабинет Росса, предстояло сначала пройти через приемную комнату, где бдительно дежурил его камердинер.
— Что вам нужно? — спросил он, когда, распахнув дверь приемной, я быстрым шагом направилась к следующей двери.
— Поговорить с Россом, и немедленно.
— Нельзя. Он не принимает. — Камердинер преградил мне дорогу своим немаленьких габаритов телом.
— Пропусти меня сейчас же.
Я и так потеряла кучу времени, зачем-то ожидая, что они сами ко мне обратятся. Теперь я не желала тратить ни секунды на пререкания со слугой.
— Говорю же вам: господин не принимает, — настойчиво повторил тот.
— Что с ним? Сердечный приступ? Лихорадка? Оспа? — зло спросила я. — Нет? Все остальное может подождать.
Я попыталась попросту обойти камердинера, но тот шагнул в сторону, снова преграждая мне путь.
— Господин не желает с вами разговаривать, — перешел на объяснения нового уровня камердинер. — У меня на этот счет предельно ясные инструкции.
— Что-что? А ну-ка с этого места поподробнее! — заинтересовалась я.
— А что тут непонятного? Приказано вас не пускать. Так что не надо ломиться в дверь.
Ах приказано не пускать? Ну это совсем другой разговор!
— Не пропустишь — прокляну, — пообещала я, глядя камердинеру прямо в глаза.
Тут следует кое-что уточнить. Все дело в том, что Говорящих считают магами, а Говорящих женщин — еще и немного ведьмами, вполне способными как подарить удачу, так и навести порчу. Чушь, конечно, несусветная, но люди попроще до сих пор в нее верят, а это мне сейчас на пользу. Хотя с советником, конечно, такой номер уже не пройдет.
Камердинер судорожно сглотнул. На лице его отразилась нешуточная работа мысли, процесс для этого человека, бесспорно, редкий. Одно из преимуществ постоянного подчинения приказам — почти никогда не нужно принимать самостоятельных решений. Зато когда в таком решении возникает необходимость, тут уж человек впадает в ступор.
Наконец страх передо мной победил преданность господину, и камердинер посторонился. Не произнося больше ни слова, я пинком открыла дверь и вошла в кабинет. Камердинер просочился следом за мной.
Мэнфрид Росс сидел за рабочим столом, заваленным кипой бумаг. Спокойный, деловой вид советника разозлил меня еще сильнее его нежелания иметь со мной дело.
— Говорящая? Что вам угодно? — сухо спросил Росс, поднимая глаза.
Выражение его лица, сейчас подчеркнуто усталое, было призвано вызвать во мне чувство вины. Как же, оторвала отдела такого занятого человека, изнемогающего под бременем государственных забот. Стоит ли говорить, что эта уловка не произвела на меня ни малейшего впечатления?
— Мне угодно знать, почему вы так плохо выполняете свои обязанности, — заявила я, опираясь руками о край столешницы.
— Вы считаете, что я должен давать вам отчет? — изогнул брови советник. — Право же, вы ошибаетесь. А что касается вашей оценки моей скромной деятельности, вынужден с ней не согласиться. Я делаю все, что нужно. У вас есть еще какие-то вопросы или я могу вернуться к работе?
— Вопросы есть, — заверила я. — Если вы делаете все, что нужно, почему до сих пор ни на йоту не продвинулись в поисках?
— Почему же, мы продвинулись. Мы все время в них продвигаемся, — возразил Росс. — Но продвижение не значит завершение, только и всего.
— Продвигаетесь? И что, например, вам удалось узнать за последние несколько часов? — осведомилась я.
— Ну, например, мы точно знаем, что бандиты не увезли принца в Редвуд, — сказал Росс таким тоном, будто, произнося каждое слово, делал мне огромное одолжение.
— Прекрасно, — поаплодировала я. — Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря, что продвижение не есть завершение. Вы можете продвигаться в расследовании до бесконечности, регулярно выясняя, где еще разбойники не держат принца.
— Говорящая, мое терпение не безгранично, — раздраженно произнес советник. — У вас ко мне все?
— Нет, — рявкнула я. — Почему вы не использовали для поисков все существующие ресурсы? Это наталкивает на нехорошие мысли. Может быть, вы не так уж и рветесь найти его высочество?
— Это неправда. — Мой намек советника ничуть не напугал. — Мы прибегли ко всем необходимым видам поисков и работаем сразу по нескольким направлениям.
— Тогда почему вы не обратились к помощи Говорящей?
— Это совершенно ни к чему. У нас достаточно других методов.
— Которые так до сих пор ничего и не дали! — воскликнула я. — Послушайте, Росс, я не для того сюда пришла, чтобы с вами пререкаться. И уж тем более не собираюсь отвоевывать у вас ваш хлеб. Но королевская Говорящая — это первый человек, к которому вы должны были обратиться! Не ради моего эго, а для пользы дела!
— Послушайте, госпожа Рэндалл, я уже битый час пытаюсь вам намекнуть, что вы лезете не в свое дело. Но раз намеков вы не понимаете, скажу напрямик, без церемоний: происходящее вас не касается. У меня есть указание свыше держать вас в стороне от расследования.
— Вот как?! И от кого же «свыше» исходит такое указание?
— Это вам знать совсем необязательно. — Росс поднялся на ноги и вышел из-за стола. — В последнее время вы слишком высоко взлетели. Я понимаю, после этого тяжело падать, но тут уж ничего не поделаешь. Так что лучше возвращайтесь в свою оранжерею и сидите там тихо и мирно. И, может быть, в этом случае обойдетесь без серьезных потерь.
Эти новости мне еще предстояло как следует обдумать, но пока для пользы дела я попыталась проглотить их неразжеванными.
— Вы понимаете, что время уходит? — почти закричала я. — Личными разборками можно озаботиться и позже. Принца похитили вчера ночью. Прошли почти сутки! Кто знает, сколько еще его продержат в живых?
— Довольно, я устал с вами разговаривать. Это теперь не ваша забота. Можете быть совершенно спокойны: судьбой принца займутся те, кому положено.
Вот теперь я совсем неспокойна.
— Джон, проводи Говорящую к выходу, — велел Росс.
Еще один Джон? Что-то мне отчаянно не везет на взаимопонимание с носителями этого имени.
Камердинер приблизился ко мне с намерением выполнить приказ.
— Только тронь, — процедила я, и он отдернул вытянутую было руку.
Я вышла из комнаты, хлопнув дверью.
Опускать руки я не собиралась и потому направилась прямиком в восточное крыло дворца, туда, где разместили офицеров охраны. В груди клокотала плохо контролируемая ярость. Я попыталась направить ее в правильное русло, объединив с холодной рассудительностью. Сочетание может показаться парадоксальным, однако, если суметь соблюсти правильные пропорции, такой коктейль становится подобен стекающему с горных вершин ледяному потоку, сметающему все на своем пути.
Итак, меня вытеснили с карты политической жизни королевства. Даже не вытеснили, а грубо оттолкнули в сторону. Этот факт сам по себе мало меня беспокоил: стремление к власти никогда не было моим слабым местом. Покоя не давало другое: в чем причина такого поступка со стороны вышестоящих? Что это: просто нежелание делиться влиятельностью, если хотите, своего рода ревность? Тогда все не так страшно. Пока во дворце распоряжался принц, с его фавориткой приходилось считаться; стоило ему исчезнуть — изволь, девушка, снова занять свое скромное место. Как там сказала Отилия? «Заступиться за тебя больше некому». Но есть и другой вариант. Он нравится мне куда меньше, зато кажется весьма вероятным. Что, если меня не подпускают к поискам именно как Говорящую? Не подпускают, потому что понимают: Говорящая может преуспеть. А кому-то там наверху очень не хочется, чтобы Рауль возвратился назад живым. Не потому ли Росс решился так откровенно лишить принца моей помощи, что получил указание сделать все, чтобы наследника так и не нашли? А может быть, все еще хуже? Может быть, советник не считает нужным церемониться со мной, потому как точно знает, что Рауль никогда уже не вернется?
Ладно, господин Росс, очень надеюсь, что вы слишком рано радуетесь. И если так, то вам в скором времени придется ответить в лучшем случае за недобросовестность, в худшем — за измену.
В восточном крыле мне наконец-то повезло: почти сразу я столкнулась с Эндрю Кенти, в прошлом весьма талантливым сотником, а ныне — служащим при дворце офицером охраны. Возраст у Эндрю для этой должности довольно-таки солидный, однако он по-прежнему прекрасно справляется со своими обязанностями. А военный опыт Кенти, коего лишены его более юные сослуживцы, остается бесценным. Мы достаточно хорошо знакомы, чтобы я могла поговорить с офицером без обиняков.
— Есть новости? — спросила я первым делом, после того как мы обменялись короткими приветствиями.
— Никаких, — недовольно качнул головой он. — Еще один отряд возвратился ни с чем буквально несколько минут назад.
— Ничего не понимаю! — Я раздраженно хлопнула ладонью по бедру. — Столько народу — и никакого результата? Они должны были уже полстраны прочесать на совесть!
— Да что тут говорить, не умеют они как следует искать, — отмахнулся Эндрю. — Сыскари у нас никакие, а с воинов какой спрос? Они другому обучены. Мы не умеем искать, бандиты умеют прятаться — вот тебе и весь ответ.
— Ты меня прости, конечно, но ваши воины, похоже, и со своей работой тоже не очень-то справляются, раз целых восемь человек не сумели противостоять шайке разбойников. Тем небось попросту случайно подфартило, но как могло случиться, чтобы профессиональные телохранители не дали отпор обыкновенной, банальнейшей банде?
— Э нет, это не случайность, — возразил Эндрю, четко выговаривая слова. — Это измена.
— Почему ты так думаешь?
У меня и у самой имелось такое предположение, но я хотела услышать его соображения. К мнению офицера следовало прислушаться.
— Преступление не обошлось совсем уж без следов, и кое-какие выводы можно сделать уже сейчас. Нападение было прекрасно спланировано, пути отхода — отработаны, укрытие — подготовлено, — уверенно заявил он. — Бандиты прекрасно знали, на кого нападают, сколько у его высочества сопровождающих, куда он направляется. Получить эту информацию они могли только отсюда. А учитывая, насколько неожиданно принц собрался в дорогу, кто-то либо заведомо знал больше, чем сам Рауль, либо действовал очень быстро.
— У тебя есть какие-нибудь подозрения, кто бы это мог быть? — спросила я.
— Ничего определенного. Но картина вырисовывается хуже некуда.
— Мне не позволили принять участие в поисках.
— Знаю.
— Откуда? — удивилась я.
— Думаешь, никому здесь не приходило в голову, что с помощью Говорящей поиски наверняка увенчаются успехом? Однако начальство не пожелало об этом даже слушать. Как я понимаю, приказ отстранить тебя от этого дела был отдан с больших высот. Настолько больших, что выше практически некуда.
— Ты знаешь, кто отдал этот приказ?
Эндрю покачал головой:
— Не знаю, хотя вариантов не так много.
— Жаль. Если бы мы только могли выяснить, кто это сделал… девять шансов из десяти, что мы бы знали, кто стоит за похищением.
— Такое знание бывает очень опасным, — заметил офицер. — Вполне вероятно, что этот человек в самом скором времени окажется нашим королем… Или королевой.

 

Обратно в оранжерею я шла быстрым деловым шагом, звонко стуча каблуками. Теперь мне известно все, что можно было выяснить на данный момент, и я хорошо представляю, как действовать дальше. Жаль только, что из-за этих идиотов пришлось потерять целый день. Соваться в лес ночью было бы глупейшей ошибкой. Придется ждать утра. Зато есть время как следует подготовиться. Раз уж меня отстранили от поисков, придется действовать в одиночку. Нельзя сказать, что я сильно расстроилась по этому поводу. Пожалуй, так даже лучше. И если мне удастся отыскать Рауля — а я надеюсь, что мне это удастся, — посмотрим, что скажут после его возвращения любители ставить палки в колеса.
Оставалось выполнить еще одну задачу, вроде бы наиболее легкую, но именно она-то как раз и оказалась нетривиальной. В покои принца меня теперь не пустят, это ясно как день. Как же тогда я смогу раздобыть то, что нужно? Я удовлетворенно щелкнула пальцами. Одна идея все-таки появилась, и хоть она не гарантировала успеха, попробовать стоило. Сменив направление, я спустилась на один этаж ниже, к королевскому сапожнику.
— Пьер! — позвала я, постучав по распахнутой настежь двери.
— Ась? — Сапожник вынырнул из-под широкой полки, заваленной кусками кожи всех возможных цветов. — А, госпожа Говорящая, вечер добрый! С чем пожаловали? Туфельки или сапожки?
Я покачала головой:
— Ни то ни другое. У меня к тебе вопрос.
— Слушаю, — с готовностью кивнул Пьер.
— Скажи, тебе никакую обувь принца в последнее время не приносили? Почистить, починить или что там еще с сапогами делают?
— Было дело, доставили вчера одну пару. Только руки еще до нее не дошли. Да и дела-то какие творятся, все равно ведь не до сапог!
— Сапожнику так лучше не рассуждать, — посоветовала я, — а то недолго остаться без работы. Но это даже хорошо, что у тебя до них не дошли руки. Отдай-ка мне один сапог.
Пьер почесал затылок, пытаясь понять, помешалась ли Говорящая от горя или и раньше была слегка… того.
— А это… зачем? — спросил он наконец.
— Тебе какое дело? Шампанского из него хочу выпить! — разозлилась я.
— Так ведь… а если сапоги обратно потребуют?
— Сейчас не потребуют, — напомнила я.
— А когда его высочество вернется?
— А когда вернется, я ему сапог самолично верну, еще и ленточкой повяжу, — пообещала я. — Розовой.
— А не потеряете? — с подозрением спросил Пьер.
Я глубоко вздохнула, призывая все то терпение, на какое была способна.
— Принимаю сапог под личную ответственность. В случае чего все разборки с принцем беру на себя. Если ему не в чем будет ходить, обещаю уступить ему собственную обувь.
Сапожник опустил полный сомнения взгляд на мои сиреневые туфли, особенно задержавшись на высоком, сужающемся книзу каблуке.
Еще немного помявшись, Пьер все-таки выдал мне вожделенный сапог.
— Второй брать будете? — осведомился он напоследок.
— Я столько не выпью, — пробурчала я, поворачиваясь к двери.
Назад: Глава 9 ПРИЕМ
Дальше: Глава 11 ЛОГОВО РАЗБОЙНИКОВ