Книга: Крым-2. Остров Головорезов
Назад: Интерлюдия Кротовый гольф
Дальше: Глава 15 КТУЛХУ

Глава 14
ПОД ЗЕМЛЕЙ

 

Растолкал Бандерольку Телеграф. Солнце только взошло, и от холмов протянулись длинные тени. Под утро стало прохладно, и Бандеролька залезла в спальник. Так себе и дрыхла, пригревшись, и снились ей мутанты.
—  Где Стас? — вместо «доброго утра» прорычал Телеграф.
—  То есть?
События прошедшей ночи выплывали из тумана. Атаманша Пеева...
—  Ой, — спохватилась Бандеролька, — мы же с атаманшей должны встретиться, чтобы на дрезине до Керчи доехать. Наверное, Стас с ней.
—  А где встретиться договаривались?
—  Да здесь вот, у выезда.
—  Я давно не сплю, и никто не появлялся, — пробормотал Телеграф, — сдается, не к добру это. Но подождем.
Они позавтракали. Никто не появился. Телеграф явно нервничал, хоть старался не подавать вида. Бандеролька сдалась первая.
— Пойду я к Валентину Валентиновичу.
Уже понятно было: что-то случилось, но Бандеролька пыталась храбриться и держаться. Телеграф угрюмо кивнул:
—  Даже идти не надо. Вон он чешет, разлюбезный ваш хранитель.
Между рядами брошенных машин довольно шустро ковылял Валентин Валентинович. Бандеролька хотела пойти ему навстречу, но не смогла сдвинуться с места: нехорошее предчувствие сжало сердце, и колени стали ватными.
— Если с доктором что-то случилось, — угрожающе пробормотал Телеграф. — Если эти твари...
—  Уважаемые! — не добегая метров пяти, Валентиныч поднял руки. — Уважаемые! Случилась небольшая неприятность. Ничего страшного, вы не переживайте, мы все исправим.
—  Куда доктора дел, сволочь?! — прорычал Телеграф, вскидывая ствол.
— Собственно, я не... Опустите оружие пожалуйста, Телеграф. Дайте отдышаться.
Голос у него через противогаз звучал глухо.
— Дыши, — разрешил Телеграф сквозь зубы. — Пока можешь. Повторяю: ты куда нашего доктора дел?
—Я никуда его не девал, — Валентин Валентинович выпрямился и попытался сохранить остатки собственного достоинства, что трудно сделать, когда в тебя целятся. — Собственно, я не пришел бы к вам, если бы его куда-то дел. Я хочу помочь.
— Давай-ка к делу. — Телеграф поморщился так презрительно, что Бандеролька испугалась: выстрелит.
Сама она ничего не могла сказать и ничего не могла сделать — испугалась. Не пасовала перед мутантами и зверями, не терялась в перестрелках, а тут почему-то испугалась.
— Похоже, вашего доктора увезли в Керчь без вас, — развел руками Валентинов. — Ночью его видели с атаманшей Пеевой. А утром выяснилось, что пропала одна дрезина.
— Не понял. В сексуальное рабство, что ли, угнали Стаса?
— Вряд ли. Насколько я знаю, у Пеевой есть отец, его зовут Диким Барином. И он болен. Так что, наверное, атаманша просто позаимствовала у вас врача. Вреда ему не причинят...
—  Где у нее... логово? И как туда добраться?
—  В Керчи, в каменоломнях. Логово, скажете тоже. Логово — это хорошо... А добраться можно на дрезине. Собственно, я хотел вам предложить воспользоваться моей личной механической дрезиной, чтобы догнать Нату Пееву. Так и предположил, что вы захотите вернуть друга. Только умоляю, без стрельбы! В конце концов, никто не желал ему зла.
—  Это мы посмотрим, — хмуро пообещал Телеграф.

 

***
Дрезина оказалась платформой с рычагом и двумя скамейками. Она стояла на рельсах и не производила впечатление чего-то, могущего ехать. Бандеролька с Телеграфом, нагруженные необходимыми вещами, в сомнении уставились на нее.
—  Беретесь за рычаг, — консультировал хранитель, — и качаете. Это приведет в движение двигатель. Едет довольно шустро, рельсы в приличном состоянии, зверье еще Пеева распугала, так что доберетесь быстро. Где каменоломни, в курсе?
—  Найдем, — сказал Телеграф.
Был он мрачнее тучи: бросать доктора не годилось, хоть Валентинович и утверждал, что ничего плохого со Стасом не случится, а освобождение спутника из лап неизвестных противников могло поставить под угрозу операцию. Бандеролька прекрасно это понимала и сама мучилась теми же размышлениями.
—  Нам все равно надо в Керчь, — сказала Бандеролька. — Мы не сильно отклоняемся от маршрута.
Валентин Валентинович, кроме дрезины, запаса воды (немного фонит, но для листонош годится) и еды дал карту. На ней были отмечены Аджимушкайские каменоломни, точнее, «подземный музей». Что такое музей, Бандеролька представляла, почему его надо делать под землей — не очень.
— Валентин Валентинович, а вы там были? — решила она уточнить.
— Бывать не бывал — не люблю подземелья, а слышал много.
— Там ходы запутанные?
— Как во всяких каменоломнях, — пожал плечами хранитель Казантипа, — говорят, ориентироваться можно. И потом, там есть отметки на стенах, чтобы не блуждать.
Бандеролька с Телеграфом переглянулись. Задача отыскать в «подземном музее» Стаса казалась трудновыполнимой. Действовать стоило не нахрапом, а хитростью.

 

***
На то, чтобы в деталях разработать план, времени было достаточно: орудуя рычагом дрезины, они ехали по пустынной местности: слева — холм, справа — холм, ни животных, ни людей. Видимо, дрезина атаманши Пеевой и правда распугала всех в округе.
Дело немного осложнялось тем, что Пеева видела листонош, но Телеграф, помимо прочих достоинств, обладал навыками маскировки. Они остановили дрезину, не доезжая до цели три километра — не хотели сразу себя выдавать.
Телеграф порылся в рюкзаке, вытащил респираторы, в принципе листоношам не нужные, клетчатые платки-арафатки и коробку грима. Им предстояло переоблачиться в бродячих торговцев.
Расчет был на то, что Керчь — не самое посещаемое место Крыма, и даже ватаге атаманши Пеевой свойственно любопытство.
Что будет, когда они проникнут в каменоломни, Бандеролька не задумывалась. Точнее, задумывалась, но гнала от себя эти мысли. Пейзаж был все тем же безрадостным и однообразным: холмы, постепенно становящиеся все ниже и переходящие в степь, синее небо с безжалостным солнцем, безлюдье.
Переоблачившись и перетасовав рюкзаки так, чтобы лежащие сверху вещи сошли за товар, Бандеролька и Телеграф взобрались на очередной холм и увидели внизу и вдали странное нагромождение камней. Телеграф сверился с картой:
— Это, должно быть, и есть каменоломни.
В респираторе и арафатке, закрывавшей лицо и шею, было жарко. К тому же Бандеролька нацепила солнечные очки и перчатки. Свободный комбинезон должен был скрыть отсутствие костюма защиты. Телеграф тоже обмотался арафаткой, но оставил открытым лоб и нос, на которых довольно достоверно изобразил язвы. Бедствующие странники, отец и дочь, торгующие добычей, собранной по всему побережью.
Бандеролька поправила лямки рюкзака и зашагала вниз. Быстренько закончить — и в Керчь.
Ну почему атаманша просто не договорилась с доктором? Разве Стас отказался бы осмотреть больного? Ответ на этот вопрос Бандеролька знала: Пеевой просто в голову не пришло решить вопрос мирно и цивилизованно.
Все-таки Катастрофа вызвала некие необратимые изменения. Раньше, до нее, люди помогали друг другу и придерживались общепринятых правил: например, нельзя было просто убить не понравившегося тебе человека, надо было сперва получить разрешение на оружие, а его давали не всем, только уравновешенным и спокойным. Поэтому лишних смертей почти не было. И уж точно предки не стали бы похищать врача, они бы его пригласили, и доктор не смог бы отказаться. Теперь все это забыто, и миром правит жестокость.
Странные камни оказались архитектурным сооружением: мускулистые вооруженные исполины, кажется, собирались с кем-то драться.
У скульптуры Бандеролька заметила часовых. Двое молодых парней в полной защите расположились в тени и резались в карты. «Торговцев» они заметили не сразу, Бандерольке пришлось откашляться.
— Стой! — подорвался один из часовых, сверкнул стеклами противогаза и навел на Бандерольку с Телеграфом автомат. — Кто идет?
— Мы — торговцы, — представилась Бандеролька. — Меня зовут Гривна, а это — мой отец, Длинный Рубль. Мы несем товары из Симферополя. Впустите нас, пожалуйста, чистая вода кончилась и папа заболел. Мы заплатим. А может быть, вы захотите что-нибудь купить?
— Вали в Керчь, — посоветовал часовой. — Нам зараженных на базе не надо.
— Погоди, Иванов, — встрял второй, — давай хоть посмотрим, что там у них. Любопытно же.
— Ладно, — без всякого энтузиазма отозвался Иванов. — Только учтите, торговцы, я в вас целюсь. Открывайте рюкзаки.
Телеграф предусмотрительно молчал и слушался, предоставив эту часть операции Бандерольке: актерских способностей бывалого листоноши не хватило бы даже блоху обмануть.
Бандеролька открыла клапан рюкзака и принялась нахваливать:
— Вот, посмотрите, тушенка! Просрочена всего на четыре года, но банки не вздулись!
— Зараженная, — прокомментировал Иванов.
Второй часовой отмахнулся, взял банку, завороженно повертел в руках.
«Странно, — подумала Бандеролька. — Атаманша Пеева разгуливала по дискотеке без защитного костюма, а эти боятся радиации. Не мутанты?»
—  У нас есть не только пища, — залебезила Бандеролька. — Понимаю, тушенку нельзя деактивировать, но мы принесли много полезного! Вот, смотрите, одежда, — она вытащила запасные штаны Стаса и его же тельняшку.
—  А патроны есть? — поинтересовался Иванов.
Вопрос был провокационный. Понятно, что мирные торговцы не ходят без оружия, но покажи патроны — обыска не избежать. Бандеролька замялась было, и тут ее осенило.
В каменоломнях темно. Наверняка освещают чем могут: карбидными лампами, свечами, факелами.
—  Вот! Специально для вас! — она вытащила фонарик.
Часовые уставились с недоумением.
Фонарик был не старый, а сделанный в мастерских Джанкоя. Он не требовал батарейки: для того, чтобы светилась лампочка, достаточно было сжимать и разжимать рукоятку. Мастера называли свое создание «динамой».
Бандеролька нажала на ручку, в фонарике что-то зажужжало, и лампочка загорелась: сперва тускло, потом — ярче. Часовые выпучили глаза. Иванов даже ствол опустил.
—  Один? — с придыханием поинтересовался он.
—  Три, — Бандеролька готова была расстаться не только со своим фонариком, но и с фонариками Стаса и Телеграфа. — Редчайшая вещь из Джанкоя.
—  Джанкой. — Иванов подобрался, напрягся и снова прицелился. — И давно ты была в Джанкое, Гривна?
—  Давно, еще в марте. Мы с отцом выменяли эти фонарики у листонош и пошли дальше. Покупателя не было до сих пор, но я будто знала, что мы к вам заглянем.
—  И листоноши вам ничего не сделали?
—  Нет, — удивилась Бандеролька. — Гостеприимные были, как всегда. Мутанты, конечно, но мирные.
Неужели и сюда дошли нереальные слухи о листоношах, якобы нападающих на людей?!
—  И с тех пор вы в Джанкое не были? — продолжил допрос дотошный Иванов.
—  Нет, мы по другому маршруту шли. Чаще раза в год мы не возвращаемся, если очень не попросят. Иногда заходим в новое место — вот, как к вам заглянули. А что такое случилось?
—  Неужто не знаете? — с издевкой спросил Иванов.
«Пропали, — подумала Бандеролька, — что-то общеизвестное прошло мимо нас потому, что мы — листоноши».
— Папа болел, — грустно проговорила она, — мы останавливались, лечили его, почти ни с кем не общались, да и мне было не до новостей.
— Чем болел-то? — поинтересовался второй охранник.
— Да лучевухой, наверно, никто нам так и не сказал. Прошло, я не заразилась, но вот язвы остались, и голос у папы пропал.
Часовые переглянулись. От лучевой болезни вообще нет лечения, но кто знает, какие формы она может принимать. Живут же люди, та же атаманша, без защиты, и не умирают.
—  Скурвились твои листоноши, — сказал второй, безымянный, часовой. — Решили власть над Крымом взять, вот и творят непотребства.
«А на Казантипе все делали вид, что не в курсе, — вспомнила Бандеролька, — интересное кино получается».
— Неужели?! — ахнула она. — Вот сволочи! Так вы фонарики, значит, брать не будете?
— Как — не будем? — поразился Иванов. — Почему это? Вещь хорошая. Возьмем и атаманше один подарим. Еще есть листоношьи штучки?
Бандерольке очень хотелось ответить: есть, и даже две — Бандеролька и Телеграф, но она сдержалась.
—  Листоношьих нет, но есть хороший универсальный нож, — принялась перечислять она, выкладывая «товар», — фляжка, походный котелок, огниво...
Снаряжение часовых заинтересовало. Бандерольке жаль было расставаться с хорошими вещами, но делать нечего. Впрочем, ничего на обмен часовые сию секунду предложить не могли, и вздыхали горестно.
— Так впустите? — жалобно спросила Бандеролька. — А я вам — два фонарика. А деньги потом отдадите. Папа очень устал.
Телеграф вспомнил, что он — больной лучевухой торговец Длинный Рубль и очень натурально закашлялся.
— Черт с вами, — решил Иванов, — пойдем, провожу. Дезактивацию пройдете, зараженные вещи в камеру спрячете.
Внутри оказалось обыденно.
Бандеролька уже много раз была в пещерах, каменоломнях, бункерах, канализационных ходах и убедилась: все они, в принципе, одинаковы. Разнятся только перекрестки и ходы, где-то все коридоры горизонтальны, а где-то — в несколько уровней и связаны шахтами; где-то приходится ползти или идти пригнувшись, а в других — Один, конь Пошты, спокойно проскачет, но общего больше.
Во-первых, под землей всегда тише, чем на поверхности. Многометровая толща камня отделяет идущих (ползущих) по пещере от привычной суеты, от свиста ветра, шелеста листьев, шагов прохожих, птичьих трелей, голосов людей, лая собак, шороха волн. Во-вторых, под землей пахнет только тем, что ты принес, да еще сыростью. В-третьих, одинаковая температура, здесь нет дня или ночи, нет весны и нет зимней стужи. Здесь вообще нет времени. Ну и, конечно, сама путаница ходов, изгибы и углы, кажущаяся бесконечность темных коридоров, их повторяемость... Все системы одинаковы.
Аджимушкайские каменоломни, естественно, не были исключением из правил.
После обычной системы очистки и дезактивации Бандеролька с Телеграфом (точнее, Гривна с Длинным Рублем) оказались в центральном коридоре. Такое ощущение, что здесь прошли бои — стены были местами обрушены и заложены известняковой кладкой, пол — неровный, то вверх, то вниз, исшарканный шагами за десятилетия. Вдоль стен тянулись толстые жилы кабелей и горели редкие светильники — тускло, в половину накала. Проводником выступал уже знакомый листоношам Иванов, без противогаза он оказался мелким, по плечо Бандерольке-Гривне, белобрысым вечным мальчишкой. Ему могло бы быть семнадцать-двадцать, но носогубные складки, красные белки и нос в прожилках, а так же порядком поредевшая шевелюра выдавали мужчину хорошо за тридцать. Плечи у Иванова были узенькими и покатыми, ноги — кривоватыми, и вообще он производил впечатление крепко поддающего (водка, говорят, от радиации спасает) и нездорового подземного жителя. Этакая бледная поганка.
Покинув пост, Иванов стал разговорчивым и дружелюбным — наверное, почуял наживу.
— Аджимушкайские каменоломни — мы зовем логово «Мушками» — место легендарное, овеянное славой. Тут сначала просто добывали камни, а потом война шла. Вроде, не та, которая перед Катастрофой, а подревнее. Вот и поставили памятник при входе героическим защитникам не помню чего. Какого-то союза или какого-то альянса, что ли. Потом сделали музей, а после мы уже тут заняли. Атаманша с Барином тут организовали все.
— А не страшно под землей? — поддержала беседу Бандеролька.
— Да чего тут бояться! — отмахнулся Иванов. — Я каждый камень знаю.
Бандерольке хотелось бы, чтобы его голос звучал несколько уверенней. Телеграф, скованный нежданным обетом молчания, только хмурился.
— И никто тут не водится, кроме людей? — задала Бандеролька наводящий вопрос.
— Болтушки разве что. — Иванова конкретно передернуло. — Но они не смертельные. Идиотом только стать можно.
О болтушках Бандеролька не слышала — но мало ли, что водится в Крыму. Развивать тему она не решилась — накликаешь еще.
— Далеко нам идти? Мы к атаманше идем?
— К ней, а к кому же. Она в штреках смерти, — Иванов произнес название и нервно заозирался. — Не любит публичность. Пока доберешься — проголодаешься. Атаманша, как я говорил, людей не любит. А Барин, напротив, очень любит. Почти как болтушка. Забалтывает насмерть. Поэтому любящая дочь его и держит в Штреках.
— Название нехорошее — Штреки смерти...
— Это чтобы люди боялись.
— Как болтушек? — не сдержалась Бандеролька.
Они как раз свернули с главной тропы в какой-то темный штрек, Иванов тут же зажужжал новым фонариком. Бандеролька же воспользовалась обычной «зеркалкой» — консервной банкой, надрезанной с одной стороны, со свечой внутри. По опыту она знала, что обитатели пещер обожают рассказывать страшные истории. Конечно же, Иванов не упустил случая напугать пришлых.
—  Болтушки — страшные существа. Во-первых, они бессмертные. Не, серьезно. Если кого поймают, начинают рассказывать о Сталине. Вот ты знаешь, кто такой Сталин? А я знаю, один раз еле от болтушки ушел.
—  Они разумные?
—  Не думаю. Повторяют одно и то же по сто раз, как будто заело. Про Сталина, значит, своего. Это был такой вождь в доисторические времена. И вот вроде, ничего болтушка не делает, только держит и говорит. Но люди не выдерживают, мозги-то не резиновые, идиотом стать можно. Так что увидишь — не здоровайся, беги.
—  А как они выглядят-то?
—  Как бабки.
—  В смысле?
—  Как древние бабки в синих халатах. Говорят, они тут то ли уборщицами были, еще во времена музея, то ли билетершами. А потом приключилась Катастрофа, и они мутировали. И никак не перемрут. Одно хорошо: территориальные. Где одна водится, там другие не ходят. И медленные, удрать можно, если уши вовремя заткнешь.
Телеграф не удержался — хмыкнул недоверчиво. Бандеролька только головой покачала. Разное, конечно, существовало в подземельях, но бессмертные бабки? Нет, вряд ли. Очередная страшилка, легенда для новеньких, чтобы не совались, куда не след.
Штрек изогнулся и раздвоился. Иванов помедлил секунд пятнадцать — и это напугало Бандерольку больше легенды о болтушках. Кажется, не так хорошо здесь проводник ориентируется. Заметив испуг спутников, Иванов поспешил объясниться:
— Редко здесь хожу, этот путь и на карту-то не нанесен, чтобы Барина и Пееву не тревожили. Но вы не волнуйтесь, я дорогу найду. Дальше каменоломен не заблудимся.
Звучало не слишком обнадеживающе.
Этот коридор был совсем узким — еле-еле протискивался плечистый Телеграф. И довольно низким — даже Бандерольке периодически приходилось пригибаться. Потолок не производил впечатления надежного: над головой нависали плиты, готовые вот-вот обвалиться, желтоватые, белые, зеленые... Под ногами — каменное крошево. Приходилось одновременно смотреть и вверх, и вниз, чтобы не упасть и не задеть какой-нибудь «висяк».
Иванов двигался сноровисто, убегал вперед, ждал Бандерольку и Телеграфа. Они шли гораздо медленнее, осторожно. Кажется, над головой похрустывало и поскрипывало.
Снова свернули, пришлось перебраться через завал. Иванов встревожено зыркал по сторонам, Бандеролька нервничала. Катастрофа загнала в подземелья огромное количество людей, процентов восемьдесят населения, наверное. И все-таки человеку плохо без простора и свежего воздуха, без солнца и воды: начинает мерещиться всякое.
Бандерольке, например, уже несколько минут казалось, что неподалеку кто-то бормочет, тянет и тянет старческую скороговорку про «а вот в наше время» и «проститутки и наркоманы». И нудит, и нудит, и гундосит, и гундосит. Сначала не замечаешь, а потом действует, как комар: вроде, и не кусает пока что, но лучше бы уже крови напился и заткнулся. Да что угодно, лишь бы заткнулся, не нудел, а то мозги закипают. И уже ничего, кроме этого звука, не слышишь, не замечаешь.
Поймав себя на том, что злится, Бандеролька остановилась.
—  Вы ничего не слышите?
Телеграф с раздражением мотнул головой, Иванов же напрягся:
—  Кажется...
—  Да вы прислушайтесь!
—  Водокап, — постановил Иванов. — Пойдем, заодно и попьем. Вода чистая, через много метров известняка фильтруется.
Водокап действительно вскоре обнаружился: система пластиковых стоков и труб, по которым сочилась, накапливаясь в старой эмалированной ванной, вода. Прозрачная и холодная, подернутая тонкой известняковой пленкой. Но капанье воды не было тем звуком, который раздражал Бандерольку — тот будто бы немного отдалился или скрылся за поворотом, но никуда не делся.
Может быть, подземные осы? Но откуда бы взяться насекомым на такой глубине? Должно быть, давящая тишина пещеры так действует — мозг обманывает сам себя, придумывает несуществующие раздражители.
—  А чем вы питаетесь? — напившись, спросила Бандеролька, только чтобы заглушить бормотание.
—  Грибами питаемся и кротятиной. Кротов разводим. Ну и топинамбур тоже выращиваем для витаминов. А то, говорят, пока не додумались, были случаи цинги.
Навязчивый звук не прекращался.
—  Вы точно ничего не слышите?
Телеграф попытался подать знак: покрутил пальцем у виска и сделал жест, будто сам себя душит. Кажется, он слышал.
Иванов покрутил головой и побледнел — даже в тусклом свете фонарика было видно.
—  Болтушка, — прошептал он. — Ох, попали. Все, теперь — только драпать. Понять бы еще, откуда подкрадывается.
Бандеролька почувствовала себя голой: оружие она оставила в камере хранения вместе со всем радиоактивным и дезактивации не подлежащим. Респиратор, кстати, пришлось оставить там же, и теперь Бандеролька закрывала лицо арафаткой, как и Телеграф, грим которого смылся под душем.
Иванов-то их в лицо не знал, а вот атаманша — знала.
Впрочем, кажется, атаманша не была самой большой проблемой на данный момент. Они поспешили прочь от водокапа, но звук не отдалился, напротив, заполнил весь коридор, совсем низкий, пришлось идти, согнувшись. Нудели стены, стенал потолок, покряхтывал пол, и воздух дрожал от ненависти ко всем моложе семидесяти лет.
В конце концов, неуважительно было бы просто убежать. Пожилым людям тяжело, у них вечный дефицит общения, их игнорируют, не замечают. А обязаны замечать! Ведь не было бы нынешней беспокойной молодежи, если бы не старшее поколение.
«Стоп, — подумала Бандеролька, — это как с феодосийскими котами, не мои мысли, просто эмоции от нудежа. Что ж за болтушки такие?»
— В шкуродер, — скомандовал Иванов и принялся протискиваться в дырку в стене.
Бандерольку передернуло. Каменная кишка была очень и очень узкой — верткий Иванов туда пролезал, а вот Телеграфу могло прийтись туго. Пока она размышляла, Телеграф схватил ее за шкирку, встряхнул и прорычал еле слышно:
— Ты — следующая.
— Вперед! — донеслось из дырки. — Здесь по прямой, не бойтесь.
Пришлось послушаться. Бандеролька загасила свечу — все равно не удержишь, и нырнула в шкуродер.
Стало очень тесно и очень страшно.
Камень сдавил Бандерольку со всех сторон: здесь приходилось ползти по-пластунски, цепляясь коленями и локтями и рискуя приложиться макушкой о потолок. Дыхание стало громким, и, кажется, воздуха стало меньше. Впереди мерцал огонек: это Иванов, выбравшись, подсвечивал путь, чтобы ползущие следом не пугались. Заблудиться было нереально: прямой коридорчик, недлинный, метров в пятнадцать-двадцать.
Но хоть голоса болтушек заглохли.
Бандеролька, однако, не могла заставить себя пошевелиться. Будто уже съели и переваривают, будто лежишь в могиле, и жизнь закончена.
Мигал фонарик.
Она приказала себе ползти: пусть руки и ноги как чужие, пусть каждое движение дается через силу, надо вперед. Обязательно надо. Глупо получится, если сейчас Телеграф начнет подталкивать в задницу.
Бандеролька заработала конечностями, пребольно царапнулась животом о выступ и вывалилась из шкуродера в небольшой зал, где сидел Иванов и ждал ее.
Тут же вернулся звук болтушек.
Кажется, он стал даже ближе.
Телеграф пролез шустро, Бандерольке показалось, что гораздо быстрее ее. Высунулся по пояс из норы, прислушался. Видно было — его разрывает, так хочется что-то сказать, но пока что стоило поддерживать реноме. Бандеролька отрицательно покачала головой. Телеграф нахмурился, выпростал руки и повторил жест, будто его кто-то душит.
—  Длинный Рубль хочет что-то сказать, — заметил Иванов.
—  Папа, ты слышишь болтушек? — осведомилась Бандеролька.
Телеграф энергично закивал.
К бубнежу, уже вполне различимому — понятно было, что это слова, но разобрать удавалось лишь отдельные: «в наше время», «неблагодарные», «при Сталине» — прибавилось энергичное шарканье. Бандеролька прям видела стоптанные тапки, шелестящие по камням. Тяжело, наверное, дряхлой бабке карабкаться по завалам.
—  Что делать будем? — спросила Бандеролька.
—  Вы хорошо бегаете?
—  Неплохо.
Телеграф уже выбрался наружу и теперь сосредоточенно отряхивался. Всем видом он демонстрировал, что маскировка его задолбала, и он с удовольствием бы принял командование.
—  Тогда надо драпать, — обрисовал стратегию Иванов.
Бандерольке вспомнился древний анекдот: пришли белки к мудрой сове и стали жаловаться, что их все обижают; мудрая сова посоветовала белкам стать ежиками. Когда белки спросили: «Сова, но как нам это сделать?!», она ответила: «Я стратег, а не тактик». Вот и Иванов — стратег, а не тактик.
— Куда — драпать?
Белобрысый пожал плечами.
— Не знаю. Мне казалось, мы выберемся в другой штрек по шкуродеру. Но оказались ближе, а не дальше.
— Так что, обратно?
— В системе нельзя возвращаться тем же путем, она этого не любит.
Телеграфа прорвало:
— Ты во все приметы веришь, моль подземная?!
От неожиданности Иванов растерялся. Бандеролька шикнула на листоношу — бесполезно, его было уже не остановить.
— Ты вообще соображаешь? Ты ходы хоть знаешь?
— Каждый сталкер знает ходы, — надулся Иванов.
— Сталкер? — переспросила Бандеролька, тщательно выговорив незнакомое слово.
— Мы так себя называем. Атаманша Пеева говорит, что сталкеры — древний мудрый народ, скрывавшийся от взглядов обывателей и воевавший с мутантами. А тебе, Длинный Рубль, смотрю, на пользу пошел пещерный воздух.
— С перепугу вылечился, — подтвердил Телеграф. — Давай быстрее соображай, вынь голову из задницы: куда эти кошелки-балаболки не суются?
— В Штреки смерти не заходят, в центральные ходы и в жилую зону тоже.
— А мы где?
— Не знаю. Системник водит, Черный спелеолог. Заплутал я немного. Сейчас сориентируюсь.
— Так. Нафиг. — Телеграф заметался по залу в поисках выхода.
Бандеролька затеплила свечу. При быстром передвижении зеркалка была практически бесполезна, но сейчас выручала: зал стал виден. Из него вели два хода и все — через завалы. Левее или правее? Потолок весь в трещинах, кажется, вот-вот рухнет, под ногами — плотная рыжая глина. Наверное, здесь было подтопление.
—  Главное — спокойствие, — сказала Бандеролька и не узнала собственный голос, такой внезапно рассудительный. — Ну что нам сделает одна-единственная бабка?
—  Была у меня теща, — поведал Телеграф, окончательно выйдя из образа папочки-торговца, — скажу тебе, та еще змея. Тоже — одна-единственная бабка. А хуже ядерной войны по разрушительному эффекту.
—  Люди. — Иванов аж рот открыл от удивления, — вы кто?!
—  Торговцы, — мрачно ответила Бандеролька. — Юань... тьфу, Рубль и Гривна. Давай не спрашивать, а ноги уносить.
Предложение было на редкость своевременное, но трудновыполнимое. Совершенно неясно было, откуда движется болтушка.
—  Налево, — решила Бандеролька просто для того, чтобы что-то решить.
Как ни странно, этот вариант всех устроил. Пропустив Иванова как самого опытного и к тому же с фонариком, вперед, они ломанулись в левый проход. Бандеролька, карабкаясь по обломкам известняка, едва не подвернула ногу и сбила локоть. Свет беспорядочно метался, высвечивая извивы черных трещин, белоснежную каменную крошку, разноцветные плиты. За завалом оказался штрек — прямой и довольно высокий, Телеграфу не пришлось нагибаться.
И прямо посреди коридора, подбоченясь, стояла бабка. Стояла и бубнила.
Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: эта не отстанет. Линялый уныло-синий халат до середины голени облегал толстый живот и сдувшиеся, но все еще большие груди. На тощих варикозных ногах были стоптанные тапочки неясно-серого цвета. Зубы высверкивали золотом, сморщенные губы шевелились, морщинистые щеки подрагивали. Злобно поблескивали глаза из-под нависающих дряблых век. При этом лицо было тронуто косметикой, а крашеные короткие каштановые волосы уложены «с начесом». На пальцах — облупленный алый лак. Воплощение бабкинского духа.
— В наше время кто попало по музею не шастал, — завела бабка, — нет, вы послушайте меня, в наше время оборванцев всяких сюда бы не пустили. А уж девка в штанах — позорище, проститутка, куда родители смотрят, и ходят тут всякие, разворовывают народное достояние, Сталина на вас нет!
Всю тираду она произнесла монотонно и на одном дыхании, с плачуще-негодующими интонациями. Бандерольке стало дурно. «Нет, — подумала она, — такая сама не сдохнет, такую даже не убьешь так сразу».
— И шастают, и шастают, а я — убирай. А раньше как? Приходят вежливые, Тамал, может, чайку попьете, отдохнете, а я говорю: нет, всю жизнь трудилась и дальше буду, пока не помру, на благо родины, а то вы же без меня пропадете, грязью зарастете, у вас только гулянки на уме да мужики, проститутки вы валютные, откуда вот у вас деньги-то на украшения да на Крым? Курвы вы, шлендры! А парни у вас — наркоманы и алкоголики, каждый вечер пьяные валяются, вот ведь непотребство, вырастили неблагодарных, сумку до дома не донесут, место в транспорте не уступят, только и норовят с работы пораньше сбежать, а я такой не была, в наше время таких сразу в лагеря отправляли, труд из обезьяны сделал человека...
Бандеролька поняла, что больше не в силах выносить эту муть. Монолог гипнотизировал, подавлял волю.
— Нет, чтобы помочь, чтобы сказать: Тамал, давайте, мы здесь уберем, а вы отдохните, научите нас, как жить, вы жизнь-то прожили, опыта много, знания передать надо. Вот вам и передам знания, вы послушайте старую женщину, я же Сталина помню...
Захотелось кричать и колотить по стенам. Бандеролька в отчаянии посмотрела на спутников: Телеграф бешено вращал глазами и сжимал кулаки, Иванов, кажется, поддался гипнозу, разве что слюну не пустил. Еще несколько минут — и они превратятся в зомби. Наверное, следуя логике бабки-болтушки, будут мести штреки и следить, чтобы не шлялись тут всякие.
Прилив ненависти был внезапным и очень сильным.
Бандеролька не знала бабушку, у нее не было двоюродных тетушек, престарелых соседок и учительниц и всяких ископаемых родственников, нуждающихся в присмотре. Она выросла в Джанкое среди листонош, и ни разу не сталкивалась с тем, что возраст и опыт могут быть не равны мудрости. Если человек был идиотом в двадцать, он таким и в восемьдесят останется. Раньше Бандеролька об этом не задумывалась, не задумалась и сейчас — мысли промелькнули в одно мгновение, ошпарив неприятием: эту тварь нужно убить.
Она, мягко говоря, зажилась. Она — опасный мутант, по каким-то причинам получивший бессмертие, если верить Иванову, и окончательно свихнувшийся от сознания собственной значимости. Понятно, что болтушка одинока: никто не сможет выносить подобное общество. И все желания бабки, прикрытые красивым предлогом передачи знаний — только желания подчинять, унижать, не давать жить тем, кто моложе, красивее, умнее, кто — не она.
—  Старая ты сволочь, — прошипела Бандеролька, чувствуя, как что-то в ней переворачивается.
Наивная вера в людей и победу разума, кажется, приказала долго жить. Бодрящий цинизм омыл восприятие.
Бабка заквохтала. Бандеролька не вслушивалась в ее бормотание.
—  Старая ты облезлая развалина! Внуков, небось, заела, в могилу свела? Дети тебя знать не желали, ждали, когда помрешь? Невестка ревела по ночам, да? Да так тебе и надо!
Болтушка, кажется, увеличилась в размерах и поперла на Бандерольку. Оружия не было. В способностях бабки листоноша не сомневалась: растопчет, глаза выцарапает, а мужики, скованные культурным запретом на убийство пожилой женщины, и пальцем не пошевелят. Бандеролька подхватила камень и запустила в бабку.
Обломок известняка прошел мимо — бабка уклонилась с неожиданной для ее возраста и комплекции скоростью. Бандеролька потянулась за следующим обломком, болтушка внезапно оказалась рядом, слышен был ее запах — нафталина, приторных духов, лака для волос и гнилых зубов.
Бандеролька зажмурилась и опустила камень на голову бабке.
Хрустнула кость и стало тихо. Она осторожно открыла глаза: болтушка валялась грудой тряпья у ног.
— Хренасе, — пробормотал Телеграф, — хренасе...
— Сильна, — подтвердил Иванов. — Из наших так только Пеева может.
— Я ее что, убила?
— Оглушила. Но это не беда, — обрадовал сталкер, — кровь есть, сейчас вылезет падальщик и заберет.
— Кто?! — поразилась Бандеролька.
— Падальщик. Насекомое с человека размером, на заду — раздвоенный хвост, вроде вил. Накалывает раненых или больных, утаскивает к себе и личинок в них откладывает. Так что бабка теперь — просто консерва.
— Может, добить? — засомневался Телеграф.
— Я не смогу, — развел руками Иванов. — А вы?
— Нет, — сказала Бандеролька. — Не смогу. Точно унесет ее падальщик?
— Абсолютно точно. Здоровых не трогают, а больных — всегда.
— Сурово у вас здесь, — заметил Телеграф, с брезгливой миной отходя от бабки.
— Не суровей чем у вас, листоноши, — ответил Иванов.

 

***
—  Но как ты догадался?
Они убрались подальше от тела бабки, Иванов, кажется, начал ориентироваться, и Телеграф решился задать волнующий его вопрос.
—  Ну, во-первых, ты начал говорить. И язвы твои смылись. Двигаетесь вы не как торговцы, а как бывалые воины. Во-вторых, мало кто способен убить бабку. Я серьезно. А кто может? Правильно, другие мутанты. А вы внешне на мутантов не похожи. Значит, вы — листоноши.
—  А ты не такой дурак, каким кажешься, — вставил Телеграф.
Бандеролька молчала. Она с трудом переживала собственный поступок. В бою — да, Бандеролька могла убить врага. Но бабку? Безоружную? Только потому, что решила — такое не должно существовать? И какой ты после этого листоноша, какой носитель идей гуманизма и радетель за цивилизацию?
Телеграф, оказывается, был в курсе ее переживаний. Он положил руку на плечо Бандерольке:
—  Добро пожаловать в реальный мир. Рано или поздно каждый из листонош понимает: не все то человек, что на двух ногах.
—  Это точно, — согласился Иванов.
—  Кстати, — очнулась Бандеролька, — Иванов. Ты нас к атаманше ведешь?
—  Пытаюсь. А ты боишься, что я тебя сдам? Не сдам. Вы могли меня убить, могли бросить. Не сделали. И вы безоружны, иначе ты бы болтушку мочила не камнем, а чем-нибудь более удобным.
Бандеролька кивнула:
—  Ты пойми, мы не ссориться пришли. Нам нужен доктор. Которого к Барину забрали. Он — из нашей команды, я не могла просто забить на то, что его похитили.
—  Похитили?! Доктора??? Да он сам приехал, на Пееву слюной капая.
Новость слегка ошарашила Бандерольку. Произошедшее предстало в ином свете, не лучшем для доктора Стаса.
—  Правда, — тут же добавил Иванов, — если Пеева захочет, за ней мертвый пойдет. Потому и атаманша: дар убеждения уникальный. Папа ее, Барин, просто убалтывал, что та болтушка, а Пеева как посмотрит — и клиент готов. Так что вашего доктора я бы не винил.
Телеграф задумчиво кивнул.
—  Но вы не думайте, силой его держать не будут. Тем более после того, как ты, Гривна...
— Бандеролька, — улыбнулась она.
— Даже так? Ну хорошо. После того как ты, Бандеролька, Тамалиху прикончила. За это тебе все сталкеры в ноги поклонятся, уверяю.
Коридоры пошли прямые, но без признаков цивилизации. Иванов зашагал уверенно. Откуда-то тянуло табачным дымом, карбидом, керосином и жареным мясом, должно быть, кротятиной.
— Штреки смерти, — провозгласил Иванов. — Мы почти на месте.
Он свернул с тропы в неприметный отнорок, отодвинул занавеску — кусок полиэтилена, и сказал:
— Доброго времени, атаманша Пеева. Я к тебе гостей привел.
У Бандерольки нехорошо засосало под ложечкой: сомнительно, чтобы Ната Пеева обрадовалась листоношам.
— Ну заводи, раз привел, — раздался знакомый резкий голос.
Бандеролька с Телеграфом протиснулись следом за Ивановым.
Они оказались в просторной комнате — то ли гостиной, то ли столовой. По крайней мере, там был деревянный грубый стол и деревянные же скамьи. По стенам висели светильники — электрические, но в центре стола красовался подсвечник, с которого натекла целая лужа воска. Каменные стены были кое-где драпированы коврами, и ковер же был под ногами — истертый, но все еще яркий. Все вместе производило впечатление жилища разбойников, чего-то средневекового.
Во главе стола, в единственном кресле, сидела атаманша Пеева. Под землей не бывает тепло, а эта комната не отапливалась, и атаманша была в длинном вязаном платье, а на плечи накинула шаль. Увидев столь домашний облик воинственной женщины, Бандеролька совсем растерялась. Атаманша отложила книгу (еще один диссонирующий с образом штрих) и поднялась навстречу гостям.
—  Листоноши, — удивилась она. — Зачем вы здесь? С тебя, Иванов, я попозже спрошу, почему ты их впустил и привел.
—  Мы пришли за своим другом, — ответила Бандеролька, чувствуя, что невольно поддается очарованию атаманши.
Высокая, резкая, спортивная, с тонкими чертами лица и горящими черными глазами, она была очень притягательна даже для гетеросексуальной Бандерольки. Хотелось стать ее подругой, что ли. Или хотя бы не быть врагом.
Ну и, конечно, на фоне такой яркой женщины Бандеролька ощущала себя бледной молью, что уверенности и наглости не придавало.
—  А с чего ты взяла, что он захочет с вами уйти? Ему тут неплохо.
—  Вообще-то, это — его долг, — заявил Телеграф, чарам атаманши не поддавшийся. — Вы вот сидите тут под землей... Кстати, я присяду. — Он опустился на лавку и скрестил руки на столешнице. — И думаете, что так будет продолжаться вечно. Что вы приспособитесь — ну да, мы-то с вами, товарищ атаманша, прекрасно можем есть зараженную еду и существовать на поверхности, так что доля разумного в этом есть. Мы приспособимся. И скатимся в каменный век. Это сейчас у нас феодализм...
—  И листоноши, — с ехидной улыбкой перебила Пеева, — все делают для того, чтобы перейти к стадии централизованного государства.
—  Ерунда и провокация, — отмахнулся Телеграф, но с мысли сбился.
—  Мы скатимся в каменный век, утратим остатки знаний, — сказала Бандеролька. — Человечество перестанет существовать. И неизвестно, сможет ли когда-нибудь восстановиться. Мы пытаемся этому препятствовать. У нас есть информация, которая может все изменить. И нам очень-очень нужно для этого в Керчь.
—  Звучит красиво, продолжайте. Люблю сказки.
—  Да не сказки это! — Бандеролька неожиданно для себя жахнула кулаком по столу. — Что, нравится править подземным народцем? Сталкерами своими командывать? О большем и не думаем, папочку лечим?
—  Ты моего отца... — побледнев, атаманша поднялась Бандерольке навстречу.
В дальнем конце зала шевельнулся ковер, и в комнате стало на одного человека больше. Вошедший был абсолютно лыс, голову имел бугристую, нос — картошкой, фигуру атлетическую.
— У меня есть идея, — с порога начал он, — предлагаю выслушать и обсудить. Если уж у вас и правда есть информация, и это не является сказкой или обычной чушью, которую цивилизованные листоноши впаривают неразумным селянам, — тараторил мужчина с нереальной скоростью. Бандеролька заметила, что Иванов отвернулся и старается расслабиться, не слушать, — то давайте попробуем поступить следующим образом. В нашем мире надо помогать друг другу, но бескорыстная помощь исключена — она разлагает население и...
— Папа! — простонала атаманша.
Барин на секунду заткнулся, но тут же продолжил, правда, с другого места:
— Так о чем это я? О вашей якобы существующей информации. Мы готовы выделить вам еще одного человека, надежного, для помощи, потому что группа даже из трех обученных бойцов — это мало. Я пошел бы сам, но без моего интеллекта, если мне доведется погибнуть, здесь все рухнет, хотя генофонд и был передан дочери. Но больше одного бойца я вам не дам, а то вы будете нервничать. С вами пойдет Зяблик. Во-первых, она очень быстро бегает, во-вторых, хорошо соображает и знает Керчь.
— Стоп. — Бандеролька тряхнула головой, чтобы собрать в кучку звенящие от напряжения мозги.
Вспомнились болтушки. Монолог Барина был более информативным, но все равно не мудрено было запутаться.
— Давайте по пунктам, пожалуйста. Вы хотите, чтобы ваш человек пошел с нами, и таким образом вы получили часть информации?
—  Да, и...
—  Подождите, пожалуйста. Вы даете нам одного человека в сопровождение.
—  Да, но...
—  Да подождите же! Дело в том, что толку от информации не будет. Мы ищем... место. Оно — за проливом. А когда найдем, поделимся со всем цивилизованным миром.
—  Легенда о чаше Грааля? — улыбнулся Барин. — Которую стоит перевернуть — и блага посыплются?
—  Примерно, — согласилась Бандеролька, хотя и не знала, что за кружку такую упомянул собеседник. — Но это не легенда, а правдивая информация.
—  Допустим. Допустим. — Он прошелся по комнате. — Ваш доктор хорошо меня подлатал, спасибо ему большое. Прям человеком себя чувствую. Доктора я с вами, конечно, отпущу, несмотря на матримониальные планы Наты. Но Зяблик все равно пойдет с вами. Я же глубоко в душе идеалист, хоть и ненавижу быдло. А людей люблю. И готов благами поделиться.
—  Папа! — снова простонала Пеева. — Ну помолчи ты минуту. Дай людям в себя прийти.
Бандеролька остро пожалела атаманшу: это же с рождения такой психической атаке подвергаться — свихнуться можно.
Барин, кажется, обиделся, а может, внял мольбам.
—  Ладно, — сказала Пеева с досадой, — как папа решил, так и будет. Может, вы устали с дороги и хотите отдохнуть?
—  Пожрать мы хотим, — ответил Телеграф. — Ни разу не пробовал кротятины.
—  Хорошо. Сейчас я вас размещу, вы пообедаете, а я схожу за доктором и найду вашу сопровождающую — Зяблика.
Бандеролька поняла, что Пеева хочет попрощаться с доктором, и возражать не стала.

 

Назад: Интерлюдия Кротовый гольф
Дальше: Глава 15 КТУЛХУ