Глава 179
О том, как Принцесса утешала Тиранта.
Судьбе угодно было сделать тебя судией, решающим, даровать мне спасение или нет, и распоряжающимся моей жизнью и смертью. Ты властен положить предел моим дням, и эта власть — коли она тебе по сердцу — должно быть, приумножит твою славу. Однако ты обретешь большую честь, ежели получишь меня в награду за твои страдания. Неужто мог ты предположить, что я, императорская дочь, соглашусь подчиниться какому-то мавру, а мое сердце, столь возвышенное и благородное, склонит меня стать подругой этого басурманского пса? Ведь я знаю, что у неверных столько женщин, сколько они пожелают иметь, но ни одна из них не жена, ибо мавр волен оставить ее, когда ему заблагорассудится. Я же отказывала множеству благородных королей, каждый из которых просил меня стать его женой. Вот почему ныне немыслимо и предположить для меня подобный брак, ибо коли такое пришло бы мне в голову, то означало бы одно — что я потеряла рассудок и здравый смысл. А если боишься ты, как бы мой отец не сговорился со своим советом, то можешь отбросить всякий страх: воля Императора ничего не значит перед моим словом, все зависит от того, скажу я «да» или «нет». Но твоя любовь и надежды — легкомысленны и непостоянны, потому как коварная фортуна беспрестанно повергает в отчаяние тех, кто сомневается в своих достойных и благородных возлюбленных. А я вижу, что ты теперь не намного счастливее, чем был поначалу. Гони же от себя прочь, доблестный рыцарь, все тяжкие думы и доверься своей Кармезине: ведь именно она лучше всех защитит твои права, подобно тому как ты защищал и продолжаешь защищать ее. И можешь как господин приказывать мне все, что тебе будет угодно.
Покуда они так беседовали, пришла Императрица. Увидев, что они прервали разговор, она спросила, о чем они говорили.
Тирант ответил:
Вашему Величеству угодно знать, о чем мы говорили? О том, что этим послам пришла в голову безумная мысль просить сеньору Принцессу стать женой мавританского пса, собачьего отродья, который отрекся от Господа Бога. Так почему бы ему не отречься затем и от жены? Уверяю вас, сеньора, он так и сделает. А когда он, увезши ее в свои земли, станет ее обижать, кто сможет ее защитить и помочь ей? К кому пойдет она просить о помощи? К своему отцу? Нет, ему это уже не под силу. Коли позовет она свою мать, та еще менее сможет спасти ее: побоится она плыть через море, трепеща при одной мысли об опасном путешествии, как то свойственно женщинам. К тому же кто может поручиться, что какой-нибудь турок не надругается над Ее Величеством и что вместо одной сеньоры потеряем мы двух? Как подумаю я про такое, так душа моя начинает исходить кровавыми слезами и все тело покрывается холодным потом. Одни лишь слова об этом столь оскорбительны для моего слуха, что я предпочитаю скорее умереть, нежели видеть подобное злосчастье, когда ере- тика-мавра предпочитают рыцарю из своей земли. Позорно мне продолжать говорить об этом, и я хочу, чтобы душа моя поскорее обрела небесный покой, а тело оказалось в могиле.
Императрица же решительно сказала следующее, дабы утешить Тиранта.