Книга: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

Обу разбудили шаги, раздавшиеся из-за двери. Он открыл глаза, но не пошевелился и не издал ни од–ного звука. Преступники сгрудились возле двери.
Когда шаги зазвучали громче, четверо отодвинулись назад, пятый остался наблю–дать за коридором. Он встал на носки, схва–тился за прутья и прижался к ним лицом. Оба слышал, как вдалеке лязгают и скрипят две–ри. Заключенный у двери некоторое время стоял неподвижно, затем внезапно отступил.
– Они идут сюда, – прошептал он. Все пятеро столпились у дальней стены камеры и начали перешептываться.
– Но ведь там морд-сит, – прошептал один.
– Плевать, – сказал другой. – Я кое-что знаю о них. Их магия предназначена, чтобы ловить людей с даром. Они защище–ны от магии, а не от мускулов.
– Но их оружие действует на нас, – сказал первый.
– Да мы просто скрутим ее и отберем оружие, – убежденно ответил второй. – Нас пятеро. И мы сильнее.
– Но что, если…
– А ты представляешь, что они с нами сделают? – зло прошептал третий. – Если мы не используем этот шанс, нам конец. Другого шанса уже не будет. Думаю, вы все это понимаете.
Остальные кивнули, соглашаясь. Преступники выпрямились и разошлись по разным углам камеры, притворяясь, что им не о чем разговаривать друг с другом. Оба понял: они что-то замыш–ляют.
Один из заключенных глянул в дверное окошко и быстро отошел от двери.
Другой толкнул ногой Обу:
– Они вернулись. Просыпайся. Ты слышишь? Оба застонал, притворяясь спящим. Преступник снова пнул его ногой:
– Ты просил разбудить, когда они вернутся. Просыпайся.
Оба потянулся и зевнул, притворяясь, будто только что про–снулся. Все заключенные смотрели на Обу, кроме того, что уже увидел в его глазах больше, чем хотел. Они приняли небрежные позы и изо всех сил старались выглядеть равнодушными.
В коридоре разговаривали двое. Оба не мог разобрать слов, но по тону можно было сказать, что разговор исключительно де–ловой. Шаги замолкли прямо за дверью. Заключенные бросали на нее быстрые взгляды. Снаружи стражник закряхтел от нату–ги, поворачивая запор. Дверь заскрипела, поддаваясь, и впусти–ла свет.
Оба с изумлением увидел в дверном проеме силуэт жен–щины.
Снаружи высокий стражник зажег от свечки лампу на сте–не. Женщина спокойно стояла в двери. Стражник внес лампу в камеру и повесил ее на стену сбоку. Лампа бросила свет на лица заключенных и непроницаемые стены из грубо отесан–ного камня.
Оба увидел, как злобно и отвратительно выглядят заключен–ные. Их плутовские обезьяньи глазки следили за женщиной.
В тусклом свете лампы Оба увидел, что та одета совершенно невероятным образом – в плотно облегающую тело красную кожу. Женщина была высокой, с красивой фигурой, с распу–щенными светлыми волосами. С запястья ее что-то свисало на тонкой цепочке. Оба заметил это, когда женщина положила руку на бедро. Ростом она была не выше заключенных, но излучала такую уверенность, что казалось, будто она возвышается, как башня, как грозный судья, который пришел, чтобы судить все живое в последние часы его жизни.
Она сурово хмурилась. Оба никогда не видел такого выра–жения лица даже у своей матери.
Но еще больше Оба был поражен тем, что она тут же отпус–тила стражника. Однако самого стражника это ничуть не удиви–ло. Тот посмотрел на заключенных долгим взглядом, потом толк–нул тяжелую дверь, закрыл ее и запер. Оба слышал, как его шаги застучали по каменному полу, удаляясь.
Женщина холодно изучала мужчин – одного за другим, оце–нивая каждого, отбрасывая каждого, пока не добралась до Обы. Проницательный взгляд изучил и его.
– Милостивые духи… – прошептала она, увидев его глаза.
Глаза.
Оба ухмыльнулся. Она уразумела, что он говорил правду. Она по его глазам увидела, что он – сын Даркена Рала.
Глаза.
Внезапно понимание скользнуло в его мозг. Как клинок в ножны…
Но тут, взревев по-звериному, пятеро заключенных прыгну–ли на нее. Оба ожидал, что женщина закричит от испуга или позовет на помощь. Но она осталась на месте и спокойно встре–тила атаку.
Оба увидел, как предмет, висевший на запястье, прямо-таки прыгнул в ее руку. Это было что-то вроде красного жезла. Когда к ней приблизился первый преступник, она сильным ударом в грудь отбросила его назад. Тип с глухим звуком, как куль, упал на каменный пол.
Мгновением позже на нее набросились остальные – со всех сторон, дико размахивая кулаками. Женщина отступила в сто–рону, без усилий избежав ловушки. А когда мужчины предпри–няли новую атаку, она, двигаясь с уверенной грацией, методич–но и с невероятной яростью ответила каждому по очереди.
Не поворачиваясь, она ударила локтем в лицо ближайшего противника, пытавшегося схватить ее сзади. Оба услышал гром–кий хруст, голова преступника откинулась назад, стену оросила струя крови.
Третий получил легкий тычок в шею красным жезлом. И тут же скрючился, держась за горло и пытаясь что-то выкрикнуть.
Но изо рта его хлынула кровь, и он распростерся на полу, изви–ваясь, как та змея, на болоте. Уклонившись от очередного удара, женщина успела впечатать каблук сапога прямо ему в лицо, пос–ле чего он перестал дергаться. А она, развернувшись, нанесла три быстрых удара по шее четвертому. Его глаза закатились, и он начал медленно оседать на пол. Но она ударила его по ногам, и он упал лицом вперед, с тошнотворным хрустом въехав лбом в камень.
За экономными движениями женщины в красном, за ее лов–кими нырками и быстрыми и жестокими контратаками было приятно наблюдать.
Последний бросился на нее всем своим телом. Она развер–нулась и мощно встретила его ногой в лицо, так что он завертел–ся, как волчок. Затем она схватила его за волосы, ударила лицом о его же колено и легонько стукнула красным жезлом по спине.
Последним оказался кривозубый.
Такого крика Оба не слышал никогда в жизни. Он был вос–хищен умением женщины причинять боль. Она держала криво-зубого за волосы, а тот, стоя перед нею на коленях, вопил, безус–пешно пытаясь вырваться из ее рук.
Потом она спокойно посмотрела прямо в глаза Обе и прижа–ла красный жезл к основанию черепа кривозубого. Руки пре–ступника нелепо дернулись, а тело содрогнулось так, словно он был поражен молнией. Потом кривозубый обмяк, из ушей его побежала кровь.
Женщина отпустила его волосы и позволила упасть на пол. По тому, как мягко шлепнулось тело, Оба понял, что человек уже мертв.
Все было кончено. Всю камеру заляпала кровь. Заключен–ные лежали на полу, растянувшись в странных позах. А у жен–щины в красной коже даже дыхание не участилось.
Она подошла ближе:
– Мне жаль тебя разочаровывать, но ты так легко не сбе–жишь.
Оба улыбнулся. Она хотела его.
Он приблизился к ней и схватил за левую грудь.
С гневной гримасой она приставила странный красный жезл к его плечу рядом с шеей. 
Второй рукой Оба схватил ее за правую грудь и крепко сжал, продолжая улыбаться.
– Как ты смеешь… – она умолкла, и на ее лице появилось выражение какого-то глубокого понимания.
Обе понравилась ее грудь. Такую приятную он раньше не тискал. Она была необычной женщиной. И у Обы было чувство, что он узнает с нею много нового.
Ее кулак вынырнул из ниоткуда с бешеной скоростью.
Оба поймал его своей ладонью. Плотно сомкнул вокруг ее запястья пальцы, сжимая все сильнее, и развернул женщину так, что ее спина изогнулась, и она прижалась к нему плечами. Тогда она ударила его локтем в живот, но Оба ждал этого. Он схватил ее за локоть, вывернул его за спину и схватил той же рукой, ко–торой держал запястье.
Теперь свободной рукой он мог сполна наслаждаться ее вос–хитительными формами. Ладонью он провел по ее животу, пы–таясь проникнуть под кожаную одежду. Женщина извивалась изо всей силы, пытаясь освободиться. Она знала, как можно ис–пользовать метод рычага, чтобы вырваться из объятий против–ника, но силы для этого у нее оказалось недостаточно. И Оба скользнул пальцами под кожаные брюки, почувствовав ее глад–кую кожу.
Сучка ударила его в голень. Оба вскрикнул и отшатнулся, но не отпустил ее. Однако она тут же развернулась, нырнула у него между рук и вырвалась из хватки. И вместо того, чтобы бежать, попыталась ударить его по шее.
Оба в последний момент почти уклонился от удара, но все равно было больно. Это его рассердило. Он устал от игры в веж–ливость. Он схватил женщину за руку и принялся выкручивать, пока она не закричала. Тогда он сбил ее с ног и всем своим весом бросился сверху, едва не вышибив из нее дух. И тут же, прежде чем она сумела восстановить дыхание, дал хороший тычок в сол–нечное сплетение. По ее глазам было видно, как ей больно.
Оба собирался увидеть в ее глазах многое, прежде чем он закончит с нею.
В борьбе на полу у Обы было явное преимущество, и он ис–пользовал его. Он начал срывать с нее одежду. У нее не было намерения облегчить этот процесс. Она сражалась изо всех сил, но делала это, по мнению Обы, необычно. Она боролась не для того, чтобы убежать, а чтобы сделать ему больно.
Оба знал, как отчаянно она его хочет.
И хотел дать ей удовлетворение, которого она жаждала. Дать ей то, чего она никогда прежде от мужчины не получала.
Его мощные пальцы разорвали верх кожаной одежды, но ме–шали пересекающиеся тугие ремни с пряжками, слишком проч–ные, чтобы разорвать. Вместо этого Оба умудрился сдвинуть их выше, на ребра. Вид обнажившейся плоти взбудоражил его. Ему пришлось бороться с ее руками, ногами и даже головой, когда она попыталась ударить его в лицо.
Несмотря на отчаянное сопротивление, он сумел стащить брюки с ее бедер. Она начала бороться еще более яростно, ис–пользуя каждое движение, чтобы сделать Обе больно. Оба чув–ствовал: она так сильно его хочет, что едва может контролиро–вать себя.
Он был поглощен попытками полностью стащить с нее брю–ки, когда ее зубы впились в его предплечье. Он застыл от боли. Но вместо того, чтобы отдернуться, двинул предплечьем прямо ей в лицо, припечатав голову женщины к полу. Второй удар об пол значительно ослабил ее сопротивление, и Оба смог освобо–дить одну руку.
Однако он не хотел, чтобы она была без сознания. Он хотел ее живой и все понимающей. Он смотрел ей в глаза, навалив–шись всем телом и раздвинув коленями ее бедра. Ему было при–ятно видеть, как она скрипит зубами.
Полное осознание совершающегося было составной часть эксперимента. Было необходимо, чтобы она сознавала, что с ней творится, постигала все трансформации, которые происходят в ее теле. Чтобы она осознавала, что смерть рядом, ждет, наблю–дает… А Обе было необходимо наблюдать за чувствами и эмоци–ями в ее выразительных глазах.
Он лизнул ее шею за ухом, тонкие волоски щекотнули язык. Потом его зубы проделали путь вниз по шее. Шея была восхити–тельна на вкус. Он знал, что ей нравится прикосновение его губ и зубов, но она должна была продолжать притворство, чтобы не показаться доступной. Все это было частью игры. По тому, как она боролась, Оба знал: она просто горит от нетерпения. Про–должая целовать шею, он развязывал ее брюки. 
– Ты всегда хотела этого, – хрипло прошептал он, и сам схо–дя с ума от желания.
– Да, – почти беззвучно ответила она. – Да, ты понимаешь.
Это было что-то новое. Он никогда раньше не был с женщи–ной, которая относилась к собственным желаниям достаточно спокойно, чтобы признать их вслух. Как правило, это был спек–такль из стонов и криков. Оба убедился, что она тоже сходит с ума от желания, раз отбросила притворство и готова признать свои чувства. Это только усилило жажду обладания ею.
– Пожалуйста, – выдохнула она в плечо, прижатое к ее че–люсти. – Давай, я помогу тебе.
– Поможешь мне? – Это тоже было ново.
– Да, – призналась она, торопливо выдохнув в его ухо. – Давай, я расстегну твои брюки, а ты касайся меня там, где мне хочется.
Оба с удовольствием поддался ее бесстыдным желаниям. Если она будет расстегивать его брюки, у него будут свободны руки. Она – восхитительное создание, подходящая женщина для такого, как он, для Рала, почти принца. У него прежде никог–да не бывало такого удивительного и неожиданного приключе–ния. По-видимому, знание того, что он королевской крови, зас–тавило ее поддаться неконтролируемым желаниям.
Оба улыбнулся ее бесстыжим желаниям, а ее жадные паль–цы, путаясь, развязывали пояс на его брюках. Он приподнял бед–ра, чтобы освободить ей пространство для пальцев, и продолжал исследовать ее тело.
– Пожалуйста, – снова выдохнула она ему в ухо, справив–шись с брюками. – Позволь мне коснуться тебя там, внизу. По–жалуйста!..
Она была так возбуждена, что отбросила всю гордость. Но Оба должен был признать, что это не охладило его. Кусая ее шею, он пробормотал:
– Да, конечно. Он повернулся так, чтобы она добралась до предмета своего желания. И застонал от удовольствия, когда она скользнула гиб–ким телом по его торсу. А потом почувствовал, как ее длинные прохладные пальцы обхватывают самую интимную часть его тела.
Охваченный непреодолимой страстью, Оба снова укусил ее великолепную шею. Она застонала и накрыла ладонью его мо–шонку. Ох, он вознаградит ее самой медленной смертью, кото–рую только сможет придумать…
И тут она крутанула его хозяйство с таким неистовством, что Оба почти ослеп от острой боли.
Это было словно удар молнии. Оба едва мог вздохнуть. А она вцепилась в него еще крепче. И снова безжалостно крутанула. Глаза Обы вылезли из орбит, он содрогнулся. Его тело застыло. Мысли смешались. Он не мог ни слышать, ни видеть, ни дышать. Он бы просто парализован.
Все вокруг превратилось в пульсирующую долгую боль. Она все продолжалась и продолжалась. Рот Обы округлился, Оба пы–тался крикнуть, но не издал ни звука. Казалось, прошла веч–ность, прежде чем к нему вернулась реальность.
Внезапно комната закружилась. Кувыркаясь по полу, Оба сообразил, что получил удар в бок достаточной силы, чтобы ли–шиться остатков сознания. Как она это сумела?.. Он врезался в стену и шлепнулся на пол. Только после нескольких безуспеш–ных попыток ему удалось вздохнуть. В боку бушевала боль, слов–но корова лягнула, но это было ничто по сравнению со сжигаю–щим адом в паху.
И тут Оба увидел стражника. Тот вернулся. Это он лягнул Обу в бок. Он, а не она. Она же все еще была распростерта на полу, выставив напоказ восхитительную дразнящую плоть.
Стражник опустился на одно колено возле женщины:
– Госпожа Нида! Госпожа Нида, с вами все в порядке?
В руке его был меч.
Женщина застонала и, спотыкаясь, встала на четвереньки. Стражник искоса следил за Обой. Похоже, он боялся помочь женщине, боялся даже посмотреть на нее, но явно не боялся Обы. Оба лежал на спине у стены, собирая силы и наблюдая за женщиной.
Она даже не пыталась прикрыть свои обнаженные бедра и грудь. Оба знал, что это – продолжение игры; просто, посколь–ку здесь находится стражник, она не может показывать свои чувства. Да-а, она, наверное, обезумела от желания, если про–должает провоцировать Обу таким образом… 
Он собрался с силами, обретая ясность мысли. К онемевшим конечностям начали возвращаться ощущения. Он наблюдал за женщиной. Госпожа Нида, как назвал ее стражник, с трудом поднялась на ноги.
Оба лежал тихо, слушая то, что ему шепчет голос, и наблю–дая, как по коже Ниды струится пот. Она была божественна. Оба мог многое узнать с такой женщиной. Еще не все удоволь–ствия были испробованы.
Постепенно собравшись с силами, Оба встал и оперся о сте–ну. Нида провела тыльной стороной ладони по губам, стирая кровь. Второй рукой она потянула вниз кожаную одежду, пыта–ясь прикрыть грудь. Без сомнения, она была изумлена силой сво–его желания и не могла скрыть этого – дрожащие руки не слу–шались ее. С трудом удерживая равновесие, она сделала не–сколько судорожных коротких шагов. Казалось, она могла толь–ко стоять и ничего больше. Оба удивился, что, принимая во внимание их короткую, но яростную любовную схватку, ее кос–ти вообще целы. Хотя для этого еще будет время.
С шеи Ниды стекала кровь от любовных укусов. Оба заме–тил, что светлые волосы на ее затылке – тоже в крови, и посове–товал себе не забывать о своей силе, чтобы не закончить игру раньше времени. Такое случалось прежде. Надо быть аккурат–ным: женщины – очень хрупкие создания.
Он стоял и пытался восстановить дыхание, все еще терзае–мый пульсирующей между ног болью. Потом глянул на страж–ника. Этот человек, учитывая, что он находится в присутствии Рала, сохранял завидное присутствие духа.
Их взгляды встретились. Стражник шагнул вперед.
Глаза голоса тоже посмотрели на стражника.
Тот замер.
Оба ухмыльнулся.
– Госпожа Нида, – прошептал стражник, глядя на Обу. – Я думаю, вам лучше уйти отсюда.
Женщина нахмурилась при этих словах, пытаясь натянуть кожу на тугие бедра. Она все еще стояла с трудом, но уже хотела вернуть на место свой кожаный комбинезон.
– Мы не хотим, чтобы она уходила, – сказал Оба. Стражник широко открыл глаза.
– Мы не хотим, чтобы она уходила, – повторил Оба в уни–сон с голосом. – Мы можем насладиться ею вместе.
– Мы не хотим, чтобы она уходила, – послушно повторил стражник.
Госпожа Нида прекратила попытки привести одежду в поря–док и взглянула на Обу.
– Веди ее сюда, – приказал Оба, удивленный тем, о чем ду–мает голос, и восхищенный предложением. – Веди ее сюда, и мы овладеем ею вместе с тобой.
Женщина, все еще нетвердо стоящая на ногах, проследила за взглядом Обы и посмотрела на стражника. Увидев его лицо, она попыталась схватить свой красный жезл. Стражник вцепил–ся в ее запястье и не позволил. Вторая его рука обвилась вокруг ее талии. Женщина пыталась сопротивляться, но стражник был крепким мужчиной, а она – почти без сил.
Оба улыбался, глядя, как стражник тащит к нему сопротив–ляющуюся Ниду. Пальцы стражника бродили по ее обнаженной плоти так же, как пальцы Обы несколько минут назад.
– Она прекрасна, как ты думаешь? – спросил Оба. Стражник улыбнулся и кивнул, продолжая тянуть Ниду в угол, где ждали Оба и голос.
Когда они достаточно приблизились, Оба подошел к ней. На–стало время закончить то, что начато. И закончить хорошо.
Нида вдруг схватилась за одежду стражника.
Для опоры, понял Оба, но предпринять ничего не успел.
С невероятной скоростью тело Ниды взмыло в воздух, изог–нулось. Из ниоткуда вылетел каблук ее сапога и, как молния, вон–зился в лицо Обы.
И мир вокруг исчез, поглощенный новым взрывом боли. 
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43