Глава 180
О том, как утешала Тиранта Императрица.
Когда суд вершится обманно и приговор несправедлив, он тут же бывает обжалован. Эти послы приехали с дурными намерениями и хотели бы, чтобы мы играли по их правилам. Пускай же Император совещается и решает, что делать, — мы с дочерью обязаны ему подчиниться. Тому же, кто считает деньги без хозяина, приходится их потом пересчитывать. И вижу я, доблестный Маршал, что вы знаете, как надлежит поступать, а как — нет. Так будьте же на нашей стороне и пусть строит нам козни кто может, лишь бы не причиняли они нам слишком большого вреда. Однако если лопнет мое терпение, уверяю вас, что тот, кто окажется дурным советчиком, глубоко в этом раскается и понесет наказание, дабы другим неповадно было. А ежели случится то, о чем вы говорили, то я бы припомнила тысячу способов умереть, так как предпочла бы лишиться жизни, нежели казниться при виде дочери замужем за неверным. Чужеземцы однажды уже нанесли мне обиду, вот почему я и научилась их бояться. Ведь другая моя дочь находится в чужой стране. Ничего не осталось мне, кроме слез, и, плача, избываю я свой гнев. По ночам глаза мои не спят, а источают горькие слезы. Однако перестанем об этом вспоминать, ибо я, не видя для себя никакого выхода, не могу говорить без боли, доблестный Маршал! Ты — рыцарь, достойный высшей похвалы. Я же скорее отдала бы свою дочь замуж за рыцаря, знатного доблестью и отвагой, хоть бы и бедного, нежели за самого знатного сеньора в мире, но трусливого и скаредного. Однако пусть никто не думает, что я отпущу ее от себя, покуда жива. Хочу я, чтобы муж ее был храбрейшим рыцарем и умел приумножить собственную честь и честь своего дома, ибо лишь о таких рассказывают очевидцы и хранится память по всей земле. Но коли любовь его несовершенна, а сам он не очистился от прежних проступков, то не будет он принят ни мной, ни тем более моей дочерью.
Сеньора, — сказала Принцесса, — к чему рыцарю мужество, коли нет у него мудрости? Это правда, что истинные рыцари благородны, отважны и мудры равным образом, но для настоящих сеньоров мудрость полезнее мужества, потому как мудрых больше уважают по всему миру.
Тут вошел Император и пожелал узнать, о чем они беседуют. Маршал сказал:
Сеньор, мы обсуждаем здесь один весьма тонкий вопрос, о котором я недавно слышал, и заключается он в следующем. Сеньора Императрица, которая его и задает, говорит, что, ежели бы у нее был сын, она предпочла бы, чтобы он покорился не кому иному, как доблестному сеньору, имя которому мужество, ибо это — самый великий дар и величайшее совершенство, каковые только можно получить от природы. А сеньора Принцесса считает, что мужество — великий господин, которому во всем мире должны поклоняться, однако, по ее мнению, еще выше и еще достойнее мужества мудрость, потому как никто не способен совершить благое деяние, не будучи мудрым. Вот в чем состоит предмет спора сих двух сеньор. Соблаговолите же, Ваше Величество, сообщить, кто из них в большей степени прав.
Император ответил:
Я не смогу их правильно рассудить, ежели сначала не выслушаю каждую из сторон. А посему прошу вас, дочь моя, сообщите мне немедленно ваше мнение.
Сеньор, мне не пристало говорить о таких делах перед вами, и тем более прежде сеньоры Императрицы, моей матушки и госпожи, столь горячо мной любимой.
Говори, ибо отец твой тебе приказывает, — сказала Императрица. — Не бойся показать нам всю свою ученость, ибо из-за этого моя любовь к тебе не станет слабее.
Принцесса еще долго обменивалась любезностями с матерью, не желая говорить первой, но, дабы послушаться веления родителей, наконец начала говорить следующую речь.