Книга: Этан с Афона
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11

ГЛАВА 10

Этан из вежливости налил себе вина, но к куриной печёнке, огурцам и шоколаду не притронулся. Кларет, несмотря на цену, оказался натуральной бормотухой, а вот бургундское было неплохое, и шампанское — на десерт — довольно вкусное. Этан начал впадать в какое-то вязкое онемение. Хватит, а то вежливость заведёт слишком далеко. Интересно, как там дела у Си — тот всё ещё сидел по другую сторону стола, деловито жевал и запивал.
— Вы уже что-нибудь чувствуете? — с беспокойством спросил у него Этан. — Может, вам что-нибудь принести? Ещё сыру? Ещё стаканчик?
— Пакетик — потошнить? — подхватила заботливая Куинн. Этан уставился на неё испепеляющим взглядом, но Си только отмахнулся от всех этих предложений, покачав головой.
— Пока ничего, — сказал он. Бессознательно потёр рукой шею. Начинается головная боль, диагностировал Этан.
— Доктор Эркхарт, вы совершенно уверены, что среди полученной Афоном партии культур яичников не было тех, которые были отправлены с Бхарапутры?
Этан, кажется, уже тысячу раз отвечал на этот вопрос.
— Я сам распаковывал присланное нам, а позже видел и другие контейнеры. Это даже не были культуры — просто мёртвое сырьё, яичники.
— Джейнайна…
— Ну, если её, гм, донорские органы были переработаны на культуры для производства яйцеклеток…
— Да. Полностью.
— Тогда их там не было. Вообще.
— Их упаковывали у меня на глазах, — сказал Си. — Я сам наблюдал, как их грузили в корабль в космопорту Единения Джексона.
— Это немного сужает выбор места и времени, когда могла произойти подмена, — заметила Куинн. — Это должно было произойти на Станции Клайн за те два месяца, что груз пролежал на складе. Тогда нам нужно проверить всего, э-э-э… четыреста двадцать шесть подозреваемых кораблей.
Она вздохнула.
— К несчастью, эта задача совершенно за пределами моих возможностей.
Си крутанул бургундское в пластиковом стаканчике и опять выпил.
— За пределами ваших возможностей или просто вас не интересует?
— Ну… ну хорошо, и то, и другое. Я хочу сказать, что если бы мне действительно надо было проследить, куда делся груз, я бы просто пустила Миллисора по следу, а сама пошла за ним. Эта партия яичников интересует меня только из-за данного конкретного генного комплекса. Но, насколько я понимаю, этот комплекс есть и у вас. «Фунт вашего прекраснейшего мяса» меня устроит точно так же, если не хуже. Или грамм, или пробирка вашей крови… — она замолкла, ожидая, что Си воспримет намёк.
Си, однако, уклонился от ответа.
— Я не могу ждать, пока Миллисор найдёт мой груз. Как только его команда просмотрит все накопившиеся записи, они обнаружат, что я на Станции Клайн.
— Ну, у вас ещё есть немного времени, — заметила она. — Я готова спорить, что они угрохают кучу человекочасов на слежку за бедным невинным Теки, пока он бегает по мелким домашним делам. Надеюсь, что они при этом сдохнут от скуки и тем самым избавят меня от одного неприятного поручения, которое мне дал Дом Бхарапутра.
Си глянул на Этана.
— А разве Афон не хочет получить эти культуры обратно?
— Мы их уже списали со счетов. Конечно, если мы их получим обратно, нам не надо будет тратиться на покупку новых. Но если вслед за вновь обретёнными культурами на Афон притащится Миллисор с армией за спиной и с жаждой убийства в сердце… боюсь, такая экономия нам выйдет боком. — Этан посмотрел на Си и пожал плечами. — Уж извините.
Си печально улыбнулся.
— Никогда не извиняйтесь за честность, доктор Эркхарт. — Он продолжал более настойчиво. — Но разве вы не видите: нельзя допустить, чтобы генный комплекс попал опять к ним в руки. В следующий раз они будут предусмотрительнее и вырастят телепатов, которые будут истинными рабами. И уж тогда их заставят служить безграничному злу…
— Неужели они действительно могут создавать людей, не обладающих свободой воли? — похолодев, спросил Этан. Затёртая фраза «Мерзость в очах Господних» приобретала реальный, пугающий смысл. — Должен сказать, мне не нравится эта идея, если её довести до логического завершения. Машины из крови и плоти…
Куинн лениво произнесла с кровати (Этан был уверен, что за этим тоном скрывается быстро работающая мысль):
— Мне кажется, что джинн всё равно уже выпущен из бутылки, независимо от того, найдёт Миллисор груз или нет. Миллисор за всю свою жизнь привык мыслить в терминах контрразведки. Он так утруждается поисками только для того, чтобы это добро никому другому не досталось. Но теперь, когда на Цетаганде знают, что это в принципе может быть сделано, они просто повторят те же исследования. Это займёт у них какое-то время, может, двадцать пять лет, может, пятьдесят. И лучше, чтобы к тому времени уже появилась раса свободных телепатов, которая сможет противостоять им.
— А почему вы думаете, что наниматели вашего адмирала Нейсмита в этом отношении лучше цетагандийцев? — с горечью спросил Си.
Она прокашлялась. До Этана дошло, что Си читал её мысли с того самого момента, как начал задавать вопросы, и что она это уже знает.
— Ну так пошлите одинаковые образцы ваших тканей каждому правительству в Галактике, если хотите. — Она зловеще ухмыльнулась. — Миллисора хватит кондрашка, вы таким образом отомстите ему, и Афону больше ничего не будет грозить. Люблю эффективность.
— Чтобы на свет явилась сотня рас рабов? — спросил Си. — Сотня малых народцев-мутантов, которых их хозяева будут бояться и ненавидеть и держать в повиновении всеми возможными зверскими методами, продиктованными страхом? А когда эти методы не сработают — будут устраивать на них кровавую охоту?
Этану никогда раньше не приходилось присутствовать при поворотных моментах истории человечества. Он обнаружил, что главная проблема в этом положении — в какую сторону ни посмотришь, видишь гладкий скользкий склон, и тебе остаётся только беспомощно скользить вниз навстречу неизвестному будущему, в котором потом придётся жить.
Си покачал головой и выпил ещё.
— Что касается меня, то с меня хватит. Я бы вошёл в огонь три года назад, но только ради Джейнайны.
— Ага, — сказала Куинн. — Джейнайна.
Си пронзительно глянул на неё. Он совершенно не пьян, подумал Этан.
— Вы хотели фунт моего мяса, наёмница? Вот моя цена. Найдите мне Джейнайну.
Куинн поджала губы.
— В компании прочих афонских «невест по каталогу». Тяжёлое дело. — Она намотала на палец прядь волос. — Вы, конечно, понимаете, что моя миссия здесь уже завершена. Я свою работу сделала. Я бы могла прямо сейчас обездвижить вас, взять образец тканей и исчезнуть до того, как вы придёте в себя.
Си неспокойно пошевелился.
— И что же?
— Ничего. Просто мне бы хотелось, чтобы вы это понимали.
— Чего вы от меня хотите? — спросил Си. В его голосе послышался гнев. — Чтобы я вам доверял?
Она оскалилась.
— Вы никому не доверяете. Вам никогда не приходилось этого делать. Однако вы требуете доверия от других.
— А, — сказал Си с видом внезапного озарения. — Это.
— Только одно слово об этом скажете кому-нибудь, — она улыбнулась сквозь зубы, — и я вам устрою такой несчастный случай, что Оките и не снилось.
— Личные секреты вашего адмирала меня не интересуют, — неловко сказал Си. — В любом случае они не имеют отношения к нашему делу.
— Они имеют отношение ко мне, — пробормотала Куинн, но кивнула ему, видимо, уверившись, что он будет хранить тайну.
У Этана в голове внезапно всплыли все его греховные дела и намерения. Он понял невысказанную точку зрения Куинн. Си, очевидно, тоже, потому что он сменил направление разговора, повернувшись к Этану.
Этан внезапно ощутил себя ужасно голым. В его сознании вихрем пронеслись всевозможные мысли, которые он меньше всего желал бы обнародовать. Например, об удивительной физической привлекательности Си, о его нервной интеллигентной худобе, о глубоких синих глазах… Этан мысленно проклял свою слабость к блондинам и усилием воли заставил себя не думать о сексуальном. Если Си обнаружит, что Этан его мысленно раздевает, вряд ли Этану удастся впечатлить его своим хладнокровием, своей дипломатией или своим врачебным профессионализмом. Этан позавидовал неизменному бесстрастному самоконтролю Куинн.
Но могло быть и хуже. Он мог подумать о том, насколько тонок был покров, предположительно наброшенный им на Си, символическое покровительство Афона, в обмен на которое телепат уже рассказал так много, себе во вред. Си поймёт, что его предали, когда узнает, что убежище, обещанное ему от имени Афона, обеспечено только умственными способностями Этана, и больше ничем. Этан покраснел, глубоко устыдившись, и уставился в пол.
Куинн и её Дендарийские наёмники во всём своём блеске, конечно, перевесят в глазах Си. И Этану даже не представится шанса рассказать ему об Афоне — о величественных морях, оживлённых городах, размеренной жизни в общинах, о лоскутном одеяле терраформированных сельскохозяйственных угодий, за которыми простираются огромные, безлюдные, дикие пустыни с их невероятным разнообразием климата и обитателей — от святых, хоть и слегка неопрятных, отшельников-созерцателей до изгоев-разбойников… Этан представил себе, как они с Си ходили бы под парусом на побережье в Южной Провинции, проверяя подводные изгороди рыбной фермы его отца — интересно, а на Цетаганде есть океаны? Солёный пот, солёная вода, жаркая трудная работа, а потом — холодное пиво с синими креветками…
Си вздрогнул, как человек, который силой заставляет себя оторваться от привлекательного, но опасного наркотического видения.
— На Цетаганде есть океаны, — прошептал он, — но я их никогда не видел. Вся моя жизнь прошла в коридорах.
Этан из красного стал багровым. Он почувствовал себя прозрачным, как стекло.
Куинн, наблюдая за ним, издала ехидный смешок, прекрасно понимая, что происходит.
— Знаете, Си, я боюсь, что ваши таланты вряд ли сделают вас желанным гостем на вечеринках…
Си, кажется, усилием воли заставил себя опять думать о деле.
— Если вы смогли пообещать мне убежище, доктор Эркхарт, то почему бы вам не обещать того же и для потомства Джейнайны? А если вы не сможете защитить её, то как вы собираетесь…
Этан не ощутил никакого облегчения. Но врать было уже бессмысленно.
— Я пока не знаю, как мне спасти из этой передряги мою собственную задницу, не говоря уж о вашей, — мрачно признался он и поглядел на Куинн. — Но я еще не выхожу из игры.
Она предостерегающе подняла указательный палец.
— Должна заметить, джентльмены, что прежде чем что-то делать с этой проклятой партией культур, надо сначала её найти. И, кажется, в этом уравнении не хватает одного элемента. Давайте попробуем его вычислить. Если искомого нету ни у кого из нас, и у Миллисора тоже, то у кого оно может быть?
— У любого, кто знает, что это такое, — ответил Си. — У правительств планет-конкурентов. У преступных организаций. У флотов свободных наёмников.
— Поосторожнее с перечислениями, Си, — пробормотала Куинн.
— В Доме Бхарапутра знали, что это такое, — сказал Этан.
Куинн улыбнулась уголком рта.
— И они к тому же попадают сразу в две из трёх категорий — это одновременно и правительство, и преступная организация… Кхм. Прошу прощения, я несколько предубеждена. Да. Очень немногие люди в Доме Бхарапутра знали, что это такое. Все они превратились в дымящиеся трупы. Боюсь, что Дом Бхарапутра теперь сам не знает, что вышло из его недр. На это указывают косвенные улики; конечно, я не являюсь доверенным лицом Дома Бхарапутра, но я полагаю, что, если бы они знали, они заказали бы мне доставить им Миллисора с компанией живыми, для допроса, а не мёртвыми, как они специально подчеркнули. — Она поймала взгляд Си. — Вы, без сомнения, лучше меня знаете, о чём они думали. Правильно я рассуждаю?
— Да, — неохотно признал Си.
— Мы уже ходим по кругу, — заметил Этан.
Куинн опять накрутила волосы на палец.
— Да.
— А если это какое-то частное лицо, — предположил Этан, — кто-то, случайно наткнувшийся на тайну. Скажем, член экипажа корабля…
— А-а-а! — простонала Куинн. — Я же сказала, что нам надо сузить набор возможностей, а не расширить. Данные, нам нужны данные…
Она вскочила на ноги и стала рассматривать Си.
— Вы уже всё, мистер Си?
Си сидел, сгорбившись, сжимая голову в ладонях.
— Да, всё уже. Пока что больше не будет.
Этан посочувствовал ему:
— Вы ощущаете боль? В каком-то определённом месте?
— Да, но это ничего, это всегда так. — Си, спотыкаясь, побрёл к кровати, упал на неё и свернулся клубком.
— Куда вы идёте? — спросил Этан у Куинн.
— Во-первых, проверить мои информационные ловушки; во-вторых, попробовать незаметно расспросить сотрудников склада. Хотя тамошний сотрудник управляет автоматизированной системой, вряд ли он что вспомнит о событиях пяти-семимесячной давности, об одном грузе из тысяч… Ну что ж. Это, видимо, одна из тупиковых ветвей, но по ней всё равно нужно пройти. Вы можете оставаться и здесь; здесь не более опасно, чем в любом другом месте. — И она кивком головы указала на кровать, видимо, подразумевая: «А заодно и присмотрите за нашим лежащим другом».
Этан заказал с панели комнатного обслуживания три четверти грамма салициловой кислоты и некоторое количество витамина Б и скормил их бледному телепату. Си принял лекарство и опять упал на кровать, сделав при этом неубедительный жест, который должен был означать «не стоит беспокойства». Но по крайней мере остекленелая зажатость Си прекратилась, он расслабился и уснул.
Этан бдил над ним, опять коря себя за беспомощность. Ему нечего было предложить, ничего такого, что хоть вполовину стоило бы штучек, доступных Куинн. Ничего, кроме твёрдого убеждения, что все они пытаются размотать клубок не с того конца.
* * *
Вернулась Куинн и разбудила Этана, который спал на полу. Он со скрипом поднялся на ноги и впустил её в комнату, протирая глаза, в которые будто песку насыпали. А ещё ему давно пора побриться; может, ему удастся позаимствовать у Си немного крема-депилятора.
— Ну, как дела? Удалось узнать что-нибудь? — спросил он.
Она пожала плечами.
— Миллисор поддерживает свой обычный распорядок; Рау вернулся на наблюдательный пункт. Я могла бы, конечно, анонимно навести на него станционную Службу Безопасности, но если он опять сбежит из-под ареста, это приведёт только к тому, что мне придётся выслеживать его заново. А заведующий складом может поглощать первоклассную выпивку литрами и болтать часами, но при этом не вспомнить ничего нужного. — Она подавила отрыжку, слегка пахнуло алкоголем.
От их разговора Си проснулся и сел на краю кровати.
— О, — пробормотал он и очень осторожно лёг обратно, моргая. И тут же сел опять. — Сколько времени?
— Девятнадцать ноль-ноль, — ответила Куинн.
— Чёрт! — Си вскочил. — Мне надо бежать на работу.
— Может быть, вам пока не стоит выходить? — забеспокоился Этан.
Куинн, нахмурившись, благоразумно заметила:
— Ему лучше продолжать пока поддерживать свою легенду. Пока она работает.
— Да, и еще нужно зарабатывать деньги, — сказал Си, — если я вообще когда-либо собираюсь купить билет и убраться из этого крысиного гнезда в вакуумной упаковке.
— Я вам куплю билет, — вызвалась Куинн.
— В ту сторону, куда вам надо, — откликнулся Си.
— Ну разумеется.
Си покачал головой и побрёл в ванную.
Куинн заказала с панели обслуживания апельсиновый сок и кофе. Этан, который перебрался на другой конец стола, чтобы освободить место для Си, принял то и другое с благодарностью.
Куинн хлебнула переливающейся чёрной жидкости из теплоизолированной пластиковой банки.
— Ну хорошо, я напрасно потеряла время сейчас, а вы, доктор? Си не сказал ничего нового?
Этан решил, что этот вопрос задаётся только для поддержания разговора. Наверняка у неё записан на плёнку каждый их вздох.
— Мы большей частью спали. — Этан сделал глоток. Кофе был горячий и мерзкий на вкус, какая-то дешёвая синтетика. Этан подумал, что за кофе платит Си, и ничего не сказал. — Но я думал о том, как бы нам проследить путь груза. Мне кажется, мы смотрим на проблему не с того конца. Давайте попробуем исходить из того, что на самом деле получили на Афоне.
— Вы же сказали, что это был мусор, просто чтобы заполнить контейнеры.
— Да, но…
Из помятой серо-белой куртки Куинн донёсся тонкий писк, будто цыплёнка придавили. Она зашарила по карманам, бормоча: «Какого чёрта… — Теки, я же велела тебе не звонить мне с работы…» Она вытащила маленький пейджер и проверила номер на дисплее.
— Что это такое? — спросил Этан.
— Это сигнал экстренного вызова. Очень мало у кого есть этот код. Его предположительно нельзя отследить, но у Миллисора есть оборудование, которое… Хм, это не номер Теки…
Она повернулась в кресле, подвинувшись к комм-пульту Терренса Си.
— Доктор, не говорите ни слова и оставайтесь вне зоны видимости видеоприёмника.
На экране головида появилось энергичное лицо молодой женщины с рыжеватыми волосами, одетой в синий станционный комбинезон.
— О, это ты, Сара, — с облегчением произнесла Куинн и улыбнулась.
Сара не улыбалась.
— Привет, Элли. Теки с тобой?
Рука Куинн конвульсивно сжалась, и немного кофе выплеснулось из банки через питьевую трубочку. Её улыбка застыла.
— Со мной? Он сказал, что пойдёт повидаться со мной?
Сара прищурилась.
— Не надо со мной шутить, Элли. Можешь сказать ему, что я пришла в кафе «Голубой папоротник» вовремя. И я никого не собираюсь ждать три часа, даже если он одет в шикарную зелёную с голубым форму. — Она нахмурилась, бросив взгляд на серо-белую униформу Куинн. — Я не теряю головы при виде человека в форме, в отличие от него. Я пошла до… я пошла развлекаться, и можешь ему передать, что веселье прекрасно начнётся и без него.
Она потянулась рукой к выключателю.
— Стой, Сара! Не выключайся! Теки здесь нет, честное слово!
Рука девушки остановилась в воздухе, и Куинн, которая, кажется, готова была впрыгнуть в экран головида, слегка расслабилась.
— Что происходит? Я видела Теки в последний раз перед его сменой. Я знаю, что он добрался до своего отдела Департамента Экологии. Он должен был встретиться с тобой после работы?
— Он собирался повести меня ужинать, а потом мы должны были смотреть балет в невесомости, по случаю моего дня рождения. Балет начался час назад. — Девушка шмыгнула носом: за её гневом скрывалось расстройство. — Сначала я подумала, что он задержался на работе. Но я позвонила туда, и мне сказали, что он ушёл вовремя.
Куинн глянула на часы.
— Понятно. — Она сжала пальцы, ухватившись за край стола. — Ты звонила ему домой или его друзьям?
— Я всюду звонила. Твой отец дал мне этот номер. — Девушка вновь подозрительно нахмурилась.
— Ага. — Куинн забарабанила пальцами по кобуре парализатора, которую вновь занимал парализатор, новенький, сверкающий, гражданской модели. — Ага.
Этана страшно поразила мысль, что у Куинн есть отец, и он сделал над собой усилие, чтобы сосредоточиться на их разговоре.
Куинн вперилась взглядом в девушку на экране. Она понизила голос, в нём появились жестковатые нотки. Да, подумал Этан, ей действительно приходилось командовать в бою.
— Ты звонила в станционную Службу Безопасности?
— В Службу Безопасности! — Девушка отпрянула. — Элли, зачем?
— Позвони им прямо сейчас и расскажи то, что рассказала мне. Подай им заявление, что Теки пропал.
— Только потому, что парень опоздал на свидание? Элли, они меня засмеют. Ты ведь шутишь, правда? — неуверенно произнесла она.
— Я абсолютно серьёзна. Попроси, чтобы тебя соединили с капитаном Аратой. Скажи ему, что тебя послала коммандер Куинн. Он не будет смеяться.
— Но, Элли…
— Сейчас же! Мне надо идти. Я позвоню тебе, как только смогу.
Лицо девушки исчезло в сверкающем вихре. Куинн выругалась сквозь зубы.
— Что происходит? — Из ванной появился Си, застёгивая на ходу манжеты зелёного комбинезона.
— Кажется, Миллисор захватил Теки для допроса, — сказала Куинн. — Это значит, что моя легенда только что улетучилась, как струйка дыма. Чёрт побери! У Миллисора не было логических причин так поступить! Он что теперь, думает яйцами вместо головы? На него это не похоже…
— Возможно, он в отчаянии и хватается за соломинку, — сказал Си. — Его очень расстроило исчезновение Окиты. Ещё более он расстроился из-за вторичного появления доктора Эркхарта. У него, гм… появились довольно странные теории по поводу доктора Эркхарта.
— И на основании этих теорий, — сказал Этан, — вы из кожи вон лезли, чтобы найти меня. Мне очень жаль, но я вовсе не тот суперагент, какого вы ожидали найти.
Си посмотрел на него очень странно.
— Не надо извиняться.
— Я хотела вывести Миллисора из равновесия! — Куинн с отчётливым звуком прокусила ноготь. — Но не настолько! Я не давала им повода захватить Теки. Или не дала бы, если бы он сделал так, как я ему велела, и немедленно вернулся назад. Мне следовало бы знать, что нельзя использовать в своих делах непрофессионала. Почему я не подумала об этом? Бедный Теки, должно быть, даже не понял, что случилось.
— Вас почему-то не угрызала совесть, когда вы решили использовать меня, — обиженно заметил Этан.
— Вы и так уже были замешаны в этом деле. И кроме того, вас я не нянчила в ползунковом возрасте. И вообще… — она поглядела на него как-то странно, очень похоже на тот взгляд, какой только что бросил на него Си, и закончила фразу: — Вы себя недоооцениваете.
— Куда вы идёте? — в тревоге спросил Этан, заметив, что она направляется к двери.
— Я иду… — решительно начала она. Её рука потянулась к кнопке открывания двери, застыла в воздухе и вернулась обратно. — Я собираюсь хорошенько подумать.
Она повернулась и начала ходить взад-вперёд по комнате.
— Почему они его держат так долго? — спросила она. Этан не понял, был ли этот вопрос обращён к нему, к Си или в пространство. — Они могли бы вытянуть из него всё, что он знает, за пятнадцать минут. Оставить его проспаться в пассажирской капсуле на пути домой, и ни одна живая душа ничего не узнала бы, даже я.
— Они вытянули из меня всё, что я знал, за пятнадцать минут, но их это не остановило, — напомнил Этан.
— Да, но их подозрения возбудил мой жучок, которого они нашли при вас, вы уж меня извините. Я специально не подкладывала Теки ничего такого, чтобы это не повторилось. Кроме того, они могут проследить прошлое Теки по базе данных Станции Клайн вплоть до момента его зачатия. А вы были человеком без прошлого, или, по крайней мере, с таким прошлым, которого нельзя проверить, так что у них был полный простор для роста параноидных фантазий.
— В результате они потратили семь часов, чтобы убедиться в том, что они и так знали с самого начала, — сказал Этан.
Тут заговорил Си.
— А после исчезновения Окиты они убедились, что вы — агент, который успешно сопротивлялся допросу в течение семи часов. Теперь, пожалуй, они ещё меньше склонны поверить человеку, который твердит, что он ничего не знает.
— В таком случае, — мрачно сказала Куинн, — чем раньше я вытащу оттуда Теки, тем лучше.
— Прошу прощения, — спросил Этан, — а откуда именно?
— Скорее всего — из штаб-квартиры Миллисора. Это там допрашивали вас. Непроницаемая комната, куда мне не удалось подложить жучок. — Она начала яростно ерошить волосы. — Как, чёрт побери, я могу туда пролезть? Неприкрытая атака на укреплённую комнату посреди кучи ни в чём неповинных штатских, в окружении тончайших приборов и механизмов космической станции… Звучит не очень вдохновляюще.
— А как вы спасли доктора Эркхарта? — спросил Си.
— Я ждала, долго и терпеливо, пока он не окажется снаружи. Пришлось выжидать удачного момента.
— Да уж, ждать пришлось довольно долго, — с чувством отозвался Этан. Они обменялись натянутыми улыбками.
Она бегала взад-вперёд, как тигрица в клетке.
— Это засада на меня. Я знаю. Я чувствую. Миллисор пытается дотянуться до меня через Теки. А Миллисор такой человек, который не постесняется применить любые рычаги воздействия. К.Э.Д. — Куинн — элементарная дура. Милостивые боги. Без паники, Куинн. Что сделал бы адмирал Нейсмит на твоём месте? — Она остановилась лицом к стене.
Этан представил себе пикирующие истребители дендарийского флота, надвигающиеся ряды закованной в броню ударной группы, грозно громоздящиеся до небес платформы с высокоэнергетическим оружием.
Куинн бормотала:
— Никогда не делай сам то, что можно вынудить сделать специалистов. Вот что он сказал бы. Урок мысленного дзюдо от самого космического мага.
Её прямая спина излучала динамику дзэнской медитации. Когда она повернулась к Этану, лицо её сияло радостью.
— Да, именно это он и сделал бы! О хитроумный карлик-пройдоха, я люблю тебя! — Она отсалютовала кому-то незримому и рванулась к комм-пульту.
Си растерянно взглянул на Этана, а тот в ответ беспомощно пожал плечами.
На экране головида образовалась бдительного вида девица-клерк в зелёной с голубым форме.
— Линия срочной связи Департамента Экологии, эпидемиологическое отделение. Чем могу помочь? — вежливо произнесла она.
— Я хотела бы сообщить о предполагаемом носителе заразной болезни, — сообщила Куинн своим самым деловым и серьёзным тоном.
Девушка вытащила панель связи и занесла над ней руки.
— Человек или животное?
— Человек.
— Приезжий или житель станции?
— Приезжий. Но он, может быть, прямо сию минуту заражает какого-нибудь жителя станции.
На лице девицы отразился неподдельный интерес.
— И что же это за заболевание?
— Альфа-С-Д-плазмид-3.
Печатание приостановилось.
— Альфа-С-Д-плазмид-2 — некроз мягких тканей, передающийся половым путём, занесённый с Варусы Три. Вы эту болезнь имеете в виду?
Куинн покачала головой.
— Это новый, гораздо более заразный, мутировавший штамм Варусской паховой проказы. Насколько мне известно, контрвирус для неё ещё даже не выведен. А вы тут что, ещё не слыхали об этом? Везунчики.
Клерк подняла брови.
— Нет, мэм. — Она яростно застучала по клавишам, что-то переключая в своём оборудовании. — Имя подозреваемого носителя?
— Гем-лорд Харман Дал, цетагандийский торговец антиквариатом и предметами искусства. Он открыл недавно своё представительство в Приюте Приезжих, только что получил лицензию. Он контактирует с кучей народу.
Этан сообразил, что Харман Дал — псевдоним Миллисора.
— О Боже, — сказала девушка. — Мы очень рады, что вы поставили нас в известность. А… — она запнулась, не находя слов. — А каким именно образом вы узнали о том, что этот человек болен?
Куинн отвела свой суровый взгляд от лица девушки и принялась рассматривать собственные ноги, потом угол комнаты, потом собственные нервно переплетённые пальцы. Она заметно заёрзала. Она бы даже покраснела, если бы смогла надолго задержать дыхание.
— Ну а как вы думаете? — пробормотала она, обращаясь к пряжке у себя на ремне.
— О. — Девушка-клерк покраснела. — О. В таком случае мы чрезвычайно благодарны вам за то, что вы проявили инициативу и сообщили нам. Я вас уверяю, что все эпидемиологические проблемы рассматриваются в строгой конфиденциальности. Вы должны как можно скорее явиться к одному из наших карантинных врачей…
— Конечно же, — согласилась Куинн, изображая нервозную готовность к сотрудничеству. — Можно я приду прямо сейчас? Но… только я ужасно боюсь, что если вы не поторопитесь, Дал преподнесёт вам третьего пациента.
— Я вас уверяю, мадам, что наш департамент оперативно реагирует в подобных деликатных ситуациях. Пожалуйста, поднесите к экрану Ваше удостоверение личности, чтобы машина могла его считать.
Куинн повиновалась, ещё раз заверила девушку, что немедленно явится в карантин, выслушала выражения благодарности и заверения в полной анонимности и отключила связь.
— Вот так, Теки, — вздохнула она. — Помощь идёт. Мне пришлось совершить преступление и подписаться под ним своим настоящим именем, но дело того стоит.
— Что, здесь законом запрещено болеть? — спросил потрясённый Этан.
— Нет, но сообщение заведомо фальшивых сведений о носителе болезни — определённо преступление. Сейчас вы увидите, какие колёса придут в движение, и поймёте, почему с этим делом шутить не стоит. Но я лично считаю, что лучше иметь дело с уголовным законодательством, чем с огнем плазмотрона. А штраф я отнесу на служебные расходы.
На лице Си отразился благоговейный восторг.
— И адмирал Нейсмит одобрит это?
— Может быть, даже медаль мне даст. — Куинн, опять в хорошем настроении, подмигнула ему. — Новый пациент Департамента Экологии, возможно, окажет им неожиданное сопротивление. Неплохо, если у них вдруг под рукой окажутся ассистенты-добровольцы, а? вы умеете обращаться с парализатором, мистер Си?
— Да, коммандер.
Этан нерешительно махнул рукой.
— Я проходил начальную воинскую подготовку в афонской армии, — услышал он собственный голос и удивился своему безумию.
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11